Herunterladen Diese Seite drucken
Asus LU700 Serie Benutzerhandbuch
Asus LU700 Serie Benutzerhandbuch

Asus LU700 Serie Benutzerhandbuch

Ultraschall-bildgebungssystem

Werbung

Ultraschall-Bildgebungssystem
LU700-Serie
(LU700C, LU700L)
BENUTZER MAUNAL REV. B
LK_UI-LU700-01(d)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Asus LU700 Serie

  • Seite 1 Ultraschall-Bildgebungssystem LU700-Serie (LU700C, LU700L) BENUTZER MAUNAL REV. B LK_UI-LU700-01(d)
  • Seite 2 Ü ber diese Anleitung ....................5 Haftungsausschluss ....................6 Revisionsverlauf ......................7 Symbole ........................8 Kapitel 1 Ü ber das ASUS Ultraschall-Bildgebungssystem ........10 Ultraschallgele ......................11 Beschreibung des Ultraschall-Bildgebungssystems der LU700-Serie ....11 Batteriespezifikation ....................13 Systemdimension ..................... 13 Sonde .........................
  • Seite 3 Technische Eigenschaften ..................20 System Anforderungen ..................... 21 Kapitel 3 Sicherheit ....................22 Produktsicherheit ...................... 22 Produktwarnung ......................22 Produktkompatibilität ....................23 Equipment Protection ....................23 Elektrische Sicherheit ....................24 Batteriesicherheit ...................... 25 Thermische Sicherheit ....................26 Biologische Sicherheit ....................26 Latex ..........................
  • Seite 4 Ü bersicht ü ber die Schnittstelle ................38 Statusleuchten ......................39 Beschreibung der Ausrü stung ................. 40 Gerätebetrieb ......................41 App-Einfü hrung ......................42 Beginn neuer Prü fungen................... 51 Kapitel 6 Referenzen ....................58 Compliance-Erklärung ....................58 Bevollmächtigter Vertreter ..................58 Produkt Klassifikation ....................
  • Seite 5 Ü ber diese Anleitung Dieses Dokument enthält die folgenden Informationen: • Ü ber das ASUS Ultrasound Imaging System: Beschreibt das Produkt, listet technische Spezifikationen und seinen Verwendungszweck auf. A Quick Tour: Shows you how to get started and begin scanning.
  • Seite 6 Das ASUS-Logo ist eine eingetragene Marke und das alleinige und ausschließliche Eigentum von ASUS. Alle in ASUS verwendeten Namen (ob online, in gedruckter Form oder in anderen Medien) sind fiktiv und werden hier zu Beispiel- und Demonstrationszwecken f ü r die Verwendung des ASUS- Ultraschallsystems verwendet.
  • Seite 7 Revision Datum Benutzerhandbuch Revision A 18.07.2018 Erstveröffentlichung Benutzerhandbuch Revision B 16.08.2021 Tippfehler in der Gebrauchsanweisung beheben Symbole...
  • Seite 8 Symbole Beschreibung/Funktion Dieses Symbol weist auf Informationsmaterial oder hilfreiche Vorschläge hin. Notiz Weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung zu Rate ziehen muss, um wichtige Vorsichtsinformationen wie Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorsichtsmaßnahmen zu erhalten, die aus verschiedenen Gründen nicht auf dem Medizinprodukt selbst angegeben Vorsicht werden können.
  • Seite 9 Recycelbares Material. Um anzuzeigen, dass der markierte Artikel oder sein Material Teil eines Rückgewinnungs- oder Recyclingprozesses ist. Kapitel 1 Ü ber das ASUS Ultraschall-Bildgebungssystem Installieren, betreiben und warten Sie dieses Produkt gemäß den in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheits- und Betriebsverfahren und nur f ü r den vorgesehenen Zweck. Nutzen Sie die...
  • Seite 10 Sie das Produkt nur in Ü bereinstimmung mit den geltenden Gesetzen oder Vorschriften, die in Kraft sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts oder eine Verwendung für andere als die von ASUS vorgesehenen und ausdrücklich angegebenen Zwecke kann ASUS oder seine Vertreter teilweise oder vollständig von der Verantwortung f ü...
  • Seite 11 • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Wohnumgebungen vorgesehen und bietet in solchen Umgebungen möglicherweise keinen ausreichenden Schutz für den Radioempfang. Ultraschallgele Ultraschallgel ist eine Art leitfähiges Medium, das eine enge Verbindung zwischen der Haut und der Sonde oder dem Schallkopf ermöglicht, wodurch die Wellen direkt auf das darunter liegende Gewebe und die abzubildenden Bereiche übertragen werden.
