Seite 1
Model TT‐28 / TT‐28C GEBRUIKSAANWIJZING DRAAITAFEL MET STEREO RADIO ONTVANGER BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENSPIELER MIT RADIOEMPFÄNGER ...
Seite 2
Index English................................ 3 Nederlands................................ 6 Deutsch................................ 9 Français................................ 12 Español................................ 15 Swedish................................ 18 ...
Seite 3
English CAUTION: USAGE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULTE IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS UNIT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. PRECAUTIONS FOR USE INSTALLATION UNPACK ALL PARTS AND REMOVE PROTECTIVE MATERIAL. DO NOT CONNECT THE UNIT TO THE MAINS BEFORE CHECKING THE MAINS VOLTAGE AND BEFORE ALL OTHER CONNECTIONS HAVE BEEN MADE. DO NOT COVER ANY VENTS AND MAKE SURE THAT THERE IS A SPACE OF SEVERAL CENTIMETERS AROUND THE UNIT FOR VENTILATION. LOCATION OF CONTROLS 1) DUST COVER 2) DIAL POINTER ...
Seite 4
PHONO NOTED: REMOVE THE STYLUS PROTECTOR. BE SURE THAT THE TONE ARM IS BEING DETACHED FROM THE TONE ARM REST BEFORE OPERATING AND RE‐SECURED AGAIN AFTERWARDS. SELECT TO “ PHONO ” FUNCTION. SET THE SPEED SELECTOR TO THE PROPER POSITION DEPENDING ON THE RECORD TO BE PLAYED. PLACE THE RECORD ON THE PLATTER (USE THE SPINDLE ADAPTOR IF REQUIRED). LIFT THE TONE ARM FROM THE REST AND SLOWLY MOVE IT TO THE RECORD SIDE. THE PLATTER WILL START TO ROTATE. PLACE THE TONE ARM TO THE DESIRED POSITION OF THE RECORD. ADJUST THE VOLUME TO THE DESIRED LEVEL. AT THE END OF RECORD, THE PLATTER WILL AUTOMATICALLY STOP ROTATING. LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST. TO STOP MANUALLY, LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST. REMARK: AT SOME OF THE RECORD, THE AUTO‐STOP AREA IS OUT OF THE UNIT SETTING, SO IT WILL STOP BEFORE THE LAST TRACK FINISH. IN THIS CASE, SELECT THE AUTO‐STOP SWITCH (16) TO “ OFF “ POSITION, THEN IT WILL RUN TO THE END OF THE RECORD BUT WILL NOT STOP AUTOMATICALLY (TURN OFF THE UNIT BY POWER BUTTON OR SWITCH BACK THE AUTO‐STOP SWITCH TO “ ON “ POSITION TO STOP THE PLATTER TO ROTATE). THEN PUT BACK THE TONE ARM TO THE REST POSITION. LINE OUT CONNECTION YOU CAN CONNECT THE SYSTEM TO YOUR HI‐FI SYSTEM BY CONNECTING THE LINE OUT SOCKET (14) TO THE AUXILIARY INPUT SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT INCLUDED). ...
Seite 5
Remark (for Europe market only) Due to ErP stage two requirement and protect the environment. The unit will switch to standby mode automatically once no any music playing over 15 minutes. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non‐official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). ...
Seite 6
Nederlands PAS OP: BEDIENING, AANPASSINGEN OF HANDELINGEN VAAN DE PROCEDURES ANDERS DAN HIERIN GESPECIFICEERD, KUNNEN LEIDEN TOT GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING. DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN AANGEPAST OF GEREPAREERD DOOR EEN ANDER DAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK INSTALLATIE PAK ALLE ONDERDELEN UIT EN VERWIJDER BESCHERMEND MATERIAAL. SLUIT HET APPARAAT NIET AAN VOOR DAT DE VOLTAGE IS GECONTROLEERD EN ALLE AANSLUITINGEN ZIJN GEMAAKT. ...
