Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN 6221 Betriebsanleitung

Lichtsignale

Werbung

Fig. 4 toont de parallelschakeling van 6221 en 6226 in verbinding met langzaamrijweerstand 6954 en de gelijkrichter
6950. De weerstand beinvloedt het toekomstige stopteken (geel) van het voorsignaal; voor een automatische snelheids-
vermindering tot het stop-hoofdsignaal (rood). Bij het op doorijstaande voorsignaal (groen) wordt de langzaamrijweer-
stand door gelijkrichter B overbrugd en kan de trein met gelijkblijvende snelheid langs het signaal rijden. Door aan-
brengen van gelijkrichter A wordt het doorrijden van een van de andere kant komende trein mogelijk gemaakt.
Fig. 5 toont een automatisch baanvak. Via schakelkontakten 6425 of 6435 worden de relais 6955 in werking gezet, die
van hun kant weer de signalen bedienen. Via de klemmen 3 en 1 van het relais worden telkens de lichtsignalen omge-
schakeld, terwijl via den klem 2 en 3 naar gelang van de signaalstand de rijstrom in het baanvak aan of uitgeschakeld
wordt. Ook hier kann door overbruggen van de geïsoleerde baanvakken met baanvakgelijkrichter 6950 (zie fig. 4) de
tegemoetkomende trein zonder stoppen voorbijrijden.
Natuurlijk kunt u de seinen 6221/6226 ook via het bloksysteem 6957/6958 aansluiten. De gebruiksaanwijzing van de
6957/6958 laat zien hoe dit moet.
6954 en 6950 niet geschickt voor digitaalbedrijf.
Segnali luminosi 6221/6226
I segnali modello 6221/6226 sono una perfetta riproduzione di quelli permanentemente luminosi in uso nelle ferro-
vie federali tedesche; sono provvisti di tre morsetti colorati di collegamento. Possono essere indifferentemente
manovrati sia a distanza mediante i commutatori 6901/6921 che automaticamente mediante scambi e relé. (Ten-
sione di esercizio: 12 – 14 V ~). La lampadina di ricambio 6532, 6533 e 6534 viene fornita.
Il cambio delle lampadine nei segnali qui trattati è molto semplice, in quanto basta: a) sfilare la piattaforma; b) stac-
care la piastrina di contatto allentandone le viti di fissaggio con un piccolo cacciavite; c) springere in fuori la lam-
padina guasta sostituendola con la nuova; d) riporre tutto al propria posto, ponendo attenzione affinchè la piastrine
di contatto non vada perduta o danneggiata.
La fig. 2 mostra li segnale 6226 con frenatura automatica del treno. Il cambio luce al segnale avviene attraverso il
commutatore 6901/6921, come pure l'interrizione di corrente nella sezione di binari compresa tra le giunzioni iso-
lata 6403 oppure 6433, con segnale posto al rosso. Volendo far proseguire oltre il segnale un convogio proveniente
dalla direzione opposta, è necessario cavallottare la sezione senza corrente mediante il raddrizzatore di linea 6950.
La fig. 3 schematizza il segnale 6226 come segnale di uscita in direzione A
frenatura automatica sono ottenute mediante gli scambi 6070 – 81 oppure 6170 – 81, ai quali occorrerà però
togliere aubedue i cavallotti di metallo A e B (vedi in proposito anche le istruzioni che accompagnano gli scambi).
La fig. 4 illustra collegamento in parallelo di segnali 6221 e 6226 in unione col resistore di rallentamento 6954 e col
raddrizzatore di linea 6950. Il resistore ha il compito, son segnale di avviso al "giallo", di rallentare automaticamente
la velocità del treno fina al suo arresto davanti al segnale di protezione posta al "rosso". Con segnale di avviso sul
verde il resistore di rallentamento viene cavallottato mediante il raddrizzatore B, in modo che il convoglio con
uguale velocità possa sorpassare i segnali. Con l'aggiunta del raddrizzatore A è possibile far proseguire senza
arresto il treno proveniente dalla opposta direzione.
La fig. 5 illustra una sezione di blocco. Attraverso il dispositivo di contatto 6425 oppure 6435 vengono manovrati
relè 6955, che a loro volta commandano i segnali. Attraverso i morsetti 3 e 1 del relè i segnali vengono rispettiva-
mente commutati, mentre i morsetti 2 e 3 in corrispondenza della luce dei segnali mandano o tolgono corrente nella
sezione di blocco. Anche in questo caso cavallottando la sezione di binario senza corrente mediante il raddrizza-
tore 6950 (fig. 4) è possibile par proseguire senza arresto un treno in direzione opposta.
Naturalmente potete installaree i segnali luminosi 6221/6226 in combinazione con il dispositivo di blocco auto-
matico 6957/6958. Per il montaggio vedere le istruzione dell'art. 6957/6958.
Art. 6954 e 6950 non adatto per operazione digitale.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen sowie Ver-
schluckungsgefahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren!
