Gefahr! 21. Treibstoff tankkappe Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Öltankkappe cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Mischfl asche Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Schraubendreher Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Sicherheitsfunktionen (Abb.1A/1B) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCK-...
• 4. Technische Daten Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Motorhubraum .......... 52 cm keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Maximale Motorleistung ......1,9 kW Schneidlänge ..........48 cm Gefahr! Führungsschienenlänge ....
5. Vor Inbetriebnahme Muttern (19) fest. 3. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Ziehen Sie die Kette (3) von Hand 1x um die Gefahr: Starten Sie den Motor erst, wenn die Führungsschiene (2). Wenn sich die Kette Säge fertig montiert ist. (3) nur schwer um die Führungsschiene (2) Vorsicht: Tragen Sie beim Umgang mit der Kette drehen lässt oder blockiert, ist sie zu straff...
6. Bedienung dieses Produkt. Verwenden Sie kein Treibstoff ge- misch, das länger als 90 Tage gelagert wurde. Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf Hinweis: Es muss spezielles 2-Takt-Öl, für luftge- eventuelle Schäden und verwenden Sie es nicht kühlte 2-Takt-Motoren mit einem Mischungs-ver- wenn Schäden vorhanden sind.
Seite 11
Hinweis: Der vordere Handschutz (6) sollte in Die Kupplung ist so ausgelegt, dass beim Anhe- beiden Positionen einrasten. Wenn Sie einen ben der Leerlaufdrehzahl um das 1,25 fache, kei- starken Widerstand spüren, oder der vordere ne Kettenbewegung festgestellt werden darf. Handschutz (6) nicht einrastet, verwenden Sie die Säge nicht.
tergriff s stets gerade heraus. Wird sie in einem len oder -rutschen wird. • Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt be- Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durch- stimmt. Berücksichtigen Sie vor dem Schnei- gescheuert und nutzt sich schneller ab.
• • Wenn der Durchmesser des zu schneiden- Die beste Methode einen Baumstamm der den Holzes größer ist als die Schienenlänge, Länge nach zuzuschneiden ist mit Hilfe eines machen Sie 2 Schnitte gemäß Abbildung 11. Sägebocks. Ist dies nicht möglich, sollte der •...
7.2.1 Luftfi lter 7. Füllen Sie den Tank mit frischem Treibstoff - Hinweis: Bedienen Sie die Säge nie ohne den gemisch auf. Siehe Abschnitt TREIBSTOFF Luftfi lter. Staub und Schmutz wird ansonsten in UND ÖL. Setzen Sie die Kappe des Tanks den Motor gezogen und beschädigt ihn.
• Wenden Sie die Führungsschiene (2) alle 8 Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit Arbeitsstunden, damit sich diese an Ober- der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell und Unterseite gleichmäßig abnutzt. stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab.
8. Entsorgung und Verstauen der Kettensäge Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage Wiederverwertung verstauen, muss sie hierfür vorbereitet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndli- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um che, restliche Treibstoff und lässt einen gummi- Transportschäden zu verhindern.
Seite 17
9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet - Falscher Startverlauf. - Beachten Sie die Anweisungen in nicht, oder er star- dieser Anleitung. tet, aber läuft nicht - Zu viel Kraftstoff im Brennraum - Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich weiter.
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Nevarnost! Varnostne Funkcije (slika 1A/1B) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ŽAGINA VERIGA Z MAJHNIM VZVRATNIM varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe SUNKOM vam s pomočjo posebej razvitih in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta varnostnih naprav pomaga kontrolirati vzvrat- navodila za uporabo/varnostne napotke.
• Originalna navodila za uporabo Nivo zvočnega moči L zagotovljen • Varnostni napotki (ISO 2000/14/ES) ....... 116 dB (A) Vibracije ahv (sprednji ročaj) ..maks. 7,092 m/s Negotovost K ........1,5 m/s 3. Predpisana namenska uporaba Vibracije a (zadnji ročaj) ..maks. 9,461 m/s Negotovost K ........1,5 m/s Veriga je namenjena izključno samo žaganju lesa.
Seite 22
naprej in nazaj, medtem ko nameščate pokrov 5.3 GORIVO IN OLJE tirnice (A). Ročno pritegnite matico (19). GORIVO Za optimalne rezultate žaganja uporabljajte 5.2 Nastavitev napetosti verige (3A/3B) neosvinčeno gorivo mešano s posebnim 2-takt- Nastavite napetost verige le, ko je motor izklo- nim motornim oljem 1:40.
