BLINK
BLINK
luxury
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE VITONE
Estrarre la maniglia (1), svitare la boccola (2) e svitare il
vitone (3).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall'inosservanza di tali regole.
EN
MAINTENANCE
HEAD VALVE REPLACEMENT
Take the handle out (1), unscrew the bush (2) and lthe
head valve (3).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE TÊTE
Extraire la poignée (3), dévisser la douille (2) et la tête (3).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant
l'emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de
l'alcool, des acides ou d'autres substances agressives. La
Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l'inobservation de ces règles.
RU
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА НАЖИМНОГО ВИНТА
Выньте ручку (1), открутите втулку (2) и головной клапан (3).
УХОД И СОДЕРЖАНИЕ
Кроме этого рекомендуется очищать краны исключительно
водой с мылом, избегая использования абразивных моющих
средств (порошка или жидкости), абразивных губок или других
продуктов, содержащих спирт, кислоты или другие агрессивные
вещества. Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за
ущерб, причиненный несоблюдением этих правил.
ZH
维护
更换螺栓
取出手柄(1),拧下衬套(2)和顶阀(3)。
维护
另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂
(粉状或液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或
其他化学制剂物品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵
守规定而导致的损失将不负任何责任。
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
DE
INSTANDHALTUNG
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Entfernen Sie den Griff (1), lösen Sie die Buchse (2) und die
Schraube (3).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und
Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel
(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder
weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe
enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet
nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher
Vorschriften verursacht werden.
ES
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN MONTURA
Extraigan la maneta (1), destornillen el casquillo (2) y la
montura (3).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
s.p.a. no responderà de los daños causados por el
incumplimiento de tales reglas.
SV
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
BYTE AV KRANÖVERDEL
Ta ut handtaget (1), skruva loss bussningen (2) och
huvudventilen (3).
UNDERHÅLL
Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna
uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av
nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), nötande
svampar eller andra produkter, som innehåller alkohol, syror
eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. ansvarar inte för
skador, som orsakats av underlåtenhet att följa dessa regler.
.)3( أخرج املقبض (1) ، وفك األدغال (2) والصامم الرأيس
يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب استخدام
املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل)، أو ق ِ طع اإلسفنج
الكاشطة أو املنتجات األخرى التي تحتوي عىل كحول أو أحامض أو
. من أية مسؤوليةNEWFORM S.p.A مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى
.عن األ رض ار الناجمة عن عدم م ر اعاة هذه القواعد
_
الفواصل الزمنية للصيانة
الفواصل الزمنية للصيانة
AR
استبدال الفيتون
الصيانة
7