  • Seite 12 Dadurch können Benutzer Ultraschallbilder exportieren und auf einer Reihe tragbarer persönlicher Geräte anzeigen. IV. Das Bildgebungssystem verfügt über eine eingebaute Batterie, einen Mehrkanal-Beamformer, einen Prescan-Konverter und Wi-Fi-Komponenten The LU700 Series Ultrasound System included BATTERIE Ultraschallstrahlf ormung verarbeitung Wi-Fi- Aktivierun Smartpho Tx/Rx Analog Schnittstelle Benutzers ODER...
  • Seite 13 Beschreibung Wiederaufladbarer Li-Ionen-Akku Beschreibung Wiederaufladbarer Li-Ionen-Akku Kapazität 6000 mAh Kapazität 6000 mAh Batterielebensdauer 300 Entladezyklen Batterielebensdauer 300 Entladezyklen Herstellung Shen Zhen Yu Xin Technology Co., Herstellung Shen Zhen Yu Xin Technology Co., Ltd. Ltd. Modell SZYX1036B7 Modell SZYX1036B7 Zelltyp Prismatische Zelle Zelltyp Prismatische Zelle Abmessungen 120 mm * 36 mm * 10,5 mm Abmessungen 120 mm * 36 mm * 10,5 mm...
  • Seite 14 -Tiefe (cm): 18,0 -Frequenzbandbreite (MHz): 2,0 – 5,0 -Mittenfrequenz: 3,5 MHz -Sichtfeld: 60° -B-Modus, M-Modus, CF-Modus, Farbdoppler, PW-Dopple LU710C -Array-Typ: Curvilinear -Anzahl der Elemente: 128 -Tiefe (cm): 18,0 -Frequenzbandbreite (MHz): 2,0-5,0 -Mittenfrequenz: 3,2 MHz -Sichtfeld: 60° -B-Modus, M-Modus, CF-Modus, Farbdoppler, Power-Doppler LU710M -Array-Typ: Mikrokonvex -Anzahl der Elemente: 128...
  • Seite 15 -Tiefe (cm): 15,0 -Frequenzbandbreite (MHz): 4,0-8,5 -Mittenfrequenz: 6,2 MHz -Sichtfeld: 151° -B-Modus, M-Modus, CF-Modus, Farbdoppler, Power-Doppler HF-Energiespezifikation ◼ -Tx-Frequenz: 2412 MHz-2462 MHz ◼ -TX-Modulation: DSSS/CCK/OFDM ◼ -Tx-Leistung: ◼ 18dbm @1DSSS ◼ 14,5 dBm bei 54 OFDM ◼ -Rx-Frequenz: 2412 MHz-2462 MHz ◼...
  • Seite 16 KAPITEL 2 PRODUKTNUTZUNG Verwendungszweck Das ASUS Ultrasound Imaging System ist ein softwarebasiertes Bildgebungssystem und Zubehör, das für die Verwendung durch qualifizierte Ärzte und medizinisches Fachpersonal bestimmt ist und in der Lage ist, einen Ultraschallscanprozess zur Auswertung durch ein Ultraschallbildgebungssystem oder eine Flüssigkeitsflussanalyse des menschlichen Körpers durchzuführen.
  • Seite 17 Bilder zu messen. Kontraindikationen und Warnungen Kontraindikationen Verwenden Sie das ASUS Ultrasound Imaging System NICHT für die folgenden Situationen, da sonst Bilder mit ungenauen Ergebnissen erzeugt werden: Patienten, die sich einer Operation unterzogen haben, bei der sich möglicherweise die Zusammensetzung des zu untersuchenden Gewebes verändert hat, da dies die gemessene Dichte verzerren oder verändern könnte.
  • Seite 18 Erschütterungen oder Stöß en aus. Es kann zu Leistungseinbuß en oder Schäden wie Rissen oder Absplitterungen im Gehäuse kommen. Modifizieren Sie dieses Gerät NICHT ohne Genehmigung von ASUS. Verwenden Sie die Sonde NICHT mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 19 Sie ASUS. Garantie •F ü r dieses Gerät gilt eine einjährige Garantie. Um erweiterte Garantieprogramme zu erwerben, gehen Sie zu www.asus.com und kontaktieren Sie ASUS. Entsorgung •ASUSunterstützt und schützt die natürliche Umwelt. Dieses Gerät wurde gemäß den Richtlinien des Umweltschutzes entwickelt und hergestellt.