KONTROLE PRED ZAGONOM MOTORJA Aktivirana verižna zavora (veriga (3) blokira) Nevarnost! Nezadostna količina olja bo razvelja- 1. Pritisnite sprednji ščitnik za roko (6) v smeri vila garancijo za motor. vodilne tirnice (2). Sprednji ščitni za roko (6) 1. Napolnite posodo za gorivo (A) s pravilno se mora slišno zaskočiti (sl.
Nevarnost: Če se veriga (3) ne ustavi, izklopite 6.3 Zagon pri toplem motorju (7A-7D) motor in žago predajte pooblaščenemu servisu (naprava ni bila ustavljena več kot 15-20 minut) za popravilo. 1. Napravo položite na trdo, ravno površino. 2. Stikalo za vklop/izklop (10) preklopite na „I“ Nevarnost: Vedno aktivirajte verižno zavoro (6), (sl.
Seite 25
SPLOŠNE SMERNICE ZA PODIRANJE DRE- RAZREZOVANJE PO DOLŽINI • VES (Slika 9) Ko ste podrli drevo, ga razrežite po dolžinah. Običajno se sestoji podiranje iz dveh glavnih ko- Pazite na stabilni položaj telesa in stojite nad rakov: zarezovanje debla (C) in rez za podiranje deblom, če žagate na pobočju.
7. Čiščenje, vzdrževanje, 7.2.2 FILTER ZA GORIVO Opomba! Nikoli ne uporabljajte žage brez insta- skladiščenje in naročanje liranega fi ltra za gorivo. Po vsakih 20 obratovalnih nadomestnih delov urah je potrebno zamenjati fi lter za gorivo. Pred zamenjavo fi ltra popolnoma izpraznite posodo za Pred kakršnimi koli čistilnimi ali vzdrževalnimi deli gorivo.
7.2.4 Nastavitev uplinjača Za preverjanje mazanja verige držite verižno Uplinjač je bil tovarniško nastavljen na optimalno žago z verigo nad list papirja in držite žago nekaj delovanje. V kolikor bi ga bilo potrebno naknadno sekund pod polnim plinom. Na papirju lahko pre- nastaviti, odnesite žago v pooblaščeno servisno verite trenutno nastavljeno količino olja.
SPRAVLJANJE VERIŽNE ŽAGE Če nameravate verižno žago pospraviti za dlje kot 30 dni, jo morate v ta namen pripraviti. V nasprot- nem izhlapi v v uplinjaču nahajajoči se preosta- nek goriva in na dnu ostane gumasta usedlina. To bi lahko oteževalo zagon motorja in imelo za posledico drage stroške popravila.
9. Načrt iskanja napak Problem Možni Vzrok Rešitev Motor ne vžge ali - Napačni potek zagona. - Upoštevajte napotke v teh navodilih pa vžge vendar ne za uporabo. deluje naprej. - Preveč goriva v izgorevalniku zaradi - Počakajte pribl. 30 minut, da gorivo preveč...
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
Veszély! 23. Keverőpalack A készülékek használatánál, a sérülések és a 24. Csavarhajtó károk megakadályozásának az érdekébe be kell BIZTONSÁGI FUNKCIÓK (ábrák 1A/1B) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt A CSEKÉLY VISSZACSAPÓDÁSÚ a használati utasítást / biztonsági utasításokat FŰRÉSZLÁNC segít Önnek a speciálissan gondosan átolvasni.
Veszély! Bizonytalanság K ....... 2,5 dB(A) A készülék és a csomagolási anyag nem Hangteljesítményszint L mérve gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a (ISO 22868) ........113,2 dB(A) műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Bizonytalanság K A ......2,5 dB(A) kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Hangteljesítményszint L garantálva fulladás veszélye!
Seite 34
7. A láncfeszítőcsavart (20) addig az óramutató Egy új fűrészlánc kitágul, ezért fontos járásával ellenkező irányba csavarni, amig az első beüzemeltetésnél a láncot rövid a csapszeg (E) a tolószakaszának a végén időszakaszokban (cca. 5 vágás) utánállítani. nincs. (ábra 1B/2F) A növekvő üzemtartam után meghosszab- 8.
