Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MEDIAID 960 SERIE Bedienungsanleitung

N temperatur und drucker option puls oximeter mit waveform, nicht invasiver blutt druck p
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MODELLE 960 SERIE
MODELLE 960 SERIE
MODELLE 960 SERIE
Puls Oximeter mit waveform, Nicht Invasiver Blutt Druck
Puls Oximeter mit waveform, Nicht Invasiver Blutt Druck
Temperatur und Drucker option
Temperatur und Drucker option
MEDIAID INC.
17517 Fabrica Way Suite H
Cerritos, CA 90703 USA
(Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852
Email: info@mediaidinc.com
Website: www.mediaidinc.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEDIAID 960 SERIE

  • Seite 1 MODELLE 960 SERIE MODELLE 960 SERIE MODELLE 960 SERIE Puls Oximeter mit waveform, Nicht Invasiver Blutt Druck Puls Oximeter mit waveform, Nicht Invasiver Blutt Druck Temperatur und Drucker option Temperatur und Drucker option MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H...
  • Seite 3 Modelle 960 Serie Benutzerhandbuch MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 E-mail: info@mediaidinc.com Website: www.mediaidinc.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Deutschland © Mediaid Inc. - Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Kapitel 1: Sicherheitsinformation 1.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION ......1 Kapitel 2: Einführung 2.1 BEABSICHTIGTER GEBRAUCH ........... 3 2.2 GENERAL BEDIENUNGSPRINZIPIEN UND OPERATIONSZUSTÄNDE 3 Das Prinzip der SpO Messung ..............3 Das Prinzip der Blutt- Druck Messung ............3 Das Prinzip der Temparatur Messung ............3 Kapitel 3: Kontrollen, Anzeigern und Symbole 3.1 AUSLAGE, KONTROLLEN, ANZEIGERN UND VERBINDUNGSSTECKERN ............
  • Seite 6 5.6 NIBP MESSUNGEN ..............19 Manualler NIBP Modus ................19 Automatischer NIBP Modus ................ 20 Einstellung der Inflationsdrucks ..............21 Aufhängen der NIBP Messung ..............21 NIBP Druckgrenze Mißratenssicherheit ............21 Manschetten Inflationszeit ................21 5.7 BEGINN UND HALT FUNKTIONEN ..........21 5.8 TEMPERATUR MESSUNGEN .............
  • Seite 7 Allgemeine Meldungen ................51 6.3 VORGESCHLAGENE KORREKTIVE MASSNAHMEN ....52 6.4 ELEKTROMAGNETISCHENSTÖRUNGEN ......... 53 6.5 DAS ERHALTEN VON DER TECHNISCHENHILFE ....54 Die Rückgabe die Modelle 960 Serie ............54 6.6 WARTUNG ..................55 Dienstleistung ..................... 55 Periodische Sicherheitsprüfungen .............. 55 Leistungsnachprüfung ................
  • Seite 8 8.4 ANALOG AUSGABEN (WAHLFREIES KENNZEICHEN) ....64 Kapitel 9: Mediaid Inc. Garantie 9.1 GARANTIEINFORMATIONEN ............. 65 Anwendungsbereich der Garantie .............. 65 Garantieumfang ..................65 Reparatur durch Mediaid Inc............... 65 9.2 BESITZER REGISTRIERUNG ............66 9.3 PRODUKT INFORMATIONEN ............. 66 GARANTIE REGISTRATIONSFORM ..........67...
  • Seite 9 ..................Tabelle 9: Allgemeine Meldungen ..................Tabelle 10: Datenport- Pinouts Tabelle ................Tabelle 11: Serielldaten Kommunkationsformat (aus die Modelle 960 Serie zu dem System) ..........Tabelle 12: Bit Spezifikation des Statusbyte ..............Tabelle 13: Offline Trenddaten- Befehlsformat .............. Tabelle 14: Analog Pinouts...
  • Seite 10 Abbildungen Abbildung 1: Modelle 960 Serie –die Fronttafel Auslage ......Abbildung 2: Modelle 960 Serie – die Hintertafel ........Abbildung 3: Modele 960 Serie – Links Seitenblicke ........ Abbildung 4: Drucker mit dem offene Tabelett ........Abbildung 5: Plattensrichtung ..............
  • Seite 11: Kapitel 1: Sicherheitsinformation