Seite 7
PLATENSPELER OPMERKING: VERWIJDER DE NAALD BESCHERMER. ZORG DAT DE ARM UIT DE STANDAARD IS VOOR GEBRUIK EN PLAATS STEVIG TERUG NA GEBRUIK. SELECTEER DE “ PHONO” (PLATENSPELER) FUNCTION. STEL DE SNELHEID SELECTOR IN, AFHANKELIJK VAN DE AF TE SPELEN PLAAT. PLAATS DE PLAAT OP DE DRAAITAFEL (GEBRUIK DE SPINDLE ADAPTER WANNEER NODIG). TIL DE ARM UIT DE STANDAARD EN BRENG LANGZAAM TOT BOVEN DE PLAAT. DE PLATENSPELER BEGINT TE DRAAIEN. PLAATS DE ARM OP DE GEWENSTE POSITIE OP DE PLAAT. PAS VOLUME NAAR WENS AAN. AAN HET EINDE VAN DE PLAAT, STOPT DE DRAAITAFEL AUTOMATISCH MET DRAAIEN. TIL DE ARM OP EN PLAATS OP DE STANDAARD. OM HANDMATIG TE STOPPEN, TIL DE ARM OP EN PLAATS OP DE STANDAARD. OPMERKING : OP SOMMIGE PLATEN, VALT HET AUTO‐STOP GEBIED BUITEN HET BEREIK VAN DE INSTELLING VAN DIT APPARAAT, ZODAT HET AFSPELEN AL STOPT VOORDAT DE PLAAT IS AFGELOPEN. IN DAT GEVAL DIENT U DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR (16) IN DE “ OFF “ POSITIE TE ZETTEN, ZODAT DE VOLLLEDIGE PLAAT WORDT AFGESPEELD, DIE DAN NIET AUTOMATISCH STOP (ZET HET APPARAAT UIT MET DE POWER KNOP OF SCHAKEL DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR WEER IN DE “ ON “ POSITIE OM DE DRAAITAFEL TE ...
Seite 8
Opmerking Vanwege de ErP stadium 2 vereisten en om het milieu te beschermen zal het apparaat automatisch in standby modus gaan als er langer dan 15 minuten geen muziek meer op wordt afgespeeld. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. ...
Seite 9
Deutsch ACHTUNG: DIE VERWENDUNG VON FUNKTIONEN ODER EINSTELLUNGEN BZW. DIE DURCHFÜHRUNG VON NICHT IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBENEN VORGÄNGEN, KANN ZUR AUSSETZUNG MIT GEFÄHRLICHEN STRAHLUNGEN FÜHREN. DIESES GERÄT SOLLTE NUR DURCH AUSGEBILDETES FACHPERSONAL JUSTIERT ODER REPARIERT WERDEN. VORSICHTSMASSNAHMEN INBETRIEBNAHME NEHMEN SIE SÄMTLICHE TEILE AUS DER VERPACKUNG HERAUS UND ENTFERNEN SIE SÄMTLICHE SCHUTZMATERIALIEN. SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT NICHT AN DEN STROM AN, BEVOR SIE DIE NETZSPANNUNG ÜBERPRÜFT HABE UND ALLE ANDEREN VERBINDUNGEN FERTIGGESTELLT WURDEN. BEDECKEN SIE KEINE DER VENTILATIONSÖFFNUNGEN UND VERGEWISSERN SIE SICH, DASS UM DAS GERÄT HERUM MEHRERE ZENTIMETER PLATZ ZUR BELÜFTUNG BLEIBEN. BEDIENELEMENTE 1) STAUBSCHUTZ 2) FREQUENZZEIGER 3) LINKER LAUTSPRECHER 4) LAUTSTÄRKEREGLER 5) NETZSCHALTER/FUNKTIONSSCHALTER ...