Seite 35
A lánc és a vezetősín olajozása lecsökkentse; mégsem tud megfelelő védelmet Mindig amikor feltölti a üzemanyagtartályt benzín- nyújtani, ha gondtalanul dolgozik a fűrésszel. nel, akkor a láncolaj tartályát is utánna kell tölteni. Ellenőrizze rendszeresen le, hogy szabálysze- Ehhez egy szokványos láncolajnak a használatát rüen működik e a láncfék.
7. A láncnak (3) hirtelen meg kell állnia. Engedje Most többször gyorsan meghúzni az indító azonnal el a gázkart (11), ha nyugottan áll a fogantyút (9), amig nem indít a motor. (ábra lánc (3). Veszély: Ha nem áll meg a lánc (3), akkor kap- Utasítás: Ne hagyja az indító...
Seite 37
6.5 ÁLLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A VÁGÁSHOZ már nem tudja tovább kontrollálni a dőlési Veszély! Egy fának a kiképzés nélküli döntése irányt. Dugjon egy éket vagy egy döntőkart a nem engedélyezett! vágásba, még mielőtt a fa elveszítené a sta- bilitását és elkezdene mozogni. A vezetősín KIVÁGÁS akkor nem tud beakadni a ledöntő...
7. Tisztítás, karbantartás, tárolás és 1. A törzs az egész hosszában alá van támasztva: felül ről vágni és ügyeljen arra, pótalkatrészmegrendelés hogy ne vágjon a földbe (ábra 13A). 2. A törzs az egyik végén alá van támas- Minden tisztítási és karbantartási munka előtt ztva: vágja elősször a törzs átmérőjének lehúzni a gyújtógyertyadugót.
7.2.2 ÜZEMANYAG-SZŰRŐ 7.2.5 Vezetősín • Utalás! Ne üzemeltese a fűrészt sohasem üze- Minden 10 üzemóra után zsírral bekenni a manyag szűrő nélkül. 100 üzemóra után meg kell vezetősin csillagát. Ez szükséges ahhoz, tisztítani az üzemanyag szűrőt vagy megrongá- hogy a láncfűrész el tudja érni az optimális lódás esetén ki kell cserélni.
A lánc olajozása 7.3 Tárolás és szállítás Győződjön mindig meg arról, hogy helyesen A láncfűrész szállítása és tárolása előtt felrakni a működik az automatikus olajszisztéma. Ügyeljen láncvédőt (4). egy mindig telt olajtartályra. A fűrészelési munkálatok ideje alatt a sínnek és a Utalás! Ne raktározza el a láncfűrészt soha- láncnak mindig elegendően olajozva kell lennie, sem 30 napnál hosszabb ideig, anélkül hogy a...
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
9. Hibakeresési terv Problém Lehetséges okok Korrektúra Nem indít a motor, - Helytelen indítási folyamat. - Vegye fi gyelembe ennek az utasí- vagy indít, de nem tásnak az utasításait. fut tovább. - A sikertelen indítási próbák - Várjon cca. 30 percet amig el által túl sok az üzemanyag az nem párolgot az üzemanyag az égőkamrában.
Seite 43
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Seite 44
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
HR/BIH Opasnost! SIGURNOSNE FUNKCIJE (sl. 1A/1B) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati LANAC PILE S MALIM POVRATNIM UDAR- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak CEM pomaže Vam sa specijalno razvijenim ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute sigurnosnim napravama da uhvatite povratni za uporabu/sigurnosne napomene.
HR/BIH • Originalne upute za uporabu Nesigurnost K ........1,5 m/s • Sigurnosne napomene Vibracije a (stražnja ručka) ..maks. 9,461 m/s Nesigurnost K ........1,5 m/s Razmak između elektroda ...... 0,6 mm 3. Namjenska uporaba Tip lanca ......Kangxin 0.325.058x78 Tip noža .......Kangxin BU20-78-5810P Lanac je namijenjen isključivo za rezanje drva.
HR/BIH (19). posudi. Protresite posudu da biste sve dobro izmiješali. 5.2 Podešavanje napetosti lanca (3A/3B) NAPOMENA! Za ovu pilu nikad ne koristite Napetost lanca podešavajte samo kad je motor nerazrijedjeno gorivo. To bi moglo uzrokovati isključen. oštećenje motora, a Vi biste izgubili jamstvo za 1.