    Allgemeine Sicherheitsinformation 1.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformation, die auf allgemeinen Gebrauch vom Lebenswichtiger Zeichenmonitor der Modelle 960 Serie bezogen werden. Andere wichtige Sicherheitsinformationen erscheinen überall ins Handbuch in Abschnitten, die ausdrücklich zu den vorbeugenden Informationen erzählen. Wichtig! Vor dem Benutzen des Monitors sollte der Benutzer mit den Informationen in diesem Handbuch und die mit dem Sensor eingeschlossenen Informationen gründlich...
  • Seite 12: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Achtung: Befolgen Sie örtlichen Beherrschungsverordnungen und Wiederverwertenanweisungen betreffens der Verfügung oder Wieder- verwertungs der Gerätebauteile, einschließlich Batterien. Achtung: Beim Verbinden des Modells 960 Serien zu irgendeinem Instrument, Verifizieren Sie die passenden Betrieb vor dem klinischen Gebrauch. Sowohl das Modell 960 Serien als auch das Instrument, die dazu verbindet ist, müssen richtig geerdet werden.
  • Seite 13: Kapitel 2: Einführung

    Beabsichtigter Gebrauch General Bedienungsprinzipien und Operationszustände 2.1 BEABSICHTIGTER GEBRAUCH Die Modelle 960 Serie ist einer tragbare Monitor beabsichtigt für benutzt, als ein ununterbrochen, nicht invasiver Monitor von funktional Sauerstoffsättigung des Arterienhämoglobins (SpO Pulsrate, Blutdruck und Temperatur. Die beabsichtigte Patienten schließen Erwachsene, Pädiatrisch und Neonate ein.
  • Seite 15: Kapitel 3: Kontrollen, Anzeigern Und Symbole

    3.1 AUSLAGE, KONTROLLEN, ANZEIGER UND VERBIND UNGSSTECKER Die Abbildungen 1, 2 und 3 zeigen die Vorderseite, die Rückseite und die Seitenblicke von der Modelle 960 Serie und identifiziert Auslage, Kontrollen und Verbindungsstecker. Abbildung 1 : Modelle 960 Serie - die Fronttafelsauslage...
  • Seite 16: Abbildung 2: Modelle 960 Serie - Die Hintertafel

    KONTROLLEN, ANZEIGERN UND SYMBOLE Abbildung 2: Modelle 960 Serie – die Hintertafel Drucker Datenübertragungsanschluss (WAHLFREI) Wechselstrom Schmelzsicherrungsträger Wechselstrom Zuleitung Lautsprecher Ein / AUS Taste Abbildung 3: Modelle 960 Serie- Links Seitenblicke Temperatursensorport Temperatursensorträger Sensorport NIBP Port...
  • Seite 17: Symbole Und Markierungen

    KONTROLLEN, ANZEIGERN UND SYMBOLE 3.2 SYMBOLE UND MARKIERUNGEN Symbol Erklärung %SpO Prozentualle Sauerstoffsättigung Pulsfrequenz in Schlägen pro Minute (SPM) Ein / Aus Taste Anfang / Halt Taste START / START / STOP STOP Druck Taste PRINT PRINT Papierfutter Taste PAPER FEED Alarm stumm Aufwärtspfeiltaste...
  • Seite 18: Bescreibung Von Den Kontrollen, Auslage

    KONTROLLEN, ANZEIGERN UND SYMBOLE 3.3 BESCHREIBUNG VON DEN KONTROLLEN, AUSLAGE, ANZEIGER UND VERBINDUNGSSTECKER VORDERSEITE EIN / AUS TASTE Zum Einschalten des Geräts kurz die EIN / AUS-TASTE betätigen. Ein langer Piepton, der von einen 3-sekunde Anzeigeprüfung und Selbstdiagnose gefolgt wird, ist automatisch durchgeführt.
  • Seite 19 KONTROLLEN, ANZEIGERN UND SYMBOLE SYSTOLISCHE AUSLAGE Der Systolische Wert wird von den roten sieben- segmenten LED Auslagen angezeigt. Eine blinkende Ausstellung zeigt an, daß der Wert die Alarmegrenzen übertreten hat. DIASTOLISCHE AUSLAGE Der Diastolische Wert wird von den grünen sieben- segmenten LED Auslagen angezeigt. Eine blinkende Ausstellung zeigt an, daß...
  • Seite 20 SENSORKABEL Alle Mediaid Puls Oximeter Sensoren mit Compushield Verbindungssteckern sind mit der Modelle 960 Serie vereinbar. Um einen Sensor zum Monitor zu verbinden, gleichen Sie den Sensor-Stecker sachtend mit der Hebevorrichtung auf dem Sensor-Port des Monitors an und stecken Sie der Sensor-Stecker hinein, bis ein akustisch " Klick " gehört wird..
  • Seite 21: Alarm- Niveaus