Seite 10
PHONO ANMERKUNGEN: ENFERNEN SIE DIE NADELSCHUTZKAPPE. VERGERWISSERN SIE SICH, DASS DER TONARM NICHT AM TONARMHALTER BEFESTIGT IST, BEVOR SIE DEN SCHALLPLATTENSPIELER BENUTZEN. NACH DER BENUTZUNG SOLLTE DER TONARM WIEDER AM TONARMHALTER VERANKERT WERDEN. STELLEN SIE DAS GERÄT AUF PHONO‐BETRIEB. STELLEN SIE DEN GESCHWINDIGKEITSSCHALTER IN DIE VON IHNEN BENÖTIGTE POSITION. LEGEN SIE DIE SCHALLPLATTE AUF DEN PLATTENTELLER (BENUTZEN SIE DEN PLATTENADAPTER FALLS NÖTIG). HEBEN SIE DEN TONARM VOM TONARMHALTER UND BEWEGEN SIE IHN VORSICHTIG ZUM RAND DER SCHALLPLATTE. DER PLATTENTELLER BEGINNT SICH ZU DREHEN. SETZEN SIE DEN TONARM AUF DIE GEWÜNSCHTE POSITION DER SCHALLPLATTE. STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EIN ANGENEHMES MASS. WENN DAS ENDE DER SCHALLPLATTE ERREICHT WIRD, HÖRT DER PLATTENTELLER AUTOMATISCH AUF SICH ZU DREHEN. HEBEN SIE DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER. UM DIE WIEDERGABE MANUELL ZU STOPPEN, HEBEN SIE EBENFALLS EINFACH DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER. ANMERKUNG: BEI MANCHEN SCHALLPLATTEN BEFINDET SICH DER AUTOSTOPP‐BEREICH AUSSERHALB DER VOREINSTELLUNGEN UND STOPP DESHALB BEVOR DIE PLATTE ZU ENDE IST. IN DIESEM FALL KÖNNEN SIE DURCH STELLEN DES AUTOSTOPP‐SCHALTERS (16) AUF OFF DIE AUTOSTOPPFUNKTION DEAKTIVIEREN. DER PLATTENSPIELER LÄSST DEN TONARM DANN AUF DER PLATTE UND VERSUCHT ...
Seite 11
Hinweis Aufgrund der Anforderungen an den Umweltschutz der ErP‐Richtlinie (Phase 2) wird das Gerät automatisch in den Standby‐Modus umschalten, wenn innerhalb von 15 Minuten keine Musik abgespielt wird. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware‐Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem ...
Seite 12
Français AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DES CONTROLES OU DES AJUSTEMENTS OU LA PERFORMANCE DES PROCEDURES AUTRES QUE CEUX SPECIFIES CI‐DESSOUS PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE A LA RADIATION CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE REGLE OU REPARE PAR QUICONQUE EXCEPTE UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. PRECAUTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DEBALLEZ TOUS LES COMPOSANTS ET RETIREZ LE MATERIEL DE PROTECTION. NE CONNECTEZ PAS L’APPAREIL A LA SOURCE SANS AVOIR VERIFIE LA PRISE SOURCE ET AVANT QUE TOUTES LES CONNEXIONS AIENT ETE EFFECTUEES. NE COUVREZ AUCUNE FENTE ET ASSUREZ‐VOUS QU’IL Y AIT QUELQUES CENTIMETRES D’ESPACE AOUTOUR DE L’UNITE POUR VENTILATION. LOCALISATION DES CONTROLES 1) HOUSSE 2) FLECHE DU CADRAN 3) HAUT‐PARLEUR GAUCHE 4) POIGNEE DE VOLUME ...
Seite 13
PHONO REMARQUES: RETIREZ LE STYLET PROTECTEUR. ASSUREZ‐VOUS QUE LE BRAS DE LECTURE EST DETACHE DE L’APPUIE BRAS DE LECTURE ET QU’APRES UTILISATION SOIT BIEN FIXE SELECTIONNEZ LA FONCTION “ PHONO ” . REGLEZ LE SELECTEUR DE VITESSE EN BONNE POSITION SELON LE DISQUE QUI VA ETRE JOUE. PLACEZ LE DISQUE SUR LA PLATINE (UTILISEZ L’ADAPTATEUR DE FUSIBLE SI NECESSAIRE). SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE DE L’APPUIE REPOSE AND DEPLACEZ LE DOUCEMENT VERS LA FACE DU DISQUE. LE DISQUE COMMENCERA A TOURNER. PLACEZ LE BRAS DE LECTURE DANS LA POSITION DESIREE DU DISQUE. REGLE LE VOLUME AU NIVEAU DUESIRE. A LA FIN DU DISQUE, LE DISQUE S’ARRETERA AUTOMATIQUEMENT DE TOURNER, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE. POUR ARRETER MANUELLEMENT, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE . REMARQUE : DANS CERTAINES PARTIES DU DISQUE, LA ZONE D’ARRET AUTOMATIQUE ATTEINT LA LIMITE DU REGLAGE DE L’APPAREIL, ET S’ARRETERA DONC AVANT LA FIN DE LA DERNIERE PISTE. DANS CE CAS, SELECTIONNER L’INTERRUPTEUR D’ARRET AUTO ...
