Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
USER MANUAL
GENERAL INFORMATION:
This document is part of the product. Before starting the
installation work, read the information contained in the instruction manual. All activities described
in the manual should be performed in the order presented. If there is no experience in installing
the products described in this manual, all work must be carried out by a person with appropriate
experience - a service technician or tter professionally engaged in this type of activity.
PRODUCT DESCRIPTION / SAFETY / MAINTENANCE:
The satellite dish is designed to be used with a satellite converter (not supplied) to receive the satellite
signal. The dish is also equipped with a holder for mounting the converter and another for mounting
the antenna to the mast. All components are characterized by very good technical parameters.
The mirror is made of 0.6 mm phosphated steel sheet, painted with powder paint (RAL 7016).
The head is made of a weather-resistant material, the boom is made of a phosphated steel pipe.
ATTENTION:
• Do not install the product during violent weather phenomena such as thunderstorms, strong winds,
etc. • Only tools and accessories intended for this purpose should be used for installation and
connection • the antenna or any of its elements must not be subjected to crushing or stretching forces.
• the person assembling the antenna should have appropriate authorizations to work at height
• the user should periodically inspect the antenna mounting, commissioning the service to an installer,
especially after a period of strong winds exceeding 80 km / h, • a slightly taut rope can be used as an
additional security element steel one, attached on one side to the vertical adjustment handle and on
the other side to an additional wall plug or other durable element • improper installation of the
antenna or lack of maintenance may result in the antenna detachment from the mounting location
INSTALLATION:
1. The arm should be attached to the holder of the antenna's spine with two screws (point 14 in the
drawing) 2. Screw the clamping clamps with the nuts and M8 washers to the angle adjustment
handle (points 2, 6, 7, 16 in the drawing)3. The angle adjustment handle should be attached to the
antenna spine with M8 screws (point 1.2 in the drawing) 4. Screw the converter mount to the arm
with one screw (point 8.12 in the gure) 5. Fix the converter clamp to the mount using the M4 screw
(item 9 on the drawing)6. Fix the whole thing to the canopy using M8 screws (point 1.3.10)
TECHNICAL PARAMETERS
• Operating frequency range: 10.7-12.75 GHz
• Dimensions of the reflector / reflector:
A.65cm (60x66) B.80cm (70x78) C. 90cm (80x90)
• Antenna KU gain (noise figure): 38 dB - 39.7 dB
• Material: 0.6mm phosphated steel
• Vertical adjustment: 15-70°
• Horizontal adjustment: 0-180°
• Converter mounting: 40mm
DRAWING DESCRIPTION:
1. Antenna spine holder
x1
10. Canopy
2. Angle adjust. handle
x1
11. M4 nut
3. M8x15 screw
x8
12. Screw M6x30
4. M8 nut
x12
13. Nut M6
5. Converter arm
x1
14. M6x30 screw
6. Holding clamp
x2
15. Washer M6
7. Fixing buckle
x2
16. Washer M8
8. Converter holder
x1
17. End Cap
9. M4x15 screw
x1
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INFORMACJE OGÓLNE:
instalacyjnych należy zapoznać się z informacji zawartymi w instrukcji obsługi. Wszelkie czynności
opisane w instrukcji powinny być wykonywane w przedstawionej kolejności. W razie braku
doświadczenia w montażu produktów opisanych w niniejszej instrukcji wszelkie prace muszą zostać
przeprowadzone przez osobę o odpowiednim doświadczeniu – serwisanta lub montera trudniącego
się zawodowo w tego typu czynnościach.
OPIS PRODUKTU / BEZPIECZEŃSTWO / KONSERWACJA:
Antena satelitarna jest przeznaczona do użytku z konwerterem satelitarnym (brak w zestawie) w celu
odbioru sygnału satelitarnego. Czasza wyposażona jest również w uchwyt umożliwiający montaż
konwertera oraz drugi do montażu anteny do masztu. Wszystkie komponenty charakteryzują się
bardzo dobrymi parametrami technicznymi. Lustro wykonane jest z fosforanowanej blachy stalowej
0,6mm malowanej farbą proszkową (RAL 7016). Głowica wykonana jest z odpornego na warunki
atmosferyczne tworzywa, wysięgnik z fosforanowanej rury stalowej.
UWAGA:
• Nie należy instalować produktu podczas gwałtownych zjawisk pogodowych jak burze, silne wiatry...