    Sie es im Uhrzeigersinn, bis er festzieht. Ziehen Sie es übermäßig nicht fest. 3.4 ALARMENNIVEAU Die Modelle 960 Serie hat 3 Niveau von akustische Alarme. A. Hochprioritätsalarm: Einer Hochprioritätsalarm wird durch einen schnell- pulsierende Ton gezeigt. Wenn der Monitor keinen Puls entdeckt, oder wenn die hohen oder niedrigen Patienten Parameter- Begrenzungen überquert werden.
  • Seite 22 KONTROLLEN, ANZEIGERN UND SYMBOLE Hohe oder niedrige Diastolischerate Wenn die hohen oder niedrigen Diastolischen Alarmenbegrenzungen überquert sind, klingelt einer Hochprioritätsalarm zusammen mit einem blinkende Diastolische Wert und ein "HOCH DIA" oder "NIEDRIG DIA" Mitteilung, die auf der graphischen LCD Auslage gezeigt wird.
  • Seite 23: Kapitel 4: Aufstellung

    4.1 AUSPACKEN UND BESICHTIGUNG Benachrichtigen Sie den Boten, wenn der Schiffahrt-Karton beschädigt wird. Packen Sie die Modelle 960 Serie und die Bestandteile aus. Wenn irgendetwas aus der Liste von Bestandteilen fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an Mediaid Inc. oder der örtliche ermächtigte Mediaid Verteiler.
  • Seite 24 Der Wechselstrom Anzeiger wird erleuchten. In diesem Modus erlebt die Batterie Laden. Einschaltung Setzen Sie die Modelle 960 Serie auf eine ebene Oberfläche in der Nähe von den Patienten. Befestigen Sie die Schnur an der Modelle 960 Serie und beziehungsweise am Wechsel- strom Abfluß.
  • Seite 25: Kapitel 5: Detaillierte Operationsanweisungen

    Kabel vom Monitor abschalten könnte, der verursacht der Monitor auf dem Patienten zu fallen. ACHTUNG: Die Modelle 960 Serie ist nur als einen Zusatz der Patiente- neinschätzung vorgehabt. Es muss in Verbindung mit klinischen Zeichen und Symptomen benutzt werden.
  • Seite 26: Spo Messungen

    Monitors kann durch erfolgreiche Anschaltung Selbstdiagnosenprüfung und durch befolgen der “Überwachungsmodus” Anweisungen dieses Abschnitt, verifiziert werden. Vor den Gebrauch der Modelle 960 Serie in einer Klinischenumgebung, bestätigen Sie, daß der Monitor richtig funktioniert und sicher zu benutzen ist. Die Angemessenheit des Monitors kann durch erfolgreiche Anschaltung Selbstdiagnosenprüfung und durch befolgen der...
  • Seite 27: Bioverträglichkeitsprüfung

    Stellen, das Bedürfnis einer sterilisiert Umgebung, und die erwartete Dauer vom Überwachen. Für mehr Informationen, beziehen Sie sich auf Tabelle 1 oder wenden Sie sich an Mediaid Inc. oder dem örtlicher ermächtigte Mediaid Verteiler. ACHTUNG: Befolgen Sie den Reinigungsanweisungen der Sensoren wie es in dem Mediaid Sensor Anweisungsblatt erwähnt ist.
  • Seite 28 Eine Blutdruckmanschette ist auf der gleichen Gliedmaße als die mit dem Sensor, hochgetrieben. Arterielle Okkulsion proximal des Sensors. Benutzen nur Mediaid Sensoren und Sensorenkabel Wählen Sie einen geeigneten Sensor aus, wenden Sie es wie gelenkt an, und befolgen alle Warnungen und Hinweisungen in den Sensor begleitende Verwendungsrichtungen.
  • Seite 29: Nibp Messungen

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.6 NIBP MESSUNGEN Manualler NIBP Modus Wählen Sie eine Druckmanschette nach der Große des Patienten HINWEISE: Eine Manschette, die für das Glied zu schmal ist, wird in irrtümliche hohen Lektüren resultieren. Die korrekte Größe der Druck Manschette für einen gegebenen Patienten hat, unter anderen Überlegungen, eine direkte Wirkung auf der Genauigkeit der vorgelesene NIBP Messung.
  • Seite 30: Automatischer Nibp Modus

    Nachdem der Manschette-Druck unter dem diastolic-Druck gefallen ist, werden die Ergebnisse der Messung angezeigt. Wenn NIBP der einzige Parameter zu messen mit der Modelle 960 Serie ist, eine Herz-Rate kann von NIBP hergeleitet werden. Aber wenn eine andere Herz-Rate-Quelle verfügbar ist, die NIBP Herz Rate wird von der Herz-Rate der ausgewählten Quelle ersetzt werden.
  • Seite 31: Einstellung Der Inflationsdrucks