  • Seite 20 • •Netzwerkkonfigurationen ändern. • •Herstellen einer Verbindung zu zusätzlichen Netzwerken oder Trennen von vorhandenen Netzwerken. • Aufrüstung auf neue Ausrüstung oder Aktualisierung bestehender Ausrü stung. Confidentiality Die vertraulichen Informationen werden wie folgt gesichert: •Der Scanner enthält keine patientenidentifizierbaren Informationen. •Wenn der Scanner eine Verbindung zu einem drahtlosen Netzwerk herstellt. •Die zwischen dem Smart-Gerät und der ASUSUltrasound-App übertragenen Daten werden verschlüsselt.
  • Seite 21 -Ü bertragungsfrequenz und/oder -band, Modulation und ERP •USB 3.0, Micro-B-Stecker als Ausgangsanschluss •ASUS Hochleistungs-Computing-Technologie von FPGA •Einzigartige ASUS-Technologie „ Ultra Image Block Algorithm “ (UIBA)-Lösung f ü r B-Modus, Farbmodus, M-Modus, Power-Doppler und PW-Doppler-Blockbild •Hohe Bildrate •Hoher Kontrast •Hohe Auflösung •Harmonische Gewebebildgebung...
  • Seite 22 2. Wandler: •LU700C Wandler C5-2 Konvexsonde oder •LU700L Wandler L10-5 Linearsonde, oder •LU710M Wandler M8-4 Mikrokonvexsonde, oder •LU710PA-Wandler P4-2 Phased-Array-Sonde oder •LU710E-Wandler E8-4 Endokavitätssonde oder •Konvexer 3,2-MHz-Sensor des Wandlers LU710C...
  • Seite 23 Verfahren für diese Aufgabe enthalten sind. Bitte beachten Sie folgende Anforderungen: Produktsicherheit ASUS übernimmt die Verantwortung für die Sicherheit der Geräte. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Sicherheit des Smart-Geräts zu gewährleisten. Befolgen Sie stets die mit Ihrem Smart-Gerät gelieferten Sicherheitsrichtlinien vor, während und nach der Verwendung.
  • Seite 24 Für Informationen zu solchen Produkten und Komponenten wenden Sie sich an Ihren ASUS-Vertreter. Änderungen oder Ergänzungen am System dürfen nur von ASUS oder von ASUS ausdr ü cklich dazu autorisierten Dritten vorgenommen werden. Solche Änderungen und Ergänzungen müssen der besten technischen Praxis und allen geltenden Gesetzen und Vorschriften mit Gesetzeskraft in den betreffenden Gerichtsbarkeiten entsprechen.
  • Seite 25  •Das Gerät der LU700-Serie sollte mit dem mobilen Ladenetzteil und dem Ladekabel für medizinische Produkte gemäß IEC 60601-1 für zwei MOPP- Isoliersysteme aufgeladen werden. Das mobile Ladenetzteil sollte regelmäßig ü berprüft und ausgetauscht werden.  Wenn das System oder die Wandler einer Umgebung mit mehr als 35 °C (95 °F) ausgesetzt waren, lassen Sie sie auf Betriebstemperatur abkühlen, bevor Sie das System in Betrieb nehmen oder die Wandler anschließen.
  • Seite 26 Lithiumbatterie explodieren. Auch hier gilt: Wenn der Benutzer ein ungewöhnliches Verhalten des Geräts der LU700-Serie feststellt, schalten Sie das Gerät bitte aus und wenden Sie sich an den örtlichen ASUS-Vertreter. Thermische Sicherheit Die Aufrechterhaltung einer sicheren thermischen Umgebung für den Patienten war bei ASUS schon immer eine Designpriorität.
  • Seite 27 Bildaktualisierungen aufweist. Diskontinuitäten in der Scansequenz weisen auf einen Hardwarefehler hin, der vor der Verwendung behoben werden muss. Latex Schallköpfe ASUS-Ultraschallgeräte enthalten keinen Naturkautschuklatex, der mit Menschen in Berührung kommt. Die Empfehlungen der FDA an Angehörige der Gesundheitsberufe zum Thema...
  • Seite 28 entwickelnden Fötus und des Auges, durchgeführt, ohne dass schwerwiegende unerwünschte Ereignisse dokumentiert wurden. Allerdings können Ultraschallwellen abhängig von den Eigenschaften der Ultraschallwellen und der Empfindlichkeit des gescannten Gewebes erhebliche biologische Auswirkungen haben. Ärzte und Sonographen m ü ssen sich dieser potenziellen biologischen Auswirkungen bewusst sein, wenn sie die Gesamtsicherheit des Verfahrens beurteilen.