Seite 14
Remarque Du fait des deux conditions d'étapes ErP et pour protéger l'environnement. L'unité passera en mode veille automatiquement si vous ne lisez pas de musique pendant plus de 15 minutes. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. ...
Seite 15
Español PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O OPERACIONES DE PROCEDIMIENTOS APARTE DE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÍA RESULTAR EN LA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN. ESTA UNIDAD SOLO DEBE SER AJUSTADA O REPARADA POR TÉCNICOS CUALIFICADOS DE REPARACIÓN. PRECAUCIONES PARA EL USO INSTALACIÓN DESEMPAQUE TODAS LAS PIEZAS Y REMUEVA LOS MATERIALES DE PROTECCIÓN. NO CONECTE LA UNIDAD A LA RED ELÉCTRICA ANTES DE VERIFICAR EL VOLTAJE DE LA RED ELÉCTRICA O ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES RESTANTES. NO CUBRA LAS ABERTURAS Y ASEGÚRESE QUE EXISTA UN ESPACIO DE VARIOS CENTÍMETROS ALREDEDOR DE LA UNIDAD PARA PROPORCIONAR UNA VENTILACIÓN ADECUADA. UBICACIÓN DE CONTROLES 1) CUBIERTA ANTIPOLVO 2) DIAL INDICADOR 3) ALTAVOZ IZQUIERDO 4) PERILLA DE VOLUMEN 5) SELECTOR POWER/OFF/FUNCIÓN 6) TOMA DE AURICULAR ESTÉREO DE 3.5MM 7) ALTAVOZ DERECHO 8) PERILLA SINTONIZADOR 9) SELECTOR DE BANDA/FM ESTÉREO 10) INDICADOR LED DE FM ESTÉREO 11) ADAPTADOR DE EJE ...
Seite 16
PHONO NOTAS: RETIRE EL PROTECTOR DE AGUJA. ASEGÚRESE QUE EL BRAZO DE LECTURA ESTÉ SEPARADO DEL APOYABRAZOS ANTES DE OPERAR Y RECOLOCADO DESPUÉS DE USO. SELECCIONE LA FUNCIÓN “PHONO”. FIJE EL SELECTOR DE VELOCIDAD A LA POSICIÓN ADECUADA DEPENDIENDO DEL DISCO A SER REPRODUCIDO. COLOQUE EL DISCO SOBRE EL PLATO (UTILICE EL ADAPTADOR DE EJE SI ES NECESARIO). LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL APOYABRAZOS Y MUÉVALO LENTAMENTE HACIA EL BORDE DEL DISCO. EL PLATO COMENZARÁ A GIRAR. COLOQUE EL BRAZO DE LECTURA EN LA POSICIÓN DESEADA SOBRE EL DISCO. AJUSTE EL VOLUMEN AL NIVEL DESEADO. AL LLEGAR AL FINAL DEL DISCO, EL PLATO DEJARÁ DE GIRAR AUTOMÁTICAMENTE. LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS. PARA DETENER MANUALMENTE, LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS. OBSERVACIÓN: EN ALGUNOS DISCOS, EL ÁREA DE AUTO DETENCIÓN ESTÁ FUERA DEL AJUSTE DE LA UNIDAD, CAUSANDO SU DETENCIÓN ANTES DE TERMINAR LA ÚLTIMA PISTA. EN TAL CASO, FIJE EL CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN (16) A LA POSICIÓN ...
Seite 17
Nota Debido a los dos requisitos de la fase ErP y para proteger el medio ambiente. La unidad pasará al modo en espera automáticamente si no se reproduce música por espacio de 15 minutos. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su ...