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Einstellung des Inflationsdrucks Nachdem der ersten BP Vorlesung durchgeführt worden ist, wird der nächste anfängliche Inflationsdruck an 30mmHg über die vorherige Systoliche Vorlesung sein. Aufhängen der NIBP Messung Drücken HALT um einem Messungszyklus schon im Gange zu beenden (lassen Sie die Luft aus Manschette ab).
  • Seite 32: Temperaturmessungen

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.8 TEMPERATURMESSUNGEN Die Temperatur-Maß-Funktion der Modelle 960 Serie wird entworfen, um eine einzelne Temparatur-Lektüre, von YSI 400 oder vereinbare Sonden zu ergreifen. Stecken Sie die Temparatur-Sonde in den Verbindungsstecker auf der linken Tafel hinein. Die Temparatur- skala kann zwischen Fahrenheit zu Celsius verwandelt werden.
  • Seite 33: Drucken Auf Dem Manuellemodus

    Wenn es keine gültige Daten geben und die PRINT Taste gedrückt wird, eine “KEINEN DATEN VERFÜGBAR” Meldung wird auf der LCD Ausstellung angezeigt. Das Format eines Manuellenausdruck ist nach unten gezeigt: MEDIAID DATUM 21 MAR 06 13 : 17 PATIENT ID PATIENT NAME...
  • Seite 34: Papierfuttertaste

    FEED Beladen des Druckerpapiers Befolgen den Anweisungen nach unten um Beladen des Druckpapiers: Nehmen die Hinterseitenstafelstür der Modelle 960 Serie heraus. Ziehen Sie das Drucker-Tablett vorsichtig bis die Öffnung, gerade genug ist, eine Papier-Rolle einzusetzen. Siehe Abbildung 4. Abbildung 4 : Drucker mit dem offene Tablett ACHTUNG: Ziehen sie das Druckertablett vollständig nicht aus, da es...
  • Seite 35: Abbildung 5: Plattensrichtung

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Beobachten die Richtung in der die Druckplatte zum Druckerkopf geschnappt ist. Siehe Abbildung 5. Abbildung 5: Plattensrichtung Nehmen Sie die Platte vorsichtig heraus wie nach der Abbildung. Abbildung 6: Die Platten herausgenommen Fügen neue Papierrolle im Druckertablett ein, so daß die glänzende Seite des Papiers dem Druckrkopf gegenübersteht, wenn das Papier entrollen wird.
  • Seite 36: Funktionprüfungsmodus (Diagnostischer Modus)

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.10 FUNKTIONPRÜFUNGSMODUS (DIAGNOSTISCHER MODUS) Um in dem Funktionsprüfung Modus hereinzukommen: Schalten das Gerät an durch das Drücken PAPER Sobald das Mediaid Logo erscheint, Drücken PRINT gleichzeitig für FEED ungefähr 3 Sekunden. Das Gerät betritt das Funktionsprüfungsmodus und die folgenden sind zu beobachten: Alle Teile der 7-segmenten LED Auslage für Systolische, Diastolische und...
  • Seite 37 DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Analogkanal und Krankenschwesteranruf Prüfungen Im Funktionsprüfung Modus: NEXT COMM SLCT Drücken gefolt mit und dann drücken um zwischen die “ANALOG CH0 zu ANALOG CH6” oder “KRANKENSCHWESTERANRUF” Optionen auszuwählen. Wenn irgendein Analogkanal ausgewählt ist: Drücken oder die Spannung zwischen 0,1V zu 1V zu ändern und checken für die entsprechende Spannung auf der jeweiligen 15-Pin Verbinder auf der Hinterseite des Monitors, in Bezug auf der Erdung (Pin 5).
  • Seite 38: Verstellbare Einstellungen

    Wenn es Papier in dem Tablett gibt, wird ein Beispielsausdruck gedruckt. ACHTUNG: Wenn irgendeiner Ausfall bei den oberen Diagnostischprü- fungsverfahren bemerkt wird, benutzen das Monitor nicht weiter, sonst wenden Sie sich an Mediaid Inc. oder einer örtlicher Mediaid-Verteiler oder ein Dienstzentrum. 5.11 VERSTELLBARE EINSTELLUNGEN Puls Pieptonband Um die Pulspieptonband während normaler Überwachung einzustellen:...
  • Seite 39 DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Drücken und halten für 3 sekunden. Während Halten Drücken oder um die Zeitdauer zu 30, 60, 90 oder 120 sekunden zu ändern. Drücken wieder um den Alarm zur oben gesetzten Zeitdauer stummzuhalten. Der ALARMENSTUMME Anzeiger (ein gekreuzte Sprechersymbol) wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt und der ALARMENSTUMME LED Anzeiger wird glühen.
  • Seite 40: Menü

