Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 008 3SG (2023.05) T / 56 WEU
SmartphoneGrip
BSP3200
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SmartphoneGrip

  • Seite 1 SmartphoneGrip BSP3200 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 008 3SG (2023.05) T / 56 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 (10) 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 (13) Bosch eBike Systems 0 275 008 3SG | (26.05.2023)
  • Seite 4 (12) (11) 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 5 Lenker. Beachten Sie stets die in Ihrem Land geltende Gesetzeslage für den zulässigen Betrieb Ihres eBikes Der Bosch SmartphoneGrip ist für das Halten und Laden ei- im Straßenverkehr. Insbesondere ist das Aufnehmen nes Smartphones auf dem Lenker eines Bosch eBikes der oder Halten des Smartphones mit der Hand im Stra- Systemgeneration das smarte System vorgesehen.
  • Seite 6 (1,5 mm) (12) vorsichtig fest ➋. Rasthaken (6) der SmartphoneGrip-Aufnahme (5) ➊. Zie- Hinweis: Die Tastensperre ist keine Diebstahlsicherung. Die hen Sie den SmartphoneGrip zu sich und drücken Sie den Tastensperre verhindert eine schnelle Abnahme des Smart- SmartphoneGrip auf die SmartphoneGrip-Aufnahme ➋. Las- phoneGrips vom Halter.
  • Seite 7 Status-LED (9) dauerhaft vermeiden. grün. Kundendienst und Anwendungsberatung Wenn Sie das Smartphone aus dem SmartphoneGrip neh- men, wird die Ladespannung abgeschaltet. Bei allen Fragen zum eBike und seinen Komponenten wen- den Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
  • Seite 8 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Änderungen vorbehalten. 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 9 Intended Use Read and observe the safety warnings and directions The Bosch SmartphoneGrip is designed to hold and charge a contained in all the eBike system operating instruc- smartphone on the handlebars of a Bosch eBike of the sys- tions and in the operating instructions of your eBike.
  • Seite 10 Press and hold the release mechanism (4) to position the into the provided opening ➊ and carefully screw it into place SmartphoneGrip. Place the upper edge of the Smart- with a hex key (1.5 mm) (12) ➋. phoneGrip next to the snap-in hook (6) of the Smart- Note: The keypad lock is not an anti-theft device.
  • Seite 11 Have all repairs performed only by an authorised bike dealer. While the smartphone is in the SmartphoneGrip, it can be Do not clean any of the components with pressurised water. charged at the same time as displaying riding data. If your...
  • Seite 12 English – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 13 En cas d’utilisation non conforme, le smartphone risque Respectez la réglementation en vigueur relative à d’être éjecté du SmartphoneGrip, de tomber et de subir ain- l’utilisation des appareils électroniques. si des dommages. Il y a par ailleurs un risque élevé d’acci- dent lors de la chute du smartphone ! Évitez une utilisation prolongée très près du corps.
  • Seite 14 : www.bosch-ebike.com/conformity. Remarque : La tige de blocage n’est pas une sécurité anti- vol. La tige de blocage empêche seulement le retrait rapide du SmartphoneGrip de son support. La tige de blocage n’a Montage aucun effet sur le smartphone. Remarque : Ne laissez jamais votre smartphone dans le Montage du SmartphoneGrip (voir figure A)
  • Seite 15 être éliminés sé- – Alarme de température parément et être recyclés en respectant l’envi- Quand le SmartphoneGrip se trouve en dehors de la plage ronnement. de températures admissibles, la LED d’état (9) clignote La collecte séparée des équipements électriques permet un en rouge et le processus de charge est interrompu.
  • Seite 16 Français – 4 Sous réserve de modifications. 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 17 En el caso de la utilización de los componentes de la El SmartphoneGrip de Bosch está diseñado para sostener y eBike de Bosch, no se deje distraer del tráfico y con- cargar un teléfono inteligente en el manillar de una eBike de duzca siempre con ambas manos en el manillar.
  • Seite 18 Esto podría dañar considerablemente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el el teléfono inteligente. tipo de equipo de radio SmartphoneGrip cumple con la di- rectiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Montaje del bloqueo de teclas (ver figura C) conformidad de la UE está...
  • Seite 19 Al colocar un teléfono inteligente con función de carga por Si lleva su eBike en el exterior del automóvil, por inducción en el SmartphoneGrip, el proceso de carga se ini- ejemplo en un portaequipajes externo al vehículo, re- cia automáticamente. El LED de estado (9) se ilumina en tire el SmartphoneGrip y el acumulador de la eBike amarillo.
  • Seite 20 Español – 4 Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación. 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 21 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções A marca Bluetooth® e o seu símbolo (logótipo) são marcas refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, geração de sistema the smart system (o sistema Inc.
  • Seite 22 Ao inserir o smartphone, certifique-se de que não entala Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, os dedos entre o estribo de fixação móvel e o declara que o tipo de instalação rádio SmartphoneGrip está SmartphoneGrip. em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto Depois de montar o smartphone, certifique-se de que o integral da declaração de conformidade UE está...
