Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MEDIAID 30 Bedienungshandbuch

3x serie pulsoximeter mit der sonderausstattung des 24-std-speichers drucker & usb / infrarotports
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MEDIAID 30

  • Seite 3 Bedienungshandbuch Modell 3X Serie Pulsoximeter mit der Sonderausstattung des 24-Std-Speichers Drucker & USB / Infrarotports Modelle © 1002-60056-100 Mediaid Inc. - Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Aufladen der Batterie……………………………………………….…..14 Einschalten des Pulsoximeters…….…………………………………...15 Ausschalten des Pulsoximeters……………….………………………..17 Kapitel 4: Monitoring und Aufzeichnung………….………………..18 Leistungsgesichtspunkte.…………………………………………..…...18 Monitoring -Pulsoximetrie (nur Modell 30).…………..…………..19 Monitoring -Pulsoximetrie (nur Modell 34).……………………...19 Datenaufzeichnung im Speicher (nur Modell 34)………...…………..20 Kapitel 5: Aufzeichnung von Schlafscreening-Daten (nur Modell 34)…………………………………………………..24 Einrichtung des Schlafscreening………….…………………………..24 Kapitel 6: Datenabruf (nur Modell 34)…………………………………..26...
  • Seite 6 Batterie…….…………………………………………………………….…40 Infrarot-Drucker (nur Modell 34)…………..………………………..40 Kapitel 12: Wartung und Diverses……………………..………………..41 Reinigung………………………………………………………………..…41 LED-Display-Codes (nur Modell 34).………………………………..41 Fehlerbehebung..………………………………………………………..42 Fehlercodes………………………………………………………………..42 Kapitel 13: Mediaid Inc. Eingeschränkte Garantie.…………………..44 Anwendbarkeit der Garantie………………….………………………..44 Garantiedeckung………………………………………………………….44 Mediaid Inc. Problembeseitigungsplan.……….………………………..44 Registrierung des Besitzers……………………………………………...45 Kapitel 14: Benutzerreferenzen………………………………………..46 Kontakt / Kundenservice-Informationen…………………………….….46 Produktinformationen……………………………………………………..47...
  • Seite 7: Kapitel 1: Betriebsgrundsätze

    Informationen dieses Handbuchs vertraut. ACHTUNG: Das in diesem Handbuch stets erwähnte Model 3X bezieht sich auf die üblichen Funktionen der Modelle 30 & 34. Das Modell 34 besitzt mehr Funktionen und deshalb werden in diesem Handbuch stets zusätzliche Informationen für den richtigen und sicheren Gebrauch gegeben.
  • Seite 8: Spezifische Eichung

    Wellenlängen der Mediaid Rotlicht- und Infrarot-LED (Leuchtdiode) werden durch Tests während der Produktion streng kontrolliert. GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN Das Mediaid Modell 3X Oximeter ist ein tragbares, leichtgewichtiges Instrument im Taschenformat, das sowohl die funktionelle arterielle Sauerstoffsaturation (SpO als auch die Pulsfrequenz nicht-invasiv überwacht.
  • Seite 9: Ökologische Vorsichtsmassregeln

    BETRIEBSGRUNDSÄTZE • Entsorgen Sie dieses Instrument und sein Zubehör gemäss den gesetzli- chen Vorschriften. • Befolgen Sie alle Vorsichtsmassregeln, Bestimmungen und Instruktionen, die den verwendeten Sensoren beigefügt sind. • Explosionsgefahr. Verwenden Sie das Modell 3X nicht in der Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Gasen.
  • Seite 10: Schlafscreening-Vorsichtsmassregeln (Nur Modell 34)