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.12 MENÜ Durch Drücken und Entlassen der direkt unter dem Feld stehende entsprechende Leisetaste wird ein Menüfeld ausgewählt. HINWEISE: Die Auslage wird unterbrechen und zum Hauptmenu zurückkommen , wenn nach dem Zugriff auf einen Submenu, keine Tasten für ungefähr 15 Sekunden gedrückt werden. Jeder Menuteil wird in den folgenden Absätzen beschreibt.
  • Seite 41: Begrenzung

    Monitor benutzt würde, um zu sichern da? sie mit dem überwachende Patient gut geeignet sind. Überblick Wenn die Modelle 960 Serie zuerst einmal eingeschaltet wird, werden die Alarmegrenzen zu dem Anschaltung Fabriksdefault eingestellt. Alarmegrenzen könen von dem Anschaltung Fabriksdefault, wie nach dem Bedürfnis geändert werden.
  • Seite 42: Defaultgrenzen Für Erwachsene

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Die Defaultgrenzen durch das Hauptmenü einzustellen: LIMIT DFLT Drücken gefolgt mit (ii) SYSTOLISCHE, DIASTOLISCHE, MITTELWERT Alarmegrenzen Vom Hauptmenü: LIMIT NIBP SLCT Drücken gefolgt mit und dann der gewünschte Parameter auswählen. Benutzen oder die grenzen zu ändern. Die Grenzenwerteeinstellungen werden sofort in Kraft getret und stehenbleiben bei Verlassen des Alarm-verstellungsmenü.
  • Seite 43: Defaultgrenzen Für Neonate

    Dieses wird zu prüfen den Temperaturmodul während Anfangs sowie einmal in einer Stunde, benutzt. Wenn irgendein Problem wird während dieser Routine gescheht, dann die Verwendungs des Geräts zu halten den örtlichen Mediaid Dienstagente zu kontaktieren. Unter normaler Bedingung nimmt der Temperaturmodul ungefähr 60...
  • Seite 44: Aufstellung

    Neonate geeignet sind. Bevor Anfangen einer Messung bestätigen Sie daß ein mit dem Patient geeignete Messungsmodus (Erwachsene, Neonate) gewählt zu haben. Sprache Die Modelle 960 Serie unterstützt 6 verschiedene Sprachen: Englisch (default), Portugiese. Spanisch, Holländisch, Italiener und Französisch. Um die Sprache zu ändern: SLCT SETUP bis die “SPRACHE”...
  • Seite 45: Datum

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Abbildung 11: Alarmevolumen, Kontrast, Patienttyp, Sprache Einstellungen Datum Die Modelle 960 Serie zeigt das Datum wie nach unten: z.B.; 14: MAR: 06 Das Datum zu ändern: SETUP NEXT SLCT Drücken gefolgt mit , und dann drucken um das Datum auszuwählen.
  • Seite 46: Druckermodus

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Abbildung 12: Datum, Zeit, Drucken und Power-Save Moduseinstellungen Druckermodus Dieses Merkmale wird zur Einstellung des Druckerzeitsintervall benutzt. Das default Duckermodus ist immer manuell. Einer Ausdruck kann bei den folgenden Zeitabstände d.h. 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 Minuten jeweilig erhalten werden. Um den Zeitabstand zu ändern: SETUP NEXT...
  • Seite 47: Pleth / Blip Sicht

    Die Modelle 960 Serie kann tabellarische und grafische Trenddaten für SpO , SPM Systolische, Diastolische, Mittelwert, Temperatur, Datum und zeit ausstellen. Die Trendaten werden alle 1 minute gespeichert. Die Modelle 960 Serie kann bis zu 24 Studen von den Trenddaten speichern. Tabellarisches Format:...
  • Seite 48: Grafisches Format

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Abbildung 15: Tabellarischentrend Grafisches Format: Der Grafischetrend stellt der SpO , SPM, Systolische, Diastolische, Mittelwert, Temperatur, Datum, Zeit und Abstand dar. Um der SpO und SPM Trend in grafischem Format anzusehen: TREND SPO2 Drücken gefolgt mit Benutzen Tasten um der Cursor zu bewegen. INTER Drücken die 30 min., 1Uhr, 2Uhr, 6Uhr, 12 Uhr oder 24 Uhr Trendwerte...
  • Seite 49: Abbildung 17: Systolische Und Diastolische Grafischertrend