edges and points essential for operational and modelling conditions as well as the danger of swallowing! Retain Operating in-
struction!
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans, au vu des modes d'utilisation, des formes à arêtes vives des
modèles et du danger d'apsorption. Gardez l'instruction de service!
scherpe hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie en wegens verslikkingsgevaar. Gebruiksanwijzing bewaren!
Ikke egnet til børn under 3 år, p. g. a. funktions- og modelbetingede skarpe kanter og spidser, - kan slugos. Gem vejledning!
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni per le particolari strutture del modello ed il suo funzionamento et per il pe-
ricolo di soffocamento. Ritenere l'istruzione per l'uso!
tos y cantos agudos, esenciales para el funcionamiento y condiciones de modelaje asi como también por el peligro de que
sea ingerido. ¡Conserve instrucciones de servicio!
cionais e pontos exigiram neste modelo assim como perigo de engolir.
κάτο τών 3 χρ νων δι τη εΊναι κοφτερα καί εχµηρά καί κùνδηνος νά τά καταπιουν.
vuotiaille lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia teräviä reunoja ja piikkejä.
3 år därför att där finns spetsor och vassa kanter och fara för sväljning. Ä Nevhodne pro děti do 3 let: funkční díly mají ostré hrany
a špičky, nebezpečí spolknutí malých součástek a dílů. Uchovávejte a dodržujte toto upozornění.
dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedziami oraz mozliwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przystosowana dla dzieci
ponizej 3 lat. T Ni primerno za otroke do 3. leta starosti zaradi funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevarnosti pozrtja.
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG,
D-91560 Heilsbronn, Deutschland
www.fleischmann.de
9.0 E
B. Sia il cambio luce, come pure la
Not suitable for children under 3 years of age, because of the sharp
Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar wegens
No conveniente para niños menores de 3 años por razon de los pun-
Não conveniente para crianças sob 3 anos devido às bordas agudas fun-
ΠΡΟΣΟXΗ. Τά πεχνιδια αύτâ δέν επητρέπονται σέ παιδιά
Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-
Inte ägnat för barn under
Zabawka ze wzgledu na cechy
14 V ~
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instructions
de service · Handleiding · Bruksan-
visning · Istruzioni per la manutenzione
Lichtsignale
Die Modell-Lichtsignale 6221/6226 sind den Signalen der DB nachgebildet und besitzen drei farbig gekennzeich-
nete Anschlusskabel (Fig. 1). Die Signale können vom Stellwerk aus mit Wechselschaltern 6901/6921 oder auto-
matisch durch Weichen oder Relais betätigt werden. (Betriebsspannung: 12 – 14 V ~). Als Ersatz werden die Glüh-
lampen 6532, 6533 und 6534 geliefert.
Das Auswechseln der Glühlampen geschieht auf folgende Weise: Zuerst wird vorsichtig der Mastkorb abgezogen,
dann wird mit einem kleinen Schraubenzieher die hintere Deckplatte gelöst und die defekte Glühlampe aus-
getauscht. Dabei darauf achten, dass die Kontaktplättchen nicht beschädigt werden oder verloren gehen. Der
Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Fig. 2 zeigt das Signal 6226 mit Zugbeeinflussung. Durch den Wechsel 6901/6921 erfolgt der Lichtwechsel am
Signal, sowie die Fahrstromunterbrechung in der Trennstelle zwischen den Isolierschienenverbindern 6403 oder
6433 bei „Halt" zeigendem Signal. Soll ein aus der Gegenrichtung kommender Zug am Signal vorbeifahren, so ist
die Trennstelle mit einem Streckengleichrichter 6950 zu überbrücken.
Fig. 2
21/6221-0103
·
Instructions
6221/6226
Fig. 1
6221 Licht-Vorsignal
6226 Licht-Hauptsignal
6400 Stromeinspeisung
6430
6401 Stromeinspeisung
6431
6403 Isolierschienenverbinder
6433
6425 Schaltkontakt
6435
6950 Streckengleichrichter
6954 Langsamfahrwiderstand
6955 Schaltrelais
regelbar

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 6221

  • Seite 1 A e B (vedi in proposito anche le istruzioni che accompagnano gli scambi). La fig. 4 illustra collegamento in parallelo di segnali 6221 e 6226 in unione col resistore di rallentamento 6954 e col 6950 Streckengleichrichter raddrizzatore di linea 6950.
  • Seite 2 A et B (voir aussi la notice jointe aux aiguillages). La fig. 4 montre le cablage parallèle des signaux 6221 et 6226 lorsqu’ils sont utilisés avec la résistance de ralen- tissement 6954 et avec la celluole 6950. Lorsque le signal avertisseur est fermé (feux jaunes) la résistance provo- que un ralentissement du train jusqu’il s’arrête devant le feu rouge du signal d’arrêt.

Diese Anleitung auch für:

6226