    BETRIEBSGRUNDSÄTZE Batterie-Vorsichtsmassregeln • Benutzen Sie nur die von Mediaid vorgegebenen Lithium-Ion-Batterien. Der Gebrauch jeglicher sonstiger Arten von Batterien wird nicht besonders empfohlen. Der Gebrauch solcher Batterien könnte das Pulsoximeter schädigen. • Werfen Sie Batterien nie ins Feuer, schliessen Sie die Anschlüsse nie kurz oder versuchen Sie niemals, die Batterie zu zerlegen oder zu erhitzen.
  • Seite 11 BETRIEBSGRUNDSÄTZE • Schalten Sie helles Licht, wie chirurgisches, Bilirubin-, fluoreszentes oder Infrarotlicht aus, wenn Sie die Sensorfunktion beeinträchtigen. In Fällen, wo das Licht unvermeidbar ist, bedecken Sie die Sensorstelle mit lichtun- durchlässigem Stoff. • Verlegen Sie die Sensorkabel sorgfältig. • Vermeiden Sie eine übermässige Ausübung von Spannung auf den Sensor oder das Sensorkabel.
  • Seite 12: Kapitel 2: Funktionen, Indikatoren, Tasten Und Symbole

    KAPITEL 2: FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE PULSOXIMETER VORDER- & RÜCKANSICHT Modell 34 Modell 30 Bild 1 Modell 30 Modell 34 Bild 2 SEITE...
  • Seite 13: Pulsoximeter Ansicht Von Der Seite Und Von Oben

    FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE PULSOXIMETER-ANSICHT VON DER SEITE UND VON OBEN Bild 3 DC Eingang/Ladegerät Bild 4 USB Tor (nur Modell 34) Infrarottor/Fenster (nur Modell 34) Sensor-Eingang Bild 5 PULSOXIMETER DISPLAY Messwert SpO Übergießen-Qualität Impulsamplitude- Bargraph Anzeige Impuls-Messwert (Schläge pro Minute) Bild 6 SEITE...
  • Seite 14: Symbole & Bezeichnungen

    FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE SYMBOLE & BEZEICHNUNGEN Definition Symbol %SpO Sauerstoffsaturationsanteil Herzschläge pro Minute (BPM) Pulseamplitudenindikator Perfusionsqualitätsindikator Ein-/Ausschalten “Alarm-Aus”-Taste und Indikator Multifunktionstaste für Datenkommunikationen SEND “+ ”-Taste “-”-Taste RATE Alarm bei hoher Pulsfrequenz ALARM RATE Alarm bei niedriger Pulsfrequenz ALARM Alarm bei hoher Sauerstoffsaturation ALARM...
  • Seite 15: Tastatur & Definitionen

    FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE TASTATUR & DEFINITIONEN Die Definitionen beziehen sich auf die entsprechenden Tastennummern unten Modell 34 Modell 30 1. EIN-/AUSSCHALTTASTE Das Gerät wird mit einem kurzen Druck auf die "EIN-/AUSSCHALTTASTE" eingeschaltet. Es wird automatisch ein 1-Sekunden-Display- und Indikatortest durchgeführt und alle Segmente der Leuchtdioden (LEDs) werden beleuchtet.
  • Seite 16 FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE 2. BATTERIESTATUS-INDIKATOR Der Batteriestatus-Indikator zeigt den Batteriestatus in drei Stufen an. Wenn das Gerät zum Aufladen (unabhängig davon, ob es ein- oder ausgeschaltet ist) an einen externen Stromanschluss angeschlossen ist, leuchtet der Status- Indikator grün und zeigt den Ladestatus an. Die LSB LED leuchtet, wenn der Akku angeschlossen ist.
  • Seite 17: Anzeige Der Hi/Lo Alarmindikatoren

    FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE Das Display kehrt nach sechs Sekunden Nichtbetätigung der Tasten oder nach Drücken der Stummtaste zum normalen Monitoring zurück. Der hohe/niedrige Messwert der Sauerstoffsaturation blinkt weiter, wenn der Messwert über dem des maximal voreingestellten oder unter dem das minimal eingestellten Wertes liegt.
  • Seite 18 FUNKTIONEN, INDIKATOREN, TASTEN UND SYMBOLE SEND 9. DRUCK- / SENDETASTE Durch langes Drücken der SEND-Taste werden alle gespeicherten Daten durch einen USB/IR auf einen Computer oder durch den IR-Port auf einen Drucker übertragen. Im Auto-Modus bginnt ein kurzer Druck der SEND-Taste, die Daten im Speicher zu speichern;...
  • Seite 19: Kapitel 3: Erstinbetriebnahme

    Benachrichtigen Sie den Lieferant, wenn der Versandkarton beschädigt ist. Entpacken Sie das Modell 3X und seine Bestandteile. Falls etwas fehlt oder beschä- digt ist, kontaktieren Sie den technischen Support von Mediaid. TESTEN Bevor Sie das Modell 3X in einer klinischen Einrichtung einsetzen, überprüfen Sie gemäss den Instruktionen im Abschnitt “Einschalten des Pulsoximeters”...
  • Seite 20: Aufladen Der Batterie

    ERSTINBETRIEBNAHME Um die Batterie auszutauschen, folgen Sie diesen Schritten: Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Oximeters ab. Lösen und entfernen Sie die Batterie. Setzen Sie die neue Batterie ein und stecken Sie den Anschluss an. Legen Sie die Abdeckung wieder auf und ziehen Sie die Schrauben an. VORSICHT: Vergissern Sie sich beim Austausch der Batterie, dass Sie geeignetes Werkzeug zum Entfernen/Festziehen der Schrauben verwen- den.
  • Seite 21: Einschalten Des Pulsoximeters

    Regulierung oder Einstellung der Zeit und des Datums siehe auch Kapitel 7 “Reguli- eren der Zeit-und Datumseinstellungen”. Zum Einschalten des Pulsoximeters befestigen Sie den Sensor an den Finger des Patienten und drücken Sie die EIN-/AUSSCHALTTASTE. STAND DES SELBSTTESTS Modell 34 Modell 30 Bild 8 SEITE...
  • Seite 22: Anzeige Der Software Version Des Modells 3X

    ERSTINBETRIEBNAHME Nach dem Einschalten des Pulsoximeters werden alle Segmente des 7-Segment- LED-DISPLAYS, BARGRAPHS für etwa 1 - 2 Sekunden eingeschaltet und alle LEDs im Tastenfeld ebenso. Dies ist eine Art Selbsttest, um sicherzustellen, dass alle Display-Segmente funktionsfähig sind. Nach Beendigung des optischen Indika- tortests wird die Softwareversion eine Sekunde mit einem langen Beep-Ton angezeigt, um sicherzustellen, dass die Audio-Schaltung funktionsfähig ist.
  • Seite 23: Auf Dem Led-Display Erscheint Folgendes Für 1 Sekunde

    Nach 30 Sekunden Nichtbetätigung der Tasten blendet sich im Modell 34 das LED- DISPLAY im Schlafaufzeichnungsmodus aus und der Beeper schaltet sich auf “stumm” . Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Pulsoximeter, um für weitere 30 Sekunden das LED-DISPLAY wieder zu beleuchten und den Beeper zu aktivieren.
  • Seite 24: Kapitel 4: Monitoring Und Aufzeichnung

    KAPITEL 4: MONITORING UND AUFZEICHNUNG Das Modell 30 kann Daten der Pulsoximetrie anzeigen und besitzt nur den Monitoring-Modus. Das Modell 34 kann Daten der Pulsoximetrie im Monitoring- Modus anzeigen oder es zeichnet sie auf und speichert sie im Intervall-, Automatik- oder Schlafaufzeichnungsmodus.
  • Seite 25: Monitoring -Pulsoximetrie (Nur Modell 30)