  • Seite 29 Kurzwelliger Ultraschall (beobachtet bei höheren Frequenzen) bietet nicht genügend Zeit für ein signifikantes Blasenwachstum; Daher ist Kavitation unter diesen Umständen im Vergleich zu langen Wellenlängen weniger wahrscheinlich. Die kurze Halbwertszeit von Kavitationskernen verhindert die meisten kavitationsbedingten biologischen Wirkungen, sofern nicht auch Ultraschallkontrastmittel vorhanden sind.
  • Seite 30 Verwendung eines zu niedrigen Niveaus zu schlechten Daten und der Notwendigkeit fü hren, die Untersuchung zu wiederholen. Die Verwendung eines zu hohen Niveaus erhöht möglicherweise nicht unbedingt die Qualität der Informationen, macht sie aber offen Patienten zu unnötiger Ultraschallenergie. Der Einsatz von ALARA ist eine Möglichkeit zur Umsetzung der Sicherheitsgewährleistung.
  • Seite 31 analysiert werden, ohne dass der Patient am Krankenbett, im Lesesaal, am anderen Ende der Stadt oder in einem anderen Land in Kontakt kommt. Ohne einen Standard für die Ausgabeanzeige m ü ssen wir uns auf dieses Wissen verlassen, um die Ultraschallbelastung eines Patienten...
  • Seite 32 Implementierung von ALARA verwendet. Diese Steuerungen können in drei Kategorien unterteilt werden: direkte, indirekte und Empfängersteuerungen. Verwendung von Systemkontrollen zur Implementierung von ALARA Direkte Kontrollen Das System LU700 verfügt über keine direkte Steuerung der Ausgabe, daher muss der Sonograph die Belichtungszeit und die Scantechnik steuern, um das ALARA-Prinzip umzusetzen. Um sicherzustellen, dass akustische und thermische Grenzwerte für alle Bildgebungsmodi nicht ü...
  • Seite 33 Zusammenfassend: Wählen Sie die richtige Wandlerfrequenz und Anwendung für die Aufgabe; Beginnen Sie mit einem niedrigen Ausgangspegel. und optimieren Sie das Bild durch Empfängerverstärkung und andere Bildsteuerungen. Weitere Ü berlegungen Stellen Sie sicher, dass die Scanzeit auf ein Minimum beschränkt wird und nur medizinisch erforderliche Scans durchgeführt werden.
  • Seite 34 tendenziell nahe der Oberfläche statt; Bei nicht gescannten Modi liegt das Erwärmungspotenzial tendenziell tiefer in der Fokuszone. Begrenzen Sie stets die Ultraschall-Einwirkungszeit. Beeilen Sie sich nicht mit • der Prüfung. Stellen Sie sicher, dass die Indizes auf ein Minimum beschränkt werden und dass die Expositionszeit begrenzt wird, ohne die diagnostische Empfindlichkeit zu beeinträchtigen.
  • Seite 35 Erwärmung des Knochens an oder in der Nähe der Oberfläche; zum Beispiel Schädelknochen. Der Soft Tissue Thermal Index (TIS) informiert den Benutzer über das Potenzial einer Erwärmung in weichem homogenem Gewebe. Sie können wählen, ob Sie TIS, TIC oder TIB anzeigen möchten. Steuerelemente, die sich auf die Indizes auswirken B-Modus-Steuerung •...
  • Seite 36 Weitere Informationen zu Ultraschall-Bioeffekten und verwandten Themen finden Sie hier: • „Bioeffekte und Sicherheit von diagnostischem Ultraschall.“ AIUM-Bericht, 28. Januar 1993. • „ Konsensbericht des American Institute of Ultrasound in Medicine zu Bioeffekten.“ Journal of Ultrasound in Medicine, Bd. 27, Ausgabe 4, April 2008. •Standard zur Messung der akustischen Leistung f ü...
  • Seite 37 for Diagnostic Ultrasound Equipment “ (Revision 3, AIUM, NEMA, 2004), dem „ Standard f ü r die Echtzeitanzeige der thermischen und mechanischen akustischen Leistung“, gemessen und berechnet Indices on Diagnostic Ultrasound Equipment “ (Revision 2, AIUM, NEMA, 2004) und das FDA-Dokument „ Information for Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers“...
  • Seite 38 Linse (akustisches Fenster) sind. Ü berprüfen Sie alle Teile des Schallkopfs vor jedem Gebrauch sorgfältig. Auf Risse oder andere gefährdete Schäden prüfen die Integrität des Wandlers. Melden Sie etwaige Schäden dem ASUS-Vertreter und stellen Sie die Verwendung des Wandlers ein.