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Abbildung 17: Systolische und Diastolische Grafischertrend Um die MITTELWERT und SPM in das Grafischesformat anzusehen: NIBP TREND MEAN Drücken gefolgt mit , und dann Benutzen Tasten der Cursor umzuziehen. INTER Drücken die 30 min., 1Uhr, 2Uhr, 6Uhr, 12 Uhr oder 24 Uhr Trendwerte anzusehen.
  • Seite 50: Löschen Der Trenddaten

    Seite des Graphs dargestellt. Die Parameterwerte um den Cursor werden auf der linken Seite der LCD Anzeige angezeigt (Dia. 16, 17, 18, 19). Löschen der Trenddaten Bei der Einschaltung der Modelle 960 Serie, eine option “Löschen vorherige Trenddaten?” wird dargestellt. Um die vorherige Trenddaten zu löschen: Drücken...
  • Seite 51: Krankenschwestersanruf (Wahlfreies Kennzeichen)

    Datenport Pinouts, gezeigt ist) zugegriffen. ACHTUNG: Das Krankenschwesteranrufsmerkmal ist nicht praktisch, wenn die Monitorenalarme zum Schweigen gebracht werden. Das Krankenschwesteranrufsmerkmal steht zur Verfügung wenn die Modelle 960 Serie auf der Wechselstrom oder seiner innere Batterie bedient und der Monitor elektrish zum Krankenschwesteranrufssystem...
  • Seite 52: Defaulteinstellungen

    Grafikrecorder benutz werden. Für eine ausführliche Erklärung von diesen Einstellungen, sich auf die Überschrift “ANALOGEAUSGABE” der “Datenportsprotokoll” zu beziehen. 5.20 DEFAULTEINSTELLUNGEN Die Model 960 Serie wird mit den Fabrikdefaulteinstellungen geliefert (siehe Tabellen 2 und 3). HINWEISE: Die Fabrikdefaulteinstellungen sind Konstanten, die ohne wiederkomp- ielierung der Software nicht geändert werden.
  • Seite 53: Tabelle 3: Fabriksdefaulteinstellungen (Neonate)

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN Tabelle 3: Fabriksdefaulteinstellungen (Neonate) Überwachungsmodus Neonate niedriges % SpO Alarmenlimit oberes % SpO Alarmenlimit niedriges Pulsratenalarmenlimit 90 Schlägen pro Minute oberes Pulsratenalarmenlimit 190 Schlägen pro Minute niedriges Systolischesalarmenlimit 60 mmHg oberes Systolischesalarmenlimit 110 mmHg niedriges Diastolischesalarmenlimit 30 mmHg oberes Diastolischealarmenlimit 70 mmHg niedriges Mittelwertsalarmenlimit...
  • Seite 54: Bedienung Der Batterie

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.21 BEDIENUNG DER BATTERIE Die Modelle 960 serie hat eine interne Batterie, die kann während beweglicher Anwendung oder wenn Wechselstrom nicht verfügbar ist, benutzt werden. Eine neue vollgeladene Batterie versorgt bis zu 2 stunden von der Überwachungszeit bei den folgenden Bedingun- gen: keine akustische Alarmen, Gegenlicht ausgeschaltet, und keine Anolog oder Seriellausgabegeräte befestigt zu sein.
  • Seite 55: Leistungsüberlegungen

    DETAILLIERTE OPERATIONSANWEISUNGEN 5.23 LEISTUNGSÜBERLEGUNGEN Die Wirkung der Patientenbedingungen auf die Monitorslektüren Gewißen Patientenbedingungen können auf der Messungen der Modelle 960 Serie wirken und kann den Verlust vom Pulssignal verursachen. ACHTUNG: Puls Oximetry Vorlesungen und Pulssignale können von gewißen Umgebungsunweltbedingungen, Sensorenanwendungsfehlern und gewißen Patientenbedingungen beeinflusst werden.
  • Seite 57: Fehlerbehebung Und Wartung

    Das Monitor enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Fehlercodes Wenn die Modelle 960 Serie eine Fehlerbedingung entdeckt, werden die Anzeige “Err” in der 7 Segmenten LED Auslage für Systolische und einer Fehlercode in der 7 Segmenten LED Auslage für der Mittelwert ausgestellt.
  • Seite 58: Status Meldungen