HR/BIH 6. Rukovanje Dinamična provjera (motor je pokrenut) 1. Postavite pilu na tvrdu, ravnu površinu. Prije uporabe provjerite uređaj na eventualna 2. Lijevom rukom čvrsto držite prednju ručku (7). oštećenja te ako postoje, nemojte koristiti uređaj. 3. Pilu pokrenite prema uputama za pokretanje Uređaj se smije pokrenuti samo s aktiviranom (vidi 6.2 odnosno 6.3).
HR/BIH 2. Sklopku za uključivanje/isključivanje (10) pre- 6.4 ZAUSTAVLJANJE MOTORA bacite na „I“ (sl. 7A). 1. Otpustite polugu gasa i pričekajte da se mo- 3. Izvucite polugu čoka (13) (sl. 7B). tor zaustavi. 2. Pomaknite sklopku STOP prema dolje da bis- Napomena: Potezanjem poluge čoka (13) te zaustavili motor.
HR/BIH (C). Nikad ne prepilite stablo u cijelosti. Uvijek kako biste spriječili cijepanje. Zatim režite ostavite sidrište. Ta točka drži stablo. Ako odozgo prema prvom rezu da biste izbjegli se stablo prepili do kraja, više se ne može uklještenje (Sl. 13B). kontrolirati smjer padanja.
HR/BIH za zrak. U suprotnom, u motor se uvuku prašina 1. Sklopku za uključivanje/isključivanje postavite i nečistoće i oštećuju ga. Redovito čistite fi ltar za u položaj “Stop (0)“. zrak. Filtar za zrak mora se čistiti odnosno zamije- 2. Uklonite gornji poklopac (14) tako da s njega niti svakih 20 sati rada.
HR/BIH podešavanja, pilu odnesite ovlaštenoj servisnoj prednji kut (sl. 20). službi. Prednje bridove isturpijajte obodno. Na donjoj strani lančane pile nalazi se vijak za podešavanje podmazivanja (sl. 21/poz. A). Okre- 7.3 Skladištenje i transport tanjem ulijevo smanjuje se količina podmazivanja, Prije transporta i skladištenja lančane pile stavite a okretanjem udesno se povećava.
HR/BIH 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Problem Moguć uzrok Korekcija Motor se ne - Pogrešan start. - Obratite pažnju na napomene u pokreće, ili se po- ovim uputama. krene ali ne nastavl- - Previše goriva u komori za sagori- - Prije ponovnog pokretanja ja raditi.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Opasnost! Bezbednosne funkcije (sl. 1) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati LANAC TESTERE S MALIM POVRATNIM bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede UDARCEM pomaže Vam da sa specijalno i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva razvijenim sigurnosnim napravama smanjite za upotrebu/bezbednosne napomene.
• Originalna uputstva za upotrebu Vibracije a (prednja drška) ..maks. 7,092 m/s • Bezbednosne napomene Nesigurnost K ........1,5 m/s Vibracije a (stražnja drška) ..maks. 9,461 m/s Nesigurnost K ........1,5 m/s 3. Namensko korišćenje Razmak elektroda ........0,6 mm Tip lanca ......Kangxin 0.325.058x78 Lanac služi svrsishodno isključivo za rezanje Tip noža ......Kangxin BU20-78-5810P...
Seite 59
tako da namestite poklopac vođice (A). Pritegnite 5.3 Gorivo i ulje navrtke (19) rukom. Gorivo Za postizanje optimalnih rezultata koristite samo 5.2 Podešavanje zategnutost lanca (3A/3B) normalno, bezolovno gorivo u smeši sa specijal- Zategnutost lanca podešavajte samo kada je nim uljem za 2-taktne motore. motor ugašen.
Seite 60
Kontrole pre pokretanja motora Aktivacija kočnice lanca (lanac (3) blokiran) Opasnost! Testeru nemojte nikada da pokrećete 1. Povucite prednju zaštitu ruke (6) u smeru ni koristite, ako vodilica ili lanac nisu ispravno vođice (2). Prednja zaštita ruke (6) mora da montirani.
Seite 61
Spojka je konstruisana tako da kod povećanja uvek držite za ručicu startera. Nikad ne dozvo- broja obrtaja praznog hoda za 1,25 puta ne sme lite da ručica startera skoči nazad iz izvučenog doći do pomeranja lanca. položaja. Opasnost: Ako se testera (3) ne zaustavi, ugasite 6.3 Startovanje kod toplog motora (7A-7D) motor i odnesite testeru na popravku u ovlašćen (Uređaj miruje manje od 15-20 min).
drveća. Nemojte da obarate drvo ako bi ono Rezanje po dužini • moglo da udari o vodove. U slučaju sumnje, Oboreno stablo režite po dužini. Pripazite pre nego što ćete da obarate drvo, obavestite na dobru stabilnost, a ako režete na obron- o tome nadležnu službu za vodove.