  • Seite 39 Beim Reinigen und Desinfizieren: •Befolgen Sie die Verfahren in der in diesem Handbuch beschriebenen Reihenfolge, ohne Schritte zu überspringen. •Verwenden Sie für das Gerät nur 70 %igen Isopropylalkohol. Andere Lösungen sind möglicherweise nicht mit dem System kompatibel und könnten den Scanner beschädigen.
  • Seite 40 ASUS oder einem örtlichen Händler zur Wartung überprüft und repariert/ausgetauscht wurde. • Empfehlungen zur Desinfektion der Ultraschallsonde (nach der Reinigung): • Sprühen Sie 70 %igen Isopropylalkohol auf die Oberfläche des Sondenkopfs. • Wiederholen Sie Schritt eins zwei- oder dreimal.
  • Seite 41 •Bitte stellen Sie sicher, dass der Akku Ihres Smart-Geräts voll ist, indem Sie es regelmäßig aufladen. •Bitte laden Sie die ASUSLU700-App herunter als „ASUS MediConnect“ aus dem Android App Store. Verknü pfung:https://play.google.com/store/apps/details?id=com.asus.medical.ultrasou „ASUS MediConnect“ aus dem iOS App Store. Verknüpfung: https://apps.apple.com/tw/app/asus-mediconnect/id1545553946 -----------Starten Sie die App „ASUS MediConnect“ auf Ihrem Gerät. ASUS MediConnect...
  • Seite 42 Statusleuchten Die Statusleuchten des Geräts finden Sie in der folgenden Tabelle: Farbe Anzeige Bedeutung Weiß Solide WiFi Verbindung Lila Solide Schalte den Strom an Blau Solide Batterieladung Lila-blau Flash Niedriger Batteriestatus Das Licht erlischt, wenn der Akku voll ist.
  • Seite 43 Beschreibung der Ausrüstung...
  • Seite 44 FREEZE-Taste Anhalten des Bildes während des Scannens; oder das gestoppte Bild erneut aktivieren. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste zum Einschalten Lüfterausgang Zur Wärmeableitung Wi-Fi-Antenne Stromladeanschluss Sondengehäuse Gerätebetrieb Schalte den Strom an (1) Drücken Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang. (2) Die Power-LED leuchtet lila. (3) Wenn die Power-LED von lila auf weiß...
  • Seite 45 App-Einführung App-Interface-Design Startseite – Android (a) Schaltfläche „ Überprüfen“. (b) Exit-Taste (c) Aktuelle Ultraschallsonde (d) Liste der Ultraschallsonden (e) Schaltfläche „ Patienteninfo“. (f) Schaltfläche zum Scannen des QR-Codes (g) Schaltfläche „ Aktualisieren“. (h) Schaltfläche „ Verbinden“. Verbindungsprozentsat (j) Schaltfläche „ Verbindung abbrechen “.
  • Seite 46 App-Interface-Design Startseite, Patienteninformationen (a) Zurück-Taste (b) Bearbeiten der Patienteninformatione (c) Schaltfläche „ Arbeitsliste herunterladen “ (erscheint nur, wenn der Benutzer die Seite über die Startseite aufruft) (d) Schaltfläche „ Speichern“. (e) Kontrollkästchen für detailliertes Formular Startseite, Patienteninformationen: DICOM-Arbeitsliste (a) Zurück-Taste (b) Initialisieren Sie die Serverschaltfläche (c) Bearbeiten Sie die...
  • Seite 47 App-Interface-Design (a) Suchkriterien auswählen und eingeben (b) Barcode-Scan- Taste (c) Schaltfläche „ Abbrechen“. Herunterladen- Schaltfläche Startseite, Patienteninformationen: DICOM-Arbeitsliste, DICOM-Server-Setup (a) Vorhandene Serverliste (b) Schaltfläche „ Abbrechen“. Schaltfläche „ Server hinzufü gen“. Startseite, Patienteninformationen: DICOM-Arbeitsliste, DICOM-Server-Setup Serverinformatio nen bearbeiten (b) Kontrollkästchen zum Anzeigen des Eingabefelds für den...
  • Seite 48 Serverinformatio nen bearbeiten (b) Kontrollkästchen zum Anzeigen des Eingabefelds für den Stationsnamen (c) Testen Sie die Server- Antwortschaltflä (d) Schaltfläche „ Abbrechen“. (e) Speichern Sie die Schaltfläche „ Servereinstellun gen“. Schaltfläche „ Server löschen “. Startseite, Patienteninformationen: Gespeicherte Untersuchung (a) Patienteninforma tionsdatensatz (b)Zurück-Taste Startseite, Patienteninformationen: Rezension...