    MONITORING UND AUFZEICHNUNG MONITORING PULSOXIMETRIE (NUR MODELL 30) Das Modell 30 kann nur für Stichproben verwendet werden. Es besitzt keine Alarm-, Datenspeicher- und Datenabfrage-, IR- und USB-Funktionen. Versuchen Sie nicht, es für ein fortdauerndes Monitoring zu verwenden, da es den Patienten gefährden könnte.
  • Seite 26: Datenaufzeichnung Im Speicher (Nur Modell 34)

    MONITORING UND AUFZEICHNUNG • Die ersten 3 auf dem LED-DISPLAY bezeichnen den %SpO • Die unteren 3 auf dem LED-DISPLAY zeigen die BPM (Herzschläge pro Minute) an. • Die linken Bargraph-Anzeigen (Staffelung von 1 bis 10) bezeichnen die PULSAMPLITUDE (PA). •...
  • Seite 27: Auswählen Des Intervall-Aufzeichnungsmodus

    MONITORING UND AUFZEICHNUNG Für die intervallmässige Datenaufzeichnung folgen Sie diesen drei Vorgehens- weisen: “Selektion des Intervall-Aufzeichnungsmodus” , “Eingabe einer Patientennum- mer” und “Aufzeichnung der Intervalldaten“. Auswählen des Intervall-Aufzeichnungsmodus Wenn das Oximeter angeschaltet ist, schalten Sie es aus. Drücken “Pfeil nach unten”-Taste "EIN- /AUSSCHALTTASTE“.
  • Seite 28: Automatische Datenaufzeichnung Für Einen Einzelnen Patienten

    MONITORING UND AUFZEICHNUNG Siehe “Eingabe einer Patientennummer” für weitere Informationen. Die aufgezeichneten Daten können abgerufen werden; entweder durch Drucken der Daten oder durch Übertragung auf einen Computer (siehe Kapitel 6). Automatische Datenaufzeichnung für einen einzelnen Patienten Die folgenden Bedingungen gelten für den Automatik-Aufzeichnungsmodus: Daten werden jede Minute für einen einzelnen Patienten aufgezeichnet.
  • Seite 29: Löschen Gespeicherter Daten

    MONITORING UND AUFZEICHNUNG Löschen gespeicherter Daten Drücken Sie zusammen die SAT ALARM-Taste und die RATE ALARM-Taste zu beliebiger Zeit, wenn das Gerät seit etwa Sekunden eingeschaltet ist. Beide LED- DISPLAYS blinken und zeigen damit an, dass der Speicher frei ist. SEITE...
  • Seite 30: Kapitel 5: Aufzeichnung Von Schlafscreening-Daten (Nur Modell 34)

    Infrarot-Drucker übertragen werden. Patienten Schlafscreening-Instruktionen Ihr Leistungserbringer für Gesundheitsfürsorge hat Ihnen das Mediaid Modell 34 Pulsoximeter gegeben, so dass Sie Ihre Sauerstoffsaturationsdaten während des Schlafs aufzeichnen können. Lesen Sie die die Instruktionen sorgfältig.
  • Seite 31 Schalten Sie das Modell 34 durch Drücken der EIN-/AUSSCHALTTASTE ein. Das Modell 34 zeigt für wenige Sekunden SLP an und wird dann starten, Ihre Sauerstoffsaturation und Pulsfrequenz zu überwachen. Nach etwa 30 Sekunden blendet sich das Display aus. Plazieren Sie das Modell 34, während Sie schlafen, neben sich.
  • Seite 32: Kapitel 6: Datenabruf (Nur Modell 34)

    KAPITEL 6: DATENABRUF (NUR MODELL 34) DARSTELLUNG DES VERLAUFS Die Daten können auf dem Oximeter selbst angesehen werden, durch Einschalten des Oximeters auf folgende Weise: Drücken Sie die SAT ALARM-Taste und schalten Sie den Oximeter durch gleichzeitige Betätigung der EIN-/AUSSCHALTTASTE ein. Die Daten werden je nach Modus angezeigt.
  • Seite 33: Datenübertragung Auf Einen Drucker