  • Seite 23 Se tiver questões sobre a eBike e respetivos componentes, LED de estado (9) acende-se permanentemente a verde. contacte um agente autorizado. Se remover o smartphone do SmartphoneGrip, a tensão de Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados carga é desligada.
  • Seite 24 Português – 4 Sob reserva de alterações. 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 25 In caso di uso improprio, sussiste il rischio che lo smartpho- sono diventare molto calde (> 60 °C). Lasciare raf- ne si stacchi dallo SmartphoneGrip, cada e quindi si danneg- freddare le superfici di contatto prima di toccarle. gi. Inoltre, sussiste un notevole rischio di incidenti in caso di...
  • Seite 26 Dichiarazione di Conformità Dopo aver installato lo smartphone, verificare che quest’ulti- Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, mo non tocchi le parti fisse della eBike, anche in caso di vi- dichiara che il tipo d’impianto wireless SmartphoneGrip è...
  • Seite 27 Italiano – 3 Ricarica dello smartphone Nessun componente andrà pulito con un’idropulitrice. Se lo smartphone è nello SmartphoneGrip, può essere cari- Trasporto cato contemporaneamente alla visualizzazione dei dati di Se si porta con sé l’eBike all’esterno dell’auto, ad es. viaggio. Se lo smartphone dispone di una funzione di ricarica su un portapacchi, togliere lo SmartphoneGrip e la induttiva, lo si può...
  • Seite 28 Italiano – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29 De Bosch SmartphoneGrip is bestemd voor het vasthouden in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze en laden van een smartphone op het stuur van een Bosch in acht. eBike van de systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 30 Voor het wegnemen van de SmartphoneGrip drukt u op het Gebruik ontgrendelingsmechanisme (4) en trekt u dit tegelijkertijd naar u toe ➊. Til de SmartphoneGrip eraf en laat het ont- Ingebruikname grendelingsmechanisme (4) los ➋. Plaats de smartphone in de SmartphoneGrip.
  • Seite 31 Klantenservice en gebruiksadvies geladen is, dan brandt de status-LED (9) permanent groen. Neem bij alle vragen over de eBike en zijn componenten con- Wanneer u de smartphone uit de SmartphoneGrip neemt, tact op met een erkende rijwielhandel. wordt de laadspanning uitgeschakeld.
  • Seite 32 Nederlands – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 33 Hold altid begge hænder på styret, og hold øje med SmartphoneGrip er egnet til brug på cykelture på fast under- trafikken, når du anvender Bosch-eBike-komponen- lag med intakt vejbelægning uden bump og med få afsatse terne.
  • Seite 34 Når du skal afmontere tastaturlåsen (11), skal du skrue den Montering af SmartphoneGrip (se billede A) ud med en unbrakonøgle (1,5 mm) (12) og tage tastaturlå- Når du skal montere SmartphoneGrip, skal du trykke på op- sen (11) ud. låsningsmekanismen (4) og holder den inde. Sæt den øver- ste kant af SmartphoneGrip på...
  • Seite 35 Hvis SmartphoneGrip befinder sig uden for temperatur- hvor de kan genvindes. området, blinker status-LED'en (9) rødt, og opladningen afbrydes. Så snart SmartphoneGrip atter befinder sig in- den for driftstemperaturområdet, fortsætter opladnin- gen. – Overspændingsalarm ved spænding over 6 V –...
  • Seite 36 Dansk – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 37 Ändamålsenlig användning Begreppen drivning och drivenhet, som används i denna Bosch SmartphoneGrip är avsedd för att hålla och ladda en bruksanvisning, avser alla original Bosch-drivenheter i smarttelefon på styret på en Bosch eBike i systemgeneration systemgeneration the smart system (det smarta the smart system (det smarta systemet).
  • Seite 38 Montering SmartphoneGrip (se bild A) För att sätta på SmartphoneGrip trycker du in Drift upplåsningsmekanismen (4) och håller den intryckt. Sätt den övre kanten av SmartphoneGrip i fästhakarna (6) på Driftstart SmartphoneGrip-hållaren (5) ➊. Dra SmartphoneGrip mot Sätt in smarttelefonen i SmartphoneGrip. dig och tryck fast SmartphoneGrip på hållaren ➋. Släpp Starta appen eBike Flow för att visa färddata.
  • Seite 39 – Temperaturlarm Om SmartphoneGrip befinner sig utanför drifttemperaturintervallet blinkar status-LED (9) rött och laddningen avbryts. Så fort SmartphoneGrip befinner sig inom drifttemperaturintervallen igen fortsätter laddningen. – Överspänningslarm vid spänningar på över 6 V Ändringar förbehålles. – Underspänningslarm vid spänningar på mindre än 4,2 V Underhåll och service...
  • Seite 40 Svensk – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 41 Bosch SmartphoneGrip er beregnet for oppbevaring og (smartsystemet). lading av en smarttelefon på styret til en Bosch eBike i Følg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle systemgenerasjonen the smart system (smartsystemet). bruksanvisningene for eBike-systemet og I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst...
