Herunterladen Diese Seite drucken

Oeuf 1SR01 Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1SR01:

Werbung

• The bedguard should be periodically checked for its
general condition and to ensure that any locking
mechanism and/or hinges used are secure.
• The bedguard should not be used on a sleeping
surface that is more than 600mm from the floor.
• Suitable for a mattress with a width from 700mm to
900mm, a minimum length of 1400mm and a
thickness 80mm to 300mm.
ES
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
• ¡ADVERTENCIA! La seguridad de sus hijos es su
responsabilidad.
• ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de
estrangulación, es esencial asegurarse de que
cuando la barrera de cama esté instalada, haya
una separación de al menos 250 mm (10 pulgadas)
entre los dos extremos de la cama y los extremos
de la barrera.
• ¡ADVERTENCIA! Este artículo no es apto para su
uso con personas ancianas o enfermas, ni para su
uso fuera del ámbito doméstico.
• No se recomienda el uso de la barrera de cama
con niños de menos de 24 meses ni de más de 5
años.
• Se recomienda usar esta barrera de cama
solamente con niños que pueden subirse a la cama
y bajar de ella sin ayuda.
• La barrera de cama no se debe usar como
sustitución de una cuna, puesto que no ofrece el
mismo grado de seguridad.
• Cuando la barrera esté instalada en la cama y en
posición vertical, se debe comprobar siempre que
el lateral esté en contacto con el colchón.
• Una vez instalada en la cama, se debe
inspeccionar la barrera de cama para comprobar
que la instalación sea correcta y segura, así como
que los brazos de la barrera estén bien sujetos por
el colchón.
• Si se necesitan piezas de repuesto en algún
momento, se deben usar solamente las de Oeuf
LLC.
• La barrera de cama se debe inspeccionar
periódicamente para comprobar su estado general
y asegurarse de que los mecanismos de bloqueo y
las bisagras que se usen sean seguros.
• No se debe usar la barrera de cama con superficies
que estén a más de 600 mm del suelo.
• Apta para colchones con un ancho de entre 700
mm y 900 mm, una longitud mínima de 1400 mm y
una altura de entre 80 mm y 300 mm.

FR
IMPORTANT, CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
• AVERTISSEMENT ! Vous êtes responsable de la
sécurité de votre enfant
• AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque
d'étranglement, il est essentiel de conserver une
distance d'au moins 250 mm (10 pouces) entre
chaque extrémité du lit et de la barrière lorsque
celle-ci est en position.
• AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux
personnes âgées et adultes infirmes ou à une
utilisation au sein d'un environnement autre que
domestique.
• Il est déconseillé d'utiliser cette barrière de lit pour
les enfants de moins de 24 mois ou de plus de 5
ans.
• Il est recommandé de n'utiliser cette barrière de lit
que pour les enfants capables de sortir de leur lit
sans aide.
• La barrière de lit n'a pas été conçue pour remplacer
un lit à barreaux, étant donné qu'elle n'offre pas le
même niveau desécurité.
• Lorsque la barrière est installée sur le lit et qu'elle
est en position relevée, assurez-vous toujours que
son côté est en contact avec le matelas.
• Une fois installée sur le lit, veuillez inspecter la
barrière pour vous assurer qu'elle est installée
correctement et fixée solidement, et que les
montants latéraux sont fermement maintenus en
place par le matelas.
• Si vous souhaitez remplacer certaines pièces
détachées, veuillez uniquement vous les procurer
auprès de Oeuf LLC.
• Veuillez régulièrement inspecter la barrière pour
vous assurer qu'elle est en bon état et que les
mécanismes de verrouillage et/ou charnières
fonctionnent correctement.
• Ne pas utiliser la barrière sur une surface de
couchage située à plus de 600 mm du sol.
• Convient aux matelas d'une largeur de 700 mm à
900 mm, d'une longueur minimum de 1 400 mm et
d'une épaisseur de 80 mm à 300 mm.
IT
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE
ATTENTAMENTE
• ATTENZIONE! La sicurezza dei vostri bambini è
vostra responsabilità.
• ATTENZIONE! Per prevenire il rischio di
strangolamento è essenziale assicurare che
quando la sponda del letto è messa in posizione, vi
sia uno spazio di almeno 250mm (10"), tra
l'estremità del letto e l'estremità della sponda del
letto su entrambi i lati.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1sr01a