    DATENABRUF DATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN DRUCKER Für das Übertragen von Pulsoximeterdaten auf einen Drucker ist das Modell 34 und ein kompatibler Drucker mit IR-Port erforderlich. Selektion der Drucker-Übertragungsmethode Das Pulsoximeter besitzt zwei Datenübertragungsmethoden. Zum Übertragen von Daten auf einen Drucker muss zuerst die Drucker-Übertragungsmethode selektiert werden.
  • Seite 34: Datenübertragung Auf Einen Computer

    DATENABRUF DATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER Für das Übertragen von Pulsoximeterdaten auf einen Computer ist folgendes erforderlich: • Das Modell 34. • Infrarot-Datenkonvertierer. • USB-Port und Anschluss. • Ein Personal Computer (PC) oder Laptop mit Windows 2000, ME, XP, oder NT 4.0 SP3-SP6. •...
  • Seite 35: Übertragung Der Gespeicherten Daten

    DATENABRUF Es erscheint entweder Prt (für die Übertragung auf einen Drucker) oder CO (für die Übertragung auf einen Computer) auf dem LED-DISPLAY. Wenn Prt auf dem LED-DISPLAY gezeigt wird, drücken Sie zum Blättern die Pfeiltasten, bis CO erscheint. Bei jeder Betätigung der Pfeiltasten schaltet das Pulsoximeter zwischen der Drucker- und Computer-Übertragungsmethode hin und hr (Prt &...
  • Seite 36 DATENABRUF HINWEIS Die Datenübertragung wird nicht vollständig erfolgen, wenn der INFRAROT-PORT am Modell 34 mit dem IR-Empfänger am IR- Datenkonvertierer oder Laptop oder Computer nicht korrekt eingerichtet ist. Die Daten gehen jedoch nicht verloren und können erneut übertragen werden. SEITE...
  • Seite 37: Kapitel 7: Ändern Der Pulsoximeter-Einstellungen

    KAPITEL 7: ÄNDERN DER PULSOXIMETER-EINSTELLUNGEN (NUR MODELL 34) REGULIEREN DER ZEIT- UND DATUMSEINSTELLUNGEN Um die Zeit- und/oder Datumseinstellungen zu regulieren, folgen Sie diesen Schritten: Wenn das Oximeter angeschaltet ist, schalten Sie es aus. Schalten Sie das Gerät ein, während Sie gleichzeitig die “Pfeil nach oben“-Taste drücken.
  • Seite 38 ÄNDERN DER PULSOXIMETER-EINSTELLUNGEN “Alarm Aus“-Taste Ein kurzer Druck auf diese Taste schaltet den Alarmton für 60 Sekunden aus. Der “ALARM AUS”-INDIKATOR erleuchtet und bleibt konstant stehen; das Oximeter überwacht (arbeitet) normal. Ein stumm geschalteter Alarm kann durch kurzes Drücken der "ALARM AUS“-Taste wieder aktiviert werden. “Alarm Aus”-Indikator Der "ALARM AUS”-Indikator erleuchtet und bleibt konstant stehen, wenn ein akkustischer Alarm auf stumm geschaltet wird.
  • Seite 39: Kapitel 8: Überblick Der Betriebsmodi

    KAPITEL 8: ÜBERBLICK DER BETRIEBSMODI MONITORING-MODUS Im Monitoring-Modus misst das Pulsoximeter die Sauerstoffsaturation und die Pulsfrequenz. Der Monitoring-Modus wird aufgenommen, nachdem das Pulsoxim- eter eingeschaltet und ein Sensor am Patienten angelegt worden ist. Intervall-Aufzeichnungsmodus (NUR MODELL 34) In diesem Modus können Daten manuell für bis zu 20 verschiedene Patienten aufgezeichnet werden und eine Reihe von Datenaufzeichnungen können unter jeder Patientennummer erfasst werden.
  • Seite 40: Kapitel 9: Spezielle Tastenfunktionen (Nur Modell 34)