Seite 18
Swedish VARNING: Användning av kontroller eller justeringar eller utförande av procedurer annat än vad som specificeras kan resultera i farlig strålning. Denna enhet får ej justeras eller repareras av någon annan än en kvalificerad servicetekniker. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING INSTALLATION Packa upp alla delar och ta bort skyddsmaterial. Anslut ej enheten till vägguttag för än du kollat att enhetens och vägguttagets spänning stämmer överens och att alla andra anslutningar har utförts. Täck ej över ventilationsöppningar och se till att det är en fri yta på minst 5 cm runt om enheten. PLACERING AV KONTROLLER DAMMSKYDD SKALPEKARE VÄNSTER HÖGTALARE VOLYMRATT POWER OFF/FUNKTIONS VÄLJARE 3.5MM STEREO HÖRLURS UTTAG HÖGER HÖGTALARE TUNING RATT BAND/FM STEREO VÄLJARE FM STEREO LED INDIKATOR AXEL ADAPTER 33/45 RPM HASTIGHETS VÄLJARE PICK‐UP HÅLLARE/STÖD LINE OUT UTTAG FM ANTENN AUTO STOPP SWITCH AC SLADD ANSLUTNINGAR 1. Anslut nätsladden till AC uttag 2.
Seite 19
Phono Notera: Ta bort nålskyddet. Patron Se till att tonarmen är loss från tonarmstödet innan du användning och åter‐säkra igen efteråt. Nål montering 1. Välj ”Phono” funktion i funktionsväljaren 2. Ställ hastighets väljaren till rätt position beroende på storlek på skiva. 3. Placera skiva på tallriken (använd axel adapter om det behövs). 4. Lfyt upp tonarmen från sitt stöd och rör den försiktigt mot skivsidan. Tallriken kommer att börja snurra. 5. Placera tonarmen på önskad position på skivan. 6. Justera volymen till önskad nivå. 7. I slutet av skivan, så kommer tallriken automatiskt att sluta snurra. Lyft tonarmen från skivan och sätt tillbaka den i stödet. 8. För att stoppa manuellt, lyft tonarmen från skivan och sätt tillbaka den i sitt stöd. Anmärkning: eftersom vissa sorters skivors auto‐stop område är utanför enhetens inställningar, så kommer den sluta spela innan sista låten är slut. I detta fall, ställ auto‐stop switchen (16) till ”off” position, sedan kommer den gå till slutet av skivan men kommer inte att stoppa automatiskt (stäng av enheten med power knappen eller dra tillbaka till ...
Seite 20
Anmärkning (endast för den europeiska marknaden) På grund av kraven för ErP stadiet två och skydd av miljön. Enheten växlar automatiskt till standby‐läge när ingen musik har spelats de senaste 15 minuterna. Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär vid fall av reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktig anmärkning: Det finns inga möjligheter att skicka produkter som är i behov av reparation direkt till Lenco. Viktig anmärkning: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, anses garantin vara utan laga kraft. Denna enhet är inte lämplig för yrkesmässig användning. Vid yrkesmässig användning, upphör samtliga garantier från tillverkaren att gälla. Friskrivningsklausul Uppdateringar av hård mjukvara och/eller hårdvarukomponenter görs regelbundet. Därmed kan vissa anvisningar, specifikationer och bilder i denna dokumentation skilja sig något från din särskilda situation. Alla artiklar beskrivna in denna guide är endast för illustration och kan inte tillämpas på någon speciell situation. Inga juridiska rättigheter eller anspråk kan erhållas från beskrivningen i denna manual. Bortskaffande av gammal enhet Denna symbol anger att den relevanta elektriska produkten eller batteriet ska inte kasseras i det allmänna hushållsavfallet i Europa. När den korrekta avfallsbehandlingen för produkten och batteriet ska säkerställas, ska elektrisk ...
Seite 21
GARANTI INFORMATION Din skivspelare har tolv månaders garanti från det ursprungliga köpet. Eventuella defekter på grund av brister i material eller utförande, kontakta återförsäljaren.Ha ditt kvitto till hands. OBS! Garantin gäller EJ utan kvitto. (Kvittot är ditt garantibevis) Garantin gäller endast enligt följande bestämmelser: Den är endast giltig inom det land där köpet är gjort.