• Do montażu i podłączenia należy używać wyłącznie narzędzi i akcesoriów przeznaczonych do tego
celu • Antena ani żaden z jej elementów nie może być poddawany siłom polegającym na zgniataniu
czy rozciąganiu. • Osoba montująca antenę powinna posiadać odpowiednie uprawnienia do pracy
na wysokości • Użytkownik powinien okresowo przeprowadzać kontrolę mocowania anteny, zlecając
wykonanie tej usługi monterowi, w szczególności po okresie odziaływania na nią silnych wiatrów
przekraczających 80km/h •Jako dodatkowy element zabezpieczający można zastosować lekko
naprężoną linkę stalową przytwierdzoną z jednej strony do uchwytu regulacji pionowej a z drugiej do
dodatkowego kołka rozporowego w ścianie lub innego trwałego elementu • Nieprawidłowy montaż
anteny lub brak jej konserwacji może skutkować oderwaniem się anteny od miejsca zamocowania
MONTAŻ
1. Ramię należy przymocować do uchwytu grzbietu anteny za pomocą dwóch śrub (pkt. 14 na rys.)
2. Zaciski mocujące przykręcić za pomocą nakrętek oraz podkładek M8 do uchwytu regulacji kąta
(pkt. 2,6,7,16 na rysunku)
3. Uchwyt regulacji kąta należy przymocować za pomocą śrub M8 do grzbietu anteny (pkt. 1,2 )
4. Przykręcić mocowanie konwertera do ramienia za pomocą jednej śruby (pkt. 8,12)
5. Obejmę konwertera przymocować do mocowania za pomocą śruby M4 (pkt. 9 na rysunku)
6. Całość przymocować do czaszy a pomocą śrub M8 (pkt. 1.3.10 na rysunku)
PARAMETRY TECHNICZNE
• Wymiary reflektora / czaszy: A.65cm (60x66) B.80cm (70x78) C. 90cm (80x90)
• Zysk KU anteny (współczynnik szumów): 38 dB – 39,7 dB
• Materiał wykonania: fosforanowana stal 0,6mm
• Regulacja w pionie: 15-70° • Regulacja w poziomie: 0-180° • Mocowanie konwertera: 40mm
OPIS RYSUNKU
1. Uchwyt grzbietu anteny x1
x1
2. Uchwyt regulacji kąta
x1
3. Śruba M8x15
x1
4. Nakrętka M8
x3
5. Ramię konwertera
x2
6. Docisk mocujący
x3
7. Klamra mocująca
x6
8. Uchwyt konwertera
x1
9. Śruba M4x15
Niniejszy dokument stanowi część produktu. Przed rozpoczęciem prac
• Zakres częstotliwości pracy: 10,7-12,75 GHz
10. Czasza
x1
x1
11. Nakrętka M4
x1
x8
12. Śruba M6x30
x1
x12
13. Nakrętka M6
x3
x1
14. Śruba M6x30
x2
x2
15. Podkładka M6
x3
x2
16. Podkładka M8
x6
x1
17. Zaślepka
x1
x1
DE
BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN:
Dieses Dokument ist Teil des Produkts. Lesen Sie
vor Beginn der Installationsarbeiten die Informationen in der Bedienungsanleitung. Alle im Handbuch
beschriebenen Tätigkeiten sollten in der angegebenen Reihenfolge durchgeführt werden. Wenn keine
Erfahrung mit der Installation der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte vorhanden ist,
müssen alle Arbeiten von einer Person mit entsprechender Erfahrung durchgeführt werden - einem
Servicetechniker oder Monteur, der sich professionell mit dieser Art von Tätigkeit befasst.
PRODUKTBESCHREIBUNG / SICHERHEIT / WARTUNG:
Die Satellitenschüssel ist für die Verwendung mit einem Satellitenkonverter (nicht im Lieferumfang
enthalten) zum Empfang des Satellitensignals vorgesehen. Die Schüssel ist außerdem mit einer
Halterung zur Montage des Konverters und einer weiteren zur Montage der Antenne am Mast
ausgestattet. Alle Komponenten zeichnen sich durch sehr gute technische Parameter aus. Der Spiegel
besteht aus 0,6 mm phosphatiertem Stahlblech, lackiert mit Pulverfarbe (RAL 7016). Der Kopf besteht
aus einem witterungsbeständigen Material, der Ausleger aus einem phosphatierten Stahlrohr.
AUFMERKSAMKEIT:
• Installieren Sie das Produkt nicht bei heftigen Wetterphänomenen wie Gewitter, starkem Wind usw.