  • Seite 49 (f) Zurück-Button Startseite, Patienteninformationen: Chargenverwaltung (a) Zurück-Taste Gespeichertes Bild (DICOM: optional), gespeichertes Bild und Video (c) Export- Schaltfläche (einschließlich DICOM: optional) (d) Symbolleiste Startseite, Patienteninformationen: DICOM-Server-Setup (a) (a)Zurück-Taste (b) (b) Schaltfläche „ Zurück zur Startseite“. (c) (c) Initialisieren Sie Serverschaltfläche (d) Bearbeiten Sie die Servereinstellung Startseite, Patienteninformationen: Bericht exportieren...
  • Seite 50 Startseite, Patienteninformationen: Bericht exportieren (Bilder auswählen) (a) Zurück-Taste (b) Gespeichertes Bild Symbolleiste Anmerkung und Messung, Speichern, Wiederherstellen und Wiedergabe: Einfrieren/Live (a) Live: Die Kombination der Modustasten im Scanstatus (optional) (b) Einfrieren Parameter-Tuning: Parameter-Tuning und Auswahl der gescannten Position eines Körpers (a) Parametername und -wert (b) SeekBar zur...
  • Seite 51 Anmerkung und Messung: Körpermarkierung (a) Körpermarkierun gssymbole des Körperteils (b) Körperteil (c) Schaltfläche zum Schließen von (d) und (e) (d) Body Mark mit Abschlussnote Wendegradmarki erung Parameterabstimmung, Bildanzeige und Geste: Scannen (a) Menütaste Patienteninformatione (c) Bild Ultraschallsondenstatu (e) Schaltfläche „ Untersuchung beenden“.
  • Seite 52 B mode (a) Bild (b) Tiefenlineal (c) Graustufen Spiegelzeichen M mode Linear Convex (a) Bereich mit B-Modus (b) M-Linie (c) Zeitbasiertes Raster...
  • Seite 53 CF-Modus Linear Convex (a) Bild (optional) (b) Farbskala (c) ROI (Region Interesse) PD-Modus Abgesehen davon, dass nur eine Farbe zur Anzeige der (Power Blutflussintensität verwendet wird, ist die andere Farbe dieselbe wie Doppler) im CF-Modus. (optional) Linear Konvex...
  • Seite 54 Positionier Linear Convex (a) Bereich mit ung des ausgesetztem Sample- CF-Modus Gates im (b) LOI (Linie PW-Modus von Interesse) (Optional) (c) Spalt, Strahl- /Strömungswin...
  • Seite 55 Linear Convex (a) Bereich mit PW-Modus ausgesetzte (gepulste m CF-Modus Welle) (b) LOI (Linie von (optional) Interesse) (c) Spalt-, Strahl- /Strömungs winkelunters chied (d) Zeitbasis- Raster, Basislinie, Blutgeschwi ndigkeitswer t und der Bereich zwischen Blutgeschwi ndigkeitswer Beginn neuer Prüfungen Startseite -Android:...
  • Seite 56 Startseite – iOS: Schritt 1: Nachdem Sie ASUSapp gestartet haben, wählen Sie bitte die SSID aus oder scannen Sie den QR-Code der Sonde, die verbunden werden soll. Schritt 2: Wenn die ausgewählte Sonde angeschlossen ist, wird der Ladefortschritt angezeigt. Funktionen auf der Startseite 1.
  • Seite 57 oder verbinden. SCAN (LIVE): Schritt 3: Beginnen Sie sofort mit dem Scannen in LIVE. Die Ultraschallbilder werden angezeigt und Sie können mit dem Scannen beginnen. Schritt 4: Wählen Sie eine Parameterschaltfläche auf der linken Seite, um den Parameterwert im B- Modus einzustellen.
  • Seite 58 Ultraschallbildanzeige bedeutet, die aus hellen Punkten besteht, die die Ultraschallechos darstellen. Berühren Sie CF (optional). Das System wird für den CF-Modus ausgewählt. Die Geschwindigkeit und Richtung des Blutflusses werden in einer Farbkarte dargestellt, die dem 2D-Bild überlagert ist. Der Farbfluss wird im ROI angezeigt. Seine Größe und Position sind einstellbar. Ber ü...