Seite 63
• Preporučujemo da uredjaj očistite nakon sva- 4. Izvadite fi lter iz tanka. ke uporabe. 5. Okretom izvucite fi lter i očistite ga. Ako je • Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s oštećen, zbrinite ga na odgovarajući način. malo masnog sapuna. Ne koristite sredstva 6.
Prolazi za ulje Za brušenje lanca potrebni su specijalni alati Prolazi za ulje treba da se očiste kako bi se osigu- koji omogućuju da noževi budu naoštreni uvek ralo propisno podmazivanje vodilice i lanca tokom pod pravim uglom i na tačnoj dubini. Za neiskus- pogona.
Puštanje u pogon nakon mirovanja mašine izvršite kao što je opisano u odeljku „5. Pre puštanja u pogon“. Transport • Aktivirajte kočnicu lanca. • Obezbedite lančanu testeru od klizanja kako biste sprečili gubitak goriva, oštećenja ili za- dobivanje povreda. 7.4 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
Seite 66
9. Plan traženja grešaka Problem Mogući uzrok Korekcija Motor se ne - Pogrešan postupak pokretanja. - Pridržavajte se napomena u ovim pokreće ili se uputstvima. pokreće, ali ne nas- - Previše goriva u komori za sago- - Pre ponovnog startovanja sačekajte tavlja raditi.
Seite 67
Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
Nebezpečí! 23. Mísicí láhev Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24. Šroubovák bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Bezpečnostní funkce (obr. 1A/1B) k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Řetěz s nízkým zpětným vrhem Vám je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv díky speciálně...
Nebezpečí! Nejistota K ......... 2,5 dB(A) Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Hladina akustického výkonu L naměřená: hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými (ISO 22868) ........113,2 dB(A) sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Nejistota K ........2,5 dB(A) spolknutí...
7. Otáčejte šroubem pro napínání řetězu (20) Upozornění! Pokud je pilový řetěz moc volný proti směru hodinových ručiček, až se čep nebo moc napnutý, dochází k rychlejšímu (E) nachází na konci své posuvné dráhy. (obr. opotřebení hnacího kolečka, vodicí lišty, řetězu 1B/2F) a ložiska klikového hřídele.
Motorový olej a benzín I Pilový řetěz 6.1.1 Zkouška brzdy řetězu (obr. 5A/5B/6) Statická zkouška (při vypnutém motoru) Deaktivovaná brzda řetězu (řetěz (3) se dá volně posouvat) 1. Zatáhněte přední ochranu ruky (6) ve směru přední rukojeti (7). Přední ochrana ruky (6) musí...
Seite 73
Nebezpečí: Pokud se řetěz (3) nezastaví, Nastartovaný motor nechte zahřívat po dobu cca vypněte motor a pilu doručte k údržbě na adresu 10 sekund. autorizované zákaznické služby. Varování: Z důvodu lehce otevřené škrticí klapky 6.1.2 Zkouška spojky začne řezný nástroj při nastartovaném motoru Provádějte pravidelné...
Seite 74
většinou jedním řezem. U větších stromů HLAVNÍ ŘEZ: • musí být použity zářezy. Zářezy určují směr Zabraňte sevření lišty nebo řetězu (B) v řezu pádu stromu. pomocí plastových nebo dřevěných klínů (A). • Před řezáním by měla být naplánována a vyk- Klíny kontrolují...
PŘIŘEZÁVÁNÍ DÉLKY NA KOZE (obr. 14) teplé mýdlové vodě. Nechejte ho na vzduchu K Vaší vlastní bezpečnosti a k ulehčení řezání je úplně uschnout. pro svislý podélný přířez nutná správná poloha. A. Držte pilu pevně oběma rukama a veďte ji při Upozornění! Doporučujeme mít vzduchové...
lovací svíčky (15C/5). zvyšuje mazání řetězu. 6. Vyčistěte svíčku měděným drátěným kartáčem nebo namontujte novou. Ke kontrole mazání řetězu držet řetězovou pilu řetězem nad listem papíru a na pár vteřin dát 7.2.4 Nastavení karburátoru plný plyn. Na papíru lze nastavené množství oleje Karburátor byl ze závodu nastaven na optimální...