    KAPITEL 9: SPEZIELLE TASTENFUNKTIONEN (NUR MODELL 34)) EINSCHALTFUNKTION EINER TASTE Drücken der EIN-/AUSSCHALTTASTE zusammen mit sonstigen Tasten • Zur Ansicht der gespeicherten Verlaufswerte Drücken Sie die EIN/AUS + SAT ALARM-Taste. Das Gerät befindet sich in diesem Modus, bis er ausgeschaltet wird. Die Anzeige der Verlaufswerte sieht wie folgt aus: 1) Wenn sich das Gerät im Automatik-Modus befindet i) Stunden auf der LED1...
  • Seite 41 SPEZIELLE TASTENFUNKTIONEN ii) Dann werden die Stunde und Minuten für 3 Sekunden angezeigt. h-bedeutet Stunden n-bedeutet Minuten Dann werden die SpO2- und BPM-Werte in der entsprechenden LED- iii) Position für 3 Sekunden gezeigt. iv) Dann zeigt es den nächsten Messwert. Für den Schlaf-Modus sieht die Anzeige des Verlaufs und das Anzeigeformat wie folgt aus: Zuerst werden die Messwerte der SpO...
  • Seite 42 SPEZIELLE TASTENFUNKTIONEN • Einstellen der Alarmlautstärke Drücken Sie die EIN/AUS + STUMM-Taste. Zum Einstellen der Alarmlautstärke werden die “PFEIL OBEN”- und "PFEIL UNTEN“-Tasten zur Erhöhung oder Verringerung verwendet. Es gibt 5 Stufen. Die Alarmlautstärke kann niemals auf “null” verringert werden. Die vorgegeben Alarmlautstärke ist die mittlere Stufe 3 (in einer Staffelung von 1 bis 5).
  • Seite 43: Kapitel 10: Spezifikationen

    KAPITEL 10: SPEZIFIKATIONEN LEISTUNG Herzfrequenz • Bereich: 25 bis 255 Schläge pro Minute (BPM) • Genauigkeit: ± 2 BPM oder 2% des Messwerts, je nachdem, welcher Wert höher ist • Resolution: 1 BPM • Reaktionszeit: 4 Herzschläge Sauerstoffsaturation • Bereich: 0 bis 100% Saturation (SAT) •...
  • Seite 44: Ökologisch

    Beziehen Sie sich auf das Sensor-Datenblatt. Feuchtigkeit in Betrieb 5-95% nicht-kondensierend Speicherung 5-95% nicht-kondensierend ausserhalb des Temperaturbereichs von -30ºC bis 65ºC. Atmosphärischer Druck 770 bis 282.45 mm Hg oder 1026 bis 377 hPa PHYSIKALISCH Gewicht Etwa 200 gm (mit eingesetzten Batterien) Grösse 5.5"...
  • Seite 45: Kapitel 11: Zubehör

    Mediaid authorisiert ist, könnte das Gerät schädigen oder den Benutzer / Patienten gefährden. SENSOREN Benutzen Sie nur Mediaid Sensoren mit dem Gerät. Der Gebrauch anderer Senso- ren könnte zu fehlerhaften Daten / Verletzung des Benutzers / Schädigung des Gerätes führen..
  • Seite 46: Usb-Kabel / Anschluss (Nur Modell 34)

    Benutzer gefährden. INFRAROT-DRUCKER (NUR MODELL 34) Mediaid empfiehlt den Gebrauch eines IR-Druckers zum Drucken der Daten vom Modell M34. Es kann jedoch jeder IR-kompatible Drucker mit den folgenden Spezifikationen zum Drucken der gespeicherten Daten verwendet werden.
  • Seite 47: Kapitel 12: Wartung Und Diverses