  • Seite 59 17.Dynamischer Bereich: Wenn der Benutzer diese Schaltfläche berührt, kann er dem Wandler mitteilen, wie die Echointensität als Graustufen angezeigt werden soll. Ein breiter Bereich zeigt mehr Grautöne und ein insgesamt glatteres Bild. Ein schmaler Bereich zeigt weniger Grautöne an und wirkt kontrastreicher mit einem eher schwarz-weißen Bild. 18.
  • Seite 60 bis zu der das Signal gesendet wird. 35.PW Gain: Teile des Pulswellenbildes entfernen oder verstärken, die in einen bestimmten Helligkeitsbereich fallen. 36.PW Freq: Die Trägerfrequenz der vom Wandler im PW-Modus gesendeten und empfangenen Ultraschallwelle. Wählen Sie den gescannten Teil des menschlichen Körpers aus. Der Benutzer kann direkt auf den gescannten Teil des menschlichen Körpers in BP tippen, um den aktuell gescannten Teil des menschlichen Körpers zu erhalten.
  • Seite 61 Um ein Ultraschallbild zu speichern, das sich im Ultraschallbildbereich befindet. Speichern Sie das Bild, das im DICOM-Format (optional) exportiert werden kann. Tippen Sie auf „Messen“. Der Benutzer kann die Elemente „Ellipse“, „Distanz“, „ Pfeil“, „Markieren“ und „Alles löschen“ auswählen. Tippen Sie auf „Ellipse“, um die Fläche und den Umfang einer Ellipse zu messen.
  • Seite 62 Ü ber: Der Benutzer kann den Firmennamen, die Anwendungsversion, die Website, die Kreditwü rdigkeit, die OpenCV-Lizenzvereinbarung, die Copyright-Ankündigung usw. überprüfen. Anderes: Ein Ultraschallbild kann mit einer gepunkteten Mittellinie hinzugefügt werden, unabhängig davon, ob es sich im Standbild- oder Live-Modus befindet. : Der Teil des Ultraschallbildes kann auf Vollbildansicht vergrößert werden.
  • Seite 63 ASUS-Produkte entsprechen internationalen und nationalen Standards und Gesetzen. Benutzer sind dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass das ausgewählte Smart-Gerät und der Scanner den Gesetzen in der Gerichtsbarkeit entsprechen, in der das Produkt verwendet wird. ASUS erfüllt alle in diesem Kapitel aufgeführten regulatorischen Standards.. Authorized Representative Europäischer Bevollmächtigter (AR) Name: MedNet GmbH Adresse: Borkstraße 10 •...
  • Seite 64 • Graustufen: 256 im B-Modus •Druck-, Feuchtigkeits- und Temperaturgrenzen: Diese Grenzen gelten nur für den ASUS-Transducer, nicht für das Android-Gerät, auf dem der Benutzer die ASUSimaging System-App ausführt. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, ein ASUS-kompatibles Gerät auszuwählen, das den Anforderungen der klinischen Umgebung des Benutzers entspricht.
  • Seite 65 Standards Akustisch EN IEC 60601-2-37:2008/AMD1:2015 – Medizinische elektrische Geräte – Teil 2-37: Besondere Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und wesentliche Leistung von medizinischen Ultraschall-Diagnose- und Ü berwachungsgeräten Biokompatibilität EN ISO 10993-1:2009 – Biologische Bewertung von Medizinprodukten – Bewertung und Prüfung im Rahmen eines Risikomanagementprozesses EN ISO 10993-5:2009 –...
  • Seite 66 Sicherheitskonformität Entspricht den folgenden Sicherheitsstandards Leistung IEC 60601-1:2005+AMD1:2012 / EN 60601-1:2006+ A1 2013 CSV Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale IEC 60601-1-2: 2014 / EN 60601-1-1:2015 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-2: Allgemeine Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und wesentliche Leistungsmerkmale –...
  • Seite 67 Akustische Leistungstabellen Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700C SN:LT702D-47-00001 Betriebsmodell: B-Modus Unter Unter An der Index Lebel Oberflä Oberfläc Oberflä Oberflä Maximaler Indexwert 0.42 0.60 0.60 Wert der Indexkomponente 0.60 0.60 0.60 at Z (MPa) 0.77 (mW) 101.10 101.10 (mW)
  • Seite 68 HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700L SN:LT702D-49-00007 Betriebsmodell: B+CF-Modus Unter Unter An der An der Index Lebel Oberfläc Oberflä Oberfläc Oberflä Maximaler Indexwert 0.54 0.61 0.61 B:0.56...