• Verwenden Sie für die Installation und den Anschluss nur dafür vorgesehene Werkzeuge und
Zubehörteile. • Die Antenne oder Teile davon dürfen keinen Quetschungen ausgesetzt werden oder
Dehnungskräfte. • Die Person, die die Antenne montiert, sollte über die entsprechenden Berechtigun-
gen für Arbeiten in der Höhe verfügen. • Der Benutzer sollte die Antennenmontage regelmäßig
überprüfen und einen Installateur mit der Wartung beauftragen, insbesondere nach einer Periode mit
starkem Wind von mehr als 80 km / h. • Ein leicht gespanntes Seil kann als zusätzliches Sicherheitsele-
ment verwendet werden Stahl, das auf einer Seite am vertikalen Einstellgri und auf der anderen
Seite an einem zusätzlichen Wanddübel oder einem anderen dauerhaften Element befestigt ist • Eine
unsachgemäße Installation der Antenne oder mangelnde Wartung kann dazu führen, dass sich die
Antenne löst der Montageort
INSTALLATION:
1. Der Arm sollte mit zwei Schrauben an der Halterung des Antennenrückens befestigt werden (Punkt
14 in der Zeichnung) 2. Schrauben Sie die Klemmschellen mit den Muttern und M8-Unterlegscheiben
an den Winkeleinstellgriff (Punkte 2, 6, 7, 16 in der Zeichnung)
3. Der Winkeleinstellgriff sollte mit M8-Schrauben am Antennenrücken befestigt werden (Punkt 1.2 in
der Zeichnung). 4. Schrauben Sie die Konverterhalterung mit einer Schraube an den Arm (Punkt 8.12
in der Abbildung). 5. Befestigen Sie die Konverterklemme mit der M4-Schraube an der Halterung
(Punkt 9 in der Zeichnung) 6. Das Ganze mit M8-Schrauben am Baldachin befestigen (Punkt 1.3.10)
TECHNISCHE PARAMETER
• Betriebsfrequenzbereich: 10,7-12,75 GHz
• Abmessungen des Reflektors / Reflektors: A.65cm (60x66) B.80cm (70x78) C. 90cm (80x90)
• Antennen-KU-Gewinn (Rauschzahl): 38 dB - 39,7 dB
• Material: 0,6 mm phosphatierter Stahl
• Vertikale Einstellung: 15-70 ° • Horizontale Einstellung: 0-180 ° • Konverterbefestigung: 40 mm
ZEICHNUNGSBESCHREIBUNG:
1. Halter für Antennenrücken x1
10. Baldachin
2. Winkeleinstellgri
x1
11. M4 Mutter
3. Schraube M8x15
x8
12. Schraube M6x30
4. M8 Mutter
x12
13. Mutter M6
5. Konverterarm
x1
14. Schraube M6x30
6. Halteklammer
x2
15. Unterlegscheibe M6
7. Befestigungsschnalle
x2
16. Unterlegscheibe M8
8. Konverterhalter
x1
17. Endkappe
9. Schraube M4x15
x1
x1
x1
x1
x3
x2
x3
x6
x1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maclean MCTV-926

  • Seite 1 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BENUTZERHANDBUCH GENERAL INFORMATION: INFORMACJE OGÓLNE: ALLGEMEINE INFORMATIONEN: This document is part of the product. Before starting the Niniejszy dokument stanowi część produktu. Przed rozpoczęciem prac Dieses Dokument ist Teil des Produkts. Lesen Sie installation work, read the information contained in the instruction manual. All activities described instalacyjnych należy zapoznać...
  • Seite 2 MCTV-926 60cm MCTV-928 80cm MCTV-929 90cm...
  • Seite 3 MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO MANUALE D'USO: INFORMATIONS GÉNÉRALES: INFORMACIÓN GENERAL: INFORMAZIONE GENERALE: Ce document fait partie du produit. Avant de commencer les Este documento es parte del producto. Antes de iniciar los trabajos Questo documento fa parte del prodotto. Prima di iniziare i travaux d'installation, lisez les informations contenues dans le manuel d'instructions.
  • Seite 4 HANDLEIDING UŽIVATELSKÝ MANUÁL MANUAL DE UTILIZARE: ALGEMENE INFORMATIE: OBECNÁ INFORMACE: Dit document is onderdeel van het product. Lees voordat u met de Tento dokument je součástí produktu. Před zahájením instalačních prací INFORMATII GENERALE: Acest document face parte din produs. Înainte de a începe lucrările installatiewerkzaamheden begint de informatie in de gebruiksaanwijzing.

Diese Anleitung auch für:

Mctv-928Mctv-929