    Im Fall, dass das Gerät nicht mehr funktioniert oder sich nicht mehr einschaltet, kontaktieren Sie den technischen Support von Mediaid. ACHTUNG: Wenn Sie sich mit der Genauigkeit irgendwelcher Messun- gen nicht sicher sind, prüfen Sie die entscheidenden Werte des Patienten mit alternativen Hilfsmitteln;...
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    -LED und zeigt den Fehlercode durch Blinken in der BPM-LED an. VORSICHT: Es gibt keine benutzer-wartbaren Teile oder Schadensreguli- erungen im Modell 34. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen; damit verliert die Mediaid Garantie ihre Gültigkeit. Beziehen Sie sich auf die Informationen in Kapitel 13 “Mediaid Problembeseitigungsplan” für Service-Informationen.
  • Seite 49 WARTUNG UND DIVERSES Ungenaue Messungen können folgendermassen verursacht werden: • Fehlerhafte Anwendung des Sensors. • Plazierung des Sensors auf einer Extremität mit einer Blutdruckman- chette, einem arteriellen Katheder oder intravaskulären Leitung. • Raumbeleuchtung. • Patientenbewegung. Das Fehlen des Pulssignals kann aus folgenden Gründen auftreten: •...
  • Seite 50: Kapitel 13: Mediaid Inc. Eingeschränkte Garantie

    Gebrauch des Geräts verliert die Garantie ebenso ihre Gültigkeit. GARANTIEDECKUNG Mediaid Inc. garantiert, dass die Modell 3X Serie zusammen mit dieser Garantie mit den Spezifikationen des Herstellers übereinstimmt und für 1 Jahr ab Datum des Erwerbs von Verarbeitungs- und Materialdefekten befreit ist. Batterien und Zubehörteile sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 51: Registrierung Des Besitzers

    MEDIAID INC. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Halten Sie die Produkt- und Seriennummer bereit, wenn Sie anrufen. Mediaid Inc. vergibt dann eine Rücksendungsauthorisationsnummer (RAN). Senden Sie das Pulsoximeter sicher verpackt in seiner Originalverpackung (oder gleichwerter Verpackung) zurück und fügen Sie die RAN bei.
  • Seite 52: Kapitel 14: Benutzerreferenzen

    KAPITEL 14: Benutzerreferenzen KONTAKT/KUNDENSERVICE-INFORMATIONEN Für Informationen zu sonstigen Mediaid Inc. Produkten, besuchen Sie die Mediaid Inc. Homepage auf www. mediaidinc.com oder kontaktieren Sie uns: Kundenservice & Rücksendungsabteilung Mediaid Inc. 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA Telefon 714-367-2848...
  • Seite 53: Produktinformationen

    BENUTZERREFERENZEN PRODUKTINFORMATIONEN Um einen besseren Kundenservice zu ermöglichen, empfiehlt Mediaid Inc., alle sachdi- enlichen Produkt- und Garantieinformationen in den Zeilen unten einzutragen: Modell 30 Serie Produktnummer: POX010-30 / POX010-34 __________________________________________________ Seriennummer: _________________________________________ Ablaufdatum der Garantie: Universal Klappbarer Sensor Produktnummer: POX050-105S...
  • Seite 54 SEITE...
  • Seite 55: Garantie-Registrierungsformular

    GARANTIE-REGISTRIERUNGSFORMULAR Bitte an Mediaid Inc. / lokalen Lieferant für die Gültigkeitsprüfung zurücksenden MEDIAID INC. 17517 Fabrica Way Suite H Cerritos, CA 90703 USA (Tel) 714-367-2848 (Fax) 714-367-2852 Email: info@mediaidinc.com Website: www.mediaidinc.com ______________________ ___________________________ Modell Seriennummer _____________________________________________________ Kaufdatum __________________________________________________ Institution/Arzt ____________________________________________________________...

Diese Anleitung auch für:

34

Inhaltsverzeichnis