    Sie sich an einem Dienstzentrum. Keiner Sensor Der Sensor wird nicht zur Modelle Treiben Sie die Anlage weg 960 Serie verbunden. an und machen sie es wieder an. Wenn das Problem beharrt, wenden Sie sich an einem Dienstzentrum.
  • Seite 59 FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG Meldung Ursache Massnahmen Artifakt / erratisch Der Patient kann zu viel bewegt Vermindern die Patientbewe- gung. haben. Checken daß die Manschette in der richtig Position ist. Checken daß der richtige Größenmanschnette verwandet wird. Überschrittene Die Messungen sind versucht werden Checken daß...
  • Seite 60 Position ist. Der Patient kann zu viel bewegt haben. Nehmen Sie eine andere BP Vorlesung. Wenn Sie noch nicht geregelt werden, benennen Sie Mediaid Service Center. Höhe SYST, DIA, Höhere Alarmenbegrenzen werden Checken der Patienten- status. MITTEL überquert. Niedrig SYST,...
  • Seite 61: Tabelle 7: Druckermeldungen

    Drucker nicht Diese Meldung wird gezeigt, wenn Wenden Sie sich an einem Installiert der Drucker nicht richtig installiert wird Mediaid Dienstzentrum, um oder das Kabel zerbrechen ist. der Drucker zu installieren. Kein Papier Diese Meldung wird bei der Laden die Papierrolle im Drucklegung gezeigt, wenn der Drucker.
  • Seite 62: Vorgeschlagene Korrektivenmassnahmen

    6.3 VORGESCHLAGENE KORREKTIVENMASSNAHMEN Wenn Sie ein Problem während Benutzen von der Modelle 960 Einheiten erfahren, die lassen sich nicht zu korrigieren, wenden Sie an Mediaid Inc. oder den örtlichen Mediaid Verteiler oder Dienstzentrum. Das Mediaid Benutzerhandbuch, das qualifizierten Dienstper- sonale zur Verfügung steht, versorgt zusätzliche Fehlerbehebungsinformationen.
  • Seite 63: Elektromagnetischenstörungen

    Stufen solcher Einmischung die in der Nähe vom Geräts oder stark ist kann die Aufführung dieses Gerätes stören. Die Modelle 960 Serie wird für Gebrauch in der Umgebung nicht entworfen, in dem der Puls verwirrt werden kann. Während solche Störung können die Messungen ungeeignet scheinen...
  • Seite 64: Das Erhalten Von Der Technischenhilfe

    Wenn, nicht richtig installiert und in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen benutzt, kann vielleicht schädliche Einmischung in der Nähe mit anderen Geräten verursachen. Zur Hilfe wenden Sie sich an Mediaid Inc. oder der örtlicher Mediaid Verteiler oder ein Mediaid Dienstzentrum. 6.5 DAS ERHALTEN VON DER TECHNISCHENHILFE Für technische Informationen und Hilfe, Teileanordnung oder ein Dienst-Handbuch zu...
  • Seite 65: Wartung

    Die Modelle 960 Serie erfordert keine Kalibration. Die Batterien sollten alle 12 Monaten ersetzt werden. Siehe das Dienstmanual der Modelle 960 Serie für das Batterieänderungsverfahren. Wenn ein Dienst notwendig ist, wenden Sie sich an Mediaid Inc. oder örtlicher Mediaid Verteiler / Kundenzentrum. Periodische Sicherheitsprüfungen Es wird empfohlen daß...
  • Seite 67: Aufführung/ Leistung

    Kapitel 7: SPEZIFIKATIONEN UND LEISTUNGSBEDINGUNGEN Leistung Elektrisch Umweltbedingungen Physische Kennzeichen Komplianz 7.1 AUFFÜHRUNG/ LEISTUNG Leistungsbedingungen Messungsbereich %SpO 1 – 100% Puls : 25 – 255 Schläge /mn (SPM) Auflösung %SpO Puls 1 SPM %SpO 100 – 70%, ± 2 Ziffern Genauigkeit ≤...
  • Seite 68 SPEZIFIKATIONEN UND LEISTUNGSBEDINGUNGEN Genauigkeit: ±3mmHg zwischen 0 mmHg und 300 mmHg für Operationsbedingungen zwischen 0°C und 50°C. Eine zierliche Verkleinerung der Genauigkeit für Temperaturen über 50°C bis zu 60°C ist möglich. Patientsicherheit: Eingebaute Operationssoftware stellt sicher daß: Maximale Manschettesinflationszeit ist zu 50 sekunden begrenzt.
  • Seite 69: Temperatur Leistungsbedingungen

    SPEZIFIKATIONEN UND LEISTUNGSBEDINGUNGEN Temperaturleistungsbedingungen Verbindertyp: Als ein Standardmerkmale ist das Temperatur- sensorkabel an einem 3 Schaltkreisen, 0,25 inch Telefonjack anschließend. Sondetyp: YSI nachgebend Maßtab: Wählbar zwischen °C oder °F Messbereich: 23°C bis 45°C oder 73,4°F bis 113°F Auflösung: 0.1°C / 0.1°F Genauigkeit: ±0,1°C (25°C bis 45°C) Sondenfehlern nicht einschießend...
  • Seite 70: Umweltbedingungen

