Herunterladen Diese Seite drucken

Einhell Global 45.196.37 Bedienungsanleitung

Elektronik-akku-bohrschrauber mit drehmomenteinstellung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig
30.10.2001 8:59 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a
batería con ajuste de par
Manual de operação
Furadeira aparafusadora electrónica de
acumulador com ajuste do binário
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Käyttöohje
FIN
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin
vääntömomentin säädöllä
Bruksanvisning
Elektronisk-akkumulator-bor-skrutrekker
med dreiemomentinnstilling
Istruzioni d'uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Instrukcja obsługi
Elektroniczna akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
o nastawialnym momencie obrotowym
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
forgatónyomaték beállítóval
AS-G 14,4
Art.-Nr.: 45.196.37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Global 45.196.37

  • Seite 1 Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin vääntömomentin säädöllä Bruksanvisning Elektronisk-akkumulator-bor-skrutrekker med dreiemomentinnstilling Istruzioni d’uso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Instrukcja obsługi Elektroniczna akumulatorowa wiertarko-wkrętarka o nastawialnym momencie obrotowym Használati utasítás Elektromos - Akkus fúró-csavarozó forgatónyomaték beállítóval AS-G 14,4 Art.-Nr.: 45.196.37...
  • Seite 2 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 und beachten! Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before Desdoble las páginas 2 a 5 using!
  • Seite 3 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Alcance del Leveringsinnhold: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber suministro: 1 stykk akkumulator- 1 Stück Wechselakku bor-skrutrekker 1 Taladro atornillador a batería 1 Ladegerät 1 stykk vekselakkumulator 1 Batería acumuladora de 1 Kunststoffkoffer 1 ladeapparat recambio 1 kunststoffkoffert...
  • Seite 4 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung Bild 1: Drehmomenteinstellung nachfragen. Bild 2: Bithalterung 9. Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufenen Bild 3: Umschaltung Links-Rechtslauf Akkus.
  • Seite 7 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 7 Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Schrauben: ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Verwenden Sie am besten Schrauben mit jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches Leistung des Akku-Schraubers nachläßt.
  • Seite 8 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 8 Tool illustration: Old and defective batteries do not belong in the refuse bin. Think of the environment! Cadmium is toxic. For correct disposal, return old and Figure 1: Torque adjustment facility defective batteries postage-paid to ISC or Figure 2: Bit holder...
  • Seite 9 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 9 Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is the screw in shape and size. Set the torque, as recommended in the interest of long battery life. described elsewhere in these operating instructions, Recharging is always necessary when you notice to suit the size of screw.
  • Seite 10 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 10 Illustration de l’appareil: 8. Ne jetez pas les accumulateurs usés et défectueux aux ordures ménagères. Pensez à la Fig. 1: Réglage du couple de rotation protection de l’environnement; le cadmium est Fig.
  • Seite 11 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 11 S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet Vissage: accumulateur, nous vous prions d’envoyer Utilisez de préférence des vis à centrage le chargeur automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui et le paquet accumulateur assure le travail en toute sécurité.
  • Seite 12 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 12 Afbeelding van het toestel: 8. Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil. Denk aan de milieubescherming; cadmium is giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan Fig. 1: Koppelinstelling de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig Fig.
  • Seite 13 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 13 de oplader Schroeven en het accu-pack Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. aan onze service-afdeling te sturen. kruiskop), want daarmee is een veilig werken verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en In het belang van een lange levensduur van het schroeven in vorm en grootte overeenkomen.
  • Seite 14 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 14 Ilustración del aparato eliminados correctamente, o entregarlas a centros de recogida adecuados. Si no sabe donde están estos centros de recogida consulte Ilus. 1: Ajuste del par al municipio. Ilus. 2: Porta-mechas Evite el contacto directo con baterías que Ilus.
  • Seite 15 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 15 el cargador Atornillar: y el conjunto de baterías Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizan un seguridad de trabajo. Compruebe que el Con el fin de prolongar al máximo la duración de vida del conjunto de baterías acumuladoras de NC portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma...
  • Seite 16 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 16 Ilustração da máquina: defeituosos podem ser enviados para a eliminação correcta à ISC, com porte pago, Figura 1: Ajuste do binário ou ser entregues em postos de coleta Figura 2: Porta-bits convenientes.
  • Seite 17 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 17 o aparelho carregador Aparafusar e o acumulador O melhor é usar parafusos de centragem automática ao nosso serviço de assistência técnica. (p.ex. Torx, Philips), o que permite trabalhar com segurança. Observe que o tamanho e a forma da Para assegurar uma longa duração do acumulador, ponta de chave de parafuso deve corresponder ao deve-se recarregá-lo em tempo.