  • Seite 42 (1,5 mm) (12) ➋. direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU- Merknad: Knappelåsen er ingen tyverisikring. Knappelåsen samsvarserklæringen finnes på følgende nettadresse: gjør det vanskelig å fjerne SmartphoneGrip fra festet. www.bosch-ebike.com/conformity. Knappelåsen påvirker ikke smarttelefonen. Merknad: Forlat aldri smarttelefonen uten tilsyn i...
  • Seite 43 – Registrering av fremmedlegemer, for eksempel mynter, Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer nøkler eller andre metallgjenstander lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til – Temperaturalarm en gjenvinningsstasjon.
  • Seite 44 Norsk – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 45 Tässä kuvattujen toimintojen lisäksi ohjelmistoon saatetaan käyttöohjeet ja noudata niitä. koska tahansa tehdä muutoksia virheiden poistamiseksi ja toimintojen muuttamiseksi. Kun käytät Bosch eBiken komponentteja, älä anna nii- den viedä huomiotasi tieliikenteestä ja pidä ajaessasi SmartphoneGrip soveltuu 15–25 km/h keskinopeudella aina molemmin käsin kiinni ohjaustangosta. Noudata pyöräilyyn kovapintaisilla ja tasaisilla teillä...
  • Seite 46 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Kun haluat asentaa näppäinlukon (11), työnnä näppäinluk- koa (11) asiaankuuluvaan aukkoon ➊ ja ruuvaa näppäin- Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- lukko varovasti kiinni kuusiokoloavaimella (1,5 mm) (12) ➋. taa, että radiolaitetyyppi SmartphoneGrip täyttää direktii- Huomautus: näppäinlukko ei voi estää varkautta. Näppäin- vin 2014/53/EU vaatimukset.
  • Seite 47 Siten jätteiden kierrätyk- Seuraavat hälytystilat tunnistetaan ja ne johtavat induktiivi- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. sen latauksen keskeyttämiseen: Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- – Havaittu vieraita esineitä, kuten kolikoita, avaimia tai seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- muita metalliesineitä...
  • Seite 48 Suomi – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 49 Þegar talað er um drif og drifeiningu í þessari notendahandbók er átt við allar upprunalegar Bosch- Bosch SmartphoneGrip er búnaður sem er ætlaður til að drifeiningar sem tilheyra kynslóðinni the smart system. festa og hlaða farsíma á stýri Bosch-rafhjóls sem tilheyrir Lesa og fylgja skal öryggisupplýsingum og...
  • Seite 50 (1,5 mm) (12) og taka hana úr (11). Uppsetning SmartphoneGrip (sjá mynd A) Til að setja SmartphoneGrip á skal ýta á aflæsingarbúnaðinn Notkun (4) og halda honum inni. Settu efri kant SmartphoneGrip á festikrók (6) SmartphoneGrip-festingarinnar (5) ➊. Dragðu Búnaðurinn tekinn í notkun SmartphoneGrip að þér og ýttu SmartphoneGrip á...
  • Seite 51 – Viðvörun vegna hitastigs Ef hitastig SmartphoneGrip er utan leyfilegra marka fyrir notkun blikkar stöðuljósið (9) í rauðum lit og hleðslan er stöðvuð. Um leið og hitastig SmartphoneGrip er aftur innan leyfilegra marka er haldið áfram með hleðsluna.
  • Seite 52 Íslenska – 4 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 53 σε αεροπλάνα. Αποφεύγετε τη λειτουργία για ένα μεγαλύ- μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε τερο χρονικό διάστημα πολύ κοντά στο σώμα σας. όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- Το λεκτικό σήμα Bluetooth® όπως επίσης τα εικονογράμμα- στήματος the smart system.
  • Seite 54 τήστε την επάνω ακμή του SmartphoneGrip στα άγκιστρα των πλήκτρων δεν έχει καμία επιρροή πάνω στο smartphone. ασφάλισης (6) της υποδοχής του SmartphoneGrip (5) ➊. Τραβήξτε το SmartphoneGrip προς το μέρος σας και πιέστε το Υπόδειξη: Μην αφήνετε ποτέ το smartphone σας χωρίς επί- SmartphoneGrip πάνω την υποδοχή SmartphoneGrip ➋.
  • Seite 55 είναι πλήρως φορτισμένο, ανάβει το LED κα- (εξαιρέσεις: σταθερά τοποθετημένη μπαταρία eBike), τάστασης (9) συνεχώς πράσινο. για να αποφύγετε τυχόν ζημιές. Όταν αφαιρέσετε το smartphone από το SmartphoneGrip, η τάση φόρτισης απενεργοποιείται. Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής Φόρτιση μέσω USB Για...
  • Seite 56 Ελληνικά – 4 Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 0 275 008 3SG | (26.05.2023) Bosch eBike Systems...

Diese Anleitung auch für:

Bsp3200