    SPEZIFIKATIONEN UND LEISTUNGSBEDINGUNGEN 7.3 UMWELTBEDINGUNGEN Annehmbare Bedingungen für Bedienen, Lagerung und Transport Operationstemperatur: 0° C bis 40° C (32°F bis 104° F) Lagerungs- und Transporttemperatur: -30°C bis 65° C (-22°F bis 149° F) Atmosphärischer Druck: 770 bis 282,45 mmHg oder 1026 bis 377 hPa Relative Luftfeuchtigkeit: 5 –...
  • Seite 71: Überblick

    Kapitel 8: DATENPORTSPROTOKOLL Überblick Seriell Datenübersendung (wahlfreies Kennzeichen) Krankenschwesteranruf (wahlfreies Kennzeichen) Analogausgaben (wahlfreies Kennzeichen) 8.1 ÜBERBLICK Über den Datenübertragungsanschluß können serielle und analoge Daten an ein Peripher- iegerät übertragen werden. Die Analogeausgabe der Sauerstoffsättigung, Pulsrate, NIBP Messungen und Temparatur, wird jeweils auf einer Skala von 0,0 bis 1,0 V übermittelt. Die Serielleausgabe der Sauerstoffsättigung, Pulsrate, NIBP Messungen und Temparatur werden ununterbrochen übermittelt.
  • Seite 72: Seriell Datenübersendung (Wahlfreies Kennzeichen)

    Serielldaten können mit einem Seriellkabel von Mediaid Inc. übertragen werden. Die Übertragungsgeschwindigkeit beträgt 9600 baud. Das Datenfeld hat 8-Bit, ein Stop-Bit und keine parität. Das vom die Modelle 960 Serie ausgegebene Datenpaket umfaßt ein Paket, das in die folgende Reihenfolge gesendet wird: Datum, Monat, Stunde, Minute, SpO...
  • Seite 73: Tabelle 13: Offline Trenddaten- Befehlsformat

    DATENPORTSPROTOKOLL Nach dem Empfang des Anerkennungsbefehls, können die folgende Informationen extrahiert werden. Tabelle 13: Offline Trenddaten- Befehlsformat Byte Spezifikation Byte 0 Datum Byte 1 Monate Byte 2 Stunde Byte 3 Minute Byte 4 Byte 5 Byte 6 SYS-Niedrig Byte 7 SYS-Hoch Byte 8 Dia- Niedrig...
  • Seite 74: Analog Ausgaben (Wahlfreies Kennzeichen)

    DATENPORTSPROTOKOLL 8.4 ANALOG AUSGABEN (WAHLFREIES KENNZEICHEN) Der Datenport die Modelle 960 Serie versorgt auch Analogspannungsaugaben zwischen pins 1, 10, 12, 4, 13, 11, 14 und Erdung (pin 5 oder 15), die zu kalibrieren instruments wie Chartrecorder, benutzt werden kann. Die Analogausgaben sind wie folgenden: 0% Skala – 0,000 V, 50% Skala – 0,500 V, 100% Skala -1,000 V.
  • Seite 75: Garantieinformationen

    Batterien, das Sensorverlängerungskabel sowie Sensoren und andere Zubehör- teile. Reparatur durch Mediaid Inc. Falls Sie an einem Produkt von Mediaid Inc. einen Defekt feststellen, wenden Sie sich zur Reparatur an Mediaid Inc. oder unser örtlicher Verteiler, Kundenzentrum. Halten Sie beim Anruf bitte Ihre Modell- und Seriennummer bereit.
  • Seite 76: Besitzer Registrierung

    Um Mediaid Inc zu helfen, an Ihnen einen optimalen Kundendienst anzubieten, bitte füllen Sie die beilegende Garantienregistrierungskarte aus und senden Sie es an folgende Adresse ein. MEDIAID INC., 17517 Fabrica Way Suite H; Cerritos, CA 90703 USA. (Tel) 714-367- 2848 (Fax) 714-367-2852 Website: www.mediaidinc.com HINWEISE: ÜBER DIE OBEN GENANNTEN GARANTIEN HINAUS WERDEN KEINE...
  • Seite 77: Garantie Registrationsform

    GARANTIE REGISTRATIONSFORM Bitte Rückgabe an Mediaid Inc. oder der Örtlicher-Verteiler für Gültigkeitserklärung MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 Email: info@mediaidinc.com Website: www.mediaidinc.com Modell-Nr. _________________ Seriennummer _____________________ Ankaufsdatum ______________________________________________ Institution/Artz ______________________________________________ Addresse...

Inhaltsverzeichnis