  • Seite 18 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 18 Apparatillustration 8. Förbrukade och defekta batterier hör inte till hushållsavfallet. Tänk på miljön, kadmium är Bild 1: Vridmomentsinställning giftigt. Förbrukade och defekta batterier kan Bild 2: Bitholder sändas gratis till ISC eller lämnas in till rätt Bild 3: Omkoppling vänster-högergång insamlingsställe.
  • Seite 19 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 19 För att försäkra Dig om en lång livslängd på Skruvning: batteripacken så bör Du se till att NiCd-batteripacken Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx, laddas upp igen i god tid. Detta är i varje fall stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete.
  • Seite 20 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 20 Laitteen kuva: 8. Loppuunkäytetyt tai vahingoittuneet akut eivät kuulu tavalliseen jätehuoltoon. Muistakaa Kuva 1: Vääntömomentin säätö ympäristönsuojelu! Kadmium on myrkyllistä. Kuva 2: kärki Loppuunkäytetyt ja vahingoittuneet akut voi Kuva 3: Kytkentä vasen-oikeapyörintä lähettää...
  • Seite 21 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 21 Jotta NC-akkunne kestäisi kauan, on Teidän Tekniset tiedot: ladattava se riittävän ajoissa. Tämä on joka Moottorin virranotto 14,4 V = tapauksessa tarpeen, kun akkuruuvivääntimen teho heikkenee. Kierrosluku 0-650 min Vääntömomentti 6-asteinen Älkää...
  • Seite 22 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 22 Illustrasjon av utstyret Oppbrukte og defekte akkumulatorer må ikke kastes sammen med husavfall. Tenk på miljøvern, kadmium er et giftigt stoff. Oppbrukte Bilde 1: Innstilling av dreiemomentet og defekte akkumulatorer kan sendes til firmaet Bilde 2: bitsholder ISC for riktig avfallsfjerning, eller leveres til Bilde 3: Omkobling venstre-høyredreining...
  • Seite 23 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 23 For å sikre akkumulatorenheten en lang levetid bør Skruene: man sørge for en gjenopplading av NC- Bruk helst skruer med selvsentrering (f.eks. torx, akkumulatorenheten i tide. Dette er uansett stjerneskruer) som garanterer en trygg nødvendig når man konstaterer at akkumulator- arbeidsprosess.
  • Seite 24 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 24 Illustrazione integrale: raccolta gli accumulatori inutilizzabili o guasti. Se non sapete dove si trova questo centro di Figura 1: Regolazione momento di rotazione raccolta, rivolgetevi all’Amministrazione Figura 2: Reggibussola comunale. Figura 3: Commutazione rotazione senso 9.
  • Seite 25 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 25 caricaaccumulatori Avvitamento pacchetto di accumulatori. Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro. Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate accumulatori, dovreste provvedere a corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive tempestivamente ricaricare il pacchetto di...
  • Seite 26 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 26 Rysunek przyrządu: ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i wodnych. Rysunek 1: Nastawianie momentu obrotowego 7. Nie wolno wrzucać zużytych akumulatorów w Rysunek 2: Uchwyt bitów otwarty ogień. Groźba wybuchu ! Rysunek 3: Przełączanie biegu z lewego na prawy 8.
  • Seite 27 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 27 Gdyby po przeprowadzeniu tej kontroli nadal nie byłoby Śruby: możliwe naładowanie akumulatora, wtedy prosimy o Najkorzystniejsze jest stosowanie śrub z przesłanie do naszego serwisu obsługi samocentrowaniem (np. typu „torx“, z rowkiem baterii odnawialnej krzyżowym), co gwarantuje pewne wykonanie pracy.
  • Seite 28 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 28 A měszer ábrája megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az ISC GmbH céghez lehet küldeni vagy a megfelelő 1. Ábra: A forgató nyomaték beállítása gyějtőhelyen leadni. Ha nem ismer gyějtőhelyeket, 2. Ábra: Bit - tartó akkor kérdezze meg a községi közigazgatást.
  • Seite 29 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 29 A forgató nyomaték beállítása (1. ábra) Technikai adatok: Az Einhell akkucsavarozó egy 6 fokozatú mechanikus A motor feszültségellátása 14,4 V = forgató nyomaték beállítóval van felszerelve. A egyes Fordulatszám 0 - 650 /perc csavarnagysághoz megfelelő...
  • Seite 30 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 30 Explosionszeichnung: AS-G 14,4 Art.-Nr.: 45.195.37 I.-Nr.: 01010 Geben Sie bei jeder Ersatzteilbestellung die Ersatzteilnummer des gewünschten Teils an. When ordering replacement parts, please quote the replacement part numbers of the parts you need. Pour chaque commande de pièces de rechange, indiquez s.v.p.
  • Seite 31 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 31 Ersatzteilliste Akku-Bohrschrauber: AS-G 14,4 Art.-Nr.: 45.196.37 Ident-Nr. 01010 Pos. Benennung Ersatzteilnummer Schnelladegerät 45.196.37.01 Softgriff + Kontaktplatte 45.196.12.03 Gehäuseschraube 3,5x18 45.196.43.02 Gehäuseschraube 3,5x12 45.196.43.03 Schraube M3x18 45.196.12.05 Schraube M3x12 45.196.12.06 Gehäusehälfte rechts 45.196.37.02...
  • Seite 32 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 32 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 33 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 33 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 34 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 34 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 35 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 35 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY EINHELL I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di wynosi 24 miesięcy.
  • Seite 36 Anleitung AS-G 14.4 12-sprachig 30.10.2001 8:59 Uhr Seite 36 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN 33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Einhell Wieshofer Einhell Polska sp.

Diese Anleitung auch für:

As-g 14,4