  • Seite 69 Display focus number (KHz) 3.57 3.57 3.57 3.57 HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700C SN:LT702D-47-00001 Betriebsmodell: PW-Modus Unter Unter Index Lebel Oberfläc Oberfläc Oberfläc Oberfläc Maximaler Indexwert 1.09...
  • Seite 70 Fokusnummer anzeigen (KHz) HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700L SN:LT702D-49-00007 Betriebsmodell: B-Modus Index Lebel Unter der Unter der Oberfläche Oberfläche Oberfläche Oberfläche Maximum Index Value 0.54 0.56 0.56...
  • Seite 71 Display focus 1.00 1.00 1.00 1.00 number HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700L SN:LT702D-49-00007 Betriebsmodell: B+CF-Modus Index Lebel Unter der Oberfläche Oberfläche Oberfläche Oberfläche Maximaler Indexwert 0.54 0.61...
  • Seite 72 (KHz) 3.57 3.57 3.57 3.57 HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. Berichtstabelle zur Akustikleistung (EN IEC60601-2-37:2007+AMD1:2015, Tabelle 201.103) Wandlermodell: LU700L SN:LT702D-49-00007 Wandlermodell: LU700L SN:LT702D-49-00007 Index Lebel Unter der Oberfläche Oberfläche Oberfläche Oberfläche Maximaler Indexwert 0.67 0.49 1.22...
  • Seite 73 (KHz) 3.57 3.57 3.57 HINWEIS: N/A bedeutet, dass kein entsprechender Verwendungszweck vorliegt oder keine Daten gemeldet werden. ID-Etikett Leitlinien und Herstellererklärung •LU700 erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich EMV. •LU700 sollte nicht neben anderen Geräten verwendet oder mit diesen gestapelt werden. •Die Verwendung des falschen Kabels und Zubehörs kann sich negativ auf die EMV-Leistung auswirken Elektromagnetische Emissionen Die LU700-Serie ist f ü...
  • Seite 74 Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Die LU700-Serie ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (für die professionelle Gesundheitsversorgung) vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer der LU700-Serie sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Elektromagnetische Umgebungsführung Einhaltung (für professionelles Gesundheitsumfeld) RF-Emissionen CISPR 11...
  • Seite 75 Herstellererklärung zur elektromagnetischen Immunität The LU700 Series is intended for use in the electromagnetic environment (for professional healthcare) specified below. The customer or Der Benutzer der LU700-Serie sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird. Electromagnetic environment- IEC 60601 Immunity test Compliance level guidance (for professional...
  • Seite 76 Herstellererklärung zur elektromagnetischen Immunität Die LU700-Serie ist f ü r den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (f ü r die professionelle Gesundheitsversorgung) vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer der LU700-Serie sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Seite 77 Alle Produkte der LU700-Serie entsprechen den Vorschriften zur Immunitätsprü fung sowie den folgenden Einzelheiten und Erklärungen: Empfohlener Abstand zwischen tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte und die LU700-Serie Das LU700C,LU700L,LU710C,LU710M,LU710PA,LU710E ist f ü r den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung (für die professionelle Gesundheitsversorgung) vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden.
  • Seite 78 Herstellererklärung zur elektromagnetischen Immunität Testspezifikationen für die Störfestigkeit von Gehäuseanschlüssen gegenüber drahtlosen HF- Kommunikationsgeräten Die LU700-Serie ist f ü r den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung (f ü r die professionelle Gesundheitsversorgung) vorgesehen.The customer or the user of the LU700 Series should assure that it is used in such an environment. Compliance-Niveau Band Maximale...
  • Seite 79 Fehlerbehebung Ausgabe Lösung LED-Anzeige blinkt und das Gerät Wenn der Batteriestand niedrig ist, schließen Sie bitte konnte nicht ausgeschaltet werden. den Adapter an, um das Gerät aufzuladen. Schalten Sie das Gerät dann aus. Es konnte keine WLAN-Verbindung Wenn die LED-Anzeige des Geräts (Gebers) lila leuchtet, hergestellt werden.
  • Seite 80 Erklärung der Federal Communications Commission (FCC). 15.21 Sie werden darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen können. 15.105(b) TDieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
  • Seite 81 Adresse des Herstellers Leltek Inc. 6F-3., Nr. 293, Sec. 1, Beixin Rd., Xindian Dist., New Taipei City 23147, Taiwan, Republik China 0598 MedNet GmbH Borkstraße 10, 48163 Münster, Deutschland Telefon +49 25132266-61, Fax +49 251 32266-22...

Diese Anleitung auch für:

Lu700cLu700l