8. Likvidace a recyklace 7.3 Uložení a transport Před transportem a uložením nasaďte na Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno řetězovou pilu ochranu řetězu (4). poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Upozornění!Neukládejte pilu na více než...
9. Plán vyhledávání chyb Problém Mo žná p ří čina Odstran ění Motor nenaskočí, - Chybný průběh startu. - Dbejte pokynů tohoto návodu k nebo naskočí, ale použití. neběží dál. - Příliš mnoho paliva ve spalovací - Vyčkejte cca 30 minut, dokud komoře v důsledku neúspěšných se palivo ve spalovací...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
Nebezpečenstvo! 22. Uzáver olejovej nádrže Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. Miešacia nádoba príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24. Skrutkovač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Bezpečnostné funkcie (obr. 1A/1B) vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Pílová...
Nebezpečenstvo! Hladina akustického tlaku Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti (ISO 22868) ........ 100,5 dB (A) sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Faktor neistoty K ....... 2,5 dB (A) ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Hladina akustického výkonu L nameraná...
Seite 83
do obvodovej drážky (D), ako aj medzi zuby Nová reťaz sa rozpína, preto je dôležité, aby hnacieho kolesa (C) (obr. 2E). sa pri prvom uvedení do prevádzky reťaz v 7. Otáčajte skrutku na napínanie reťaze (20) krátkych časových intervaloch (cca 5 rezov) proti smeru otáčania hodinových ručičiek až...
Motorový olej a benzín I Pílová reťaz vystavená silným úderom alebo ak spadla na zem. 6.1.1 Kontrola reťazovej brzdy (obr. 5A/5B/6) Statická skúška (pri vypnutom motore) Brzda reťaze deaktivovaná (reťaz (3) sa dá voľne posúvať) 1. Potiahnite prednú ochranu ruky (6) v smere Zmes benzínu a oleja 1:40 I Iba olej prednej rukoväte (7).
6.1.2 Kontrola spojky naštartovanom motore. Krátko stlačte plynovú Pravidelne vykonávajte funkčné kontroly spojky. páčku (11). Aretácia škrtiacej klapky sa uvoľní a Spojku skontrolujte vždy pred prvým rezom, po motor sa vráti naspäť do voľnobehu (obr. 7C). niekoľkonásobnom rezaní, po údržbových prá- cach a keď...
Seite 86
• zobrazené na obr. 8. Keď sa hlavný rez priblíži k bodu ukotvenia, • Pri stínaní stromu na svahu by sa mala obs- strom začne padať. Hneď ako strom začne luhujúca osoba reťazovej píly zdržiavať na padať, vytiahnite pílu z este (obr. 8). vzostupnej strane svahu, keďže strom po odpílení...
chodidlá. kryt zapadol presne na svoje miesto. Dotiah- Upozornenie! Počas píliacich prác dbajte neus- nite upevňovacie skrutky krytu. tále na to, aby boli pílová reťaz a vodiaca lišta dostatočne premazané. 7.2.2 PALIVOVÝ FILTER Upozornenie! Neprevádzkujte pílu vch hodinách sa musí palivový fi lter vyčistiť alebo v prípade 7.
7.2.5 Vodiaca lišta Olejovanie reťaze • Namažte hviezdicu vodiacej lišty každých 10 Vždy sa presvedčite o tom, že automatický olejo- prevádzkových hodín. To je potrebné kvôli vací systém správne funguje. Dbajte vždy na to, tomu, aby Vaša reťazová píla dosahovala aby bola naplnená...
8. Likvidácia a recyklácia ULOŽENIE Reťazovej píly Keď odkladáte reťazovú pílu na dobu dlhšiu ako 30 dní, musí byť na to vopred pripravená. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- V opačnom prípade sa odparí zvyšné palivo, nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- ktoré...
9. Plán na hľadanie chyby Problém Mo žná p rí čina Náprava Motor nenaštartuje - Nesprávny štartovací priebeh. - Dodržiavajte pokyny uvedené v ná- alebo po vode. naštartovaní nebeží - Príliš veľa paliva v spaľovacej ko- - Počkajte cca 30 minút, aby sa pa- ďalej.
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Kettensäge BPC 1950 (Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...