Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
THE BMW BIKE MANUAL.
BMW Urban Hybrid E-Bike.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BMW Urban Hybrid E-Bike

  • Seite 1 THE BMW BIKE MANUAL. BMW Urban Hybrid E-Bike.
  • Seite 3 BMW Urban Hybrid E-Bike. Bedienungsanleitung Instructions for use Eksploatavimo instrukcijos Notice Lietošanas instrukcija Instrucciones de uso Arahan penggunaan Gebruiksaanwijzingen Ръководство за използване Bruksanvisning Brugsanvisning Instruções de utilização Oδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Инструкции по использованию Käyttöohjeet Upute za uporabu Navodila za uporabo Használati útmutató...
  • Seite 5 BMW Urban Hybrid E-Bike. Rahmen: Oberrohr Unterrohr Sitzrohr Vorbau Kettenstrebe Lenker Sitzstrebe Display Bremshebel Sattel Headset LED-Ring Sattelstütze Sattelstützenklemmung Gabel Akku Bremssattel Bremsrotor Bremssattel Ritzel Rad: Schaltwerk Schnellspanner Kette Nabe Speiche Elektromotor Felge Kurbelgarnitur Nabe Pedal Ventil...
  • Seite 6 Diese Bedienungsanleitung kann Ihnen nicht das Wenden Sie sich für Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten an gesamte Wissen eines Fahrradmechanikers vermitteln. Daher Ihren nächsten BMW-Händler oder an die Fahrradwerkstatt Ihres konzentriert sich diese Bedienungsanleitung auf das Fahrrad, das Vertrauens. Sie gerade erworben haben, und auf die üblichen Teile und es sind auch die wichtigsten Warnungen und Ratschläge aufgeführt.
  • Seite 7 FUßNOTE. Straße immer aufmerksam und beachten Sie die Verkehrsregeln, damit Sie sich nicht selbst oder andere in Gefahr bringen. BMW AG Mit dieser Bedienungsanleitung können Sie das Fahrradfahren nicht lernen. Seien Sie sich beim Fahrradfahren darüber bewusst, dass es Unter Vorbehalt des Rechts, die technischen Informationen und sich dabei um eine teils gefährliche Aktivität handelt und dass der...
  • Seite 8 INHALTSVERZEICHNIS Fußnote. 6 Display und Bedieneinheit. 6.1 Display-Einheit und Fernbedienung. 1 Grußwort. 6.2 Bedientasten und Display-Informationen. Gegenstand dieser Bedienungsanleitung. 6.3 LCD Display. 1.2 Haftung. 7 Betrieb. 1.3 Sicherheit. 1.4 Tabelle mit dem zulässigen Maximalgewicht. An- und Ausschalten der Einheit. 7.2 Schiebehilfe. 7.3 Nutzung der Unterstützung.
  • Seite 9 1 GRUßWORT. 1.1 Gegenstand dieser Bedienungsanleitung. 9.1 Befestigung der Pedale. 9.2 Montage des Lenkers. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Durchführung 9.2.1 Nachjustierung des Aheadset ® der Instandhaltung und Justierung Ihres Fahrrads helfen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Einsatz, um 9.2.2 Höhenverstellung des Lenkers.
  • Seite 10 BMW-Händler. Der Eigentümer des Fahrrads ist allein für eine eventuelle Nichteinhaltung der hier beschriebenen Anweisungen verantwortlich. Wir empfehlen, die Instandhaltungsverfahren von Diese europäische Norm ist für elektromotorisch unterstützte Ihrem Handelsvertreter ausführen zu lassen. Rädertypen mit einer maximalen Nenndauerleistung von 250 W vorgesehen, wobei die Leistungsabgabe schrittweise reduziert und schließlich abgeschaltet wird, sobald das Fahrzeug eine...
  • Seite 11 Bereichen sind ein Hinweis darauf, dass das Teil die oder es außerhalb Deutschlands nutzen möchten, fragen Sie Ihren Lebensdauer bereits überschritten hat und ausgetauscht BMW-Händler über die geltenden Rechtsvorschriften in dem werden muss. betroffenen Land. Grundsätzlich gelten sowohl für das Fahrrad als auch für dessen Fahrer die gleichen Vorschriften.
  • Seite 12 3. Sind der Sitz und der Lenker korrekt montiert? Prüfen Sie, dass Sie in sitzender Position mit den Zehenspitzen den Boden erreichen. Ihr BMW-Händler kann Ihnen helfen, wenn Sie mit der Position des Sitzes nicht zufrieden sind. 3.2 Vor jeder Fahrt.
  • Seite 13 2. Sind beide Reifen in gutem Zustand und weisen sie ausreichend sicher sind oder wenn Sie eine Frage haben, setzen Sie sich Druck auf? Überprüfen Sie den Reifendruck per Daumendruck. mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung! „Reifen“. Überprüfen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß, Kratzern, Knicken, verblichenen Farben oder...
  • Seite 14 3.6 Überprüfung des Bremswegs. Am Fahrrad wird der so ermittelte Abstand von der Sattelmitte bis zur Mitte des Pedalachse eingestellt. Zur Einstellung der Sitzhöhe verwenden Sie die Klemmschrauben, mit der die Sattelstütze am Vor jedem Einsatz müssen Sie den einwandfreien Betrieb der Rahmen befestigt wird.
  • Seite 15 Antriebsaggregat angebrachten Teile (z. B. Kettenblatt, 4.1 Display. dessen Befestigungselemente, Pedale) dürfen nur durch von BMW genehmigte Komponenten ersetzt werden. Hierdurch Achtung: Bei versehentlicher Systemaktivierung des E-Bikes wird das Antriebsaggregat vor Beschädigung geschützt. besteht Verletzungsgefahr. Entfernen Sie den Akkusatz vor Die Nutzung anderer bzw.
  • Seite 16 Achtung: Bei Verwendung anderer Akkusätze besteht und Untertauchen in Wasser. Verletzungsgefahr: Verwenden Sie ausschließlich die von BMW für Ihr BMW Urban E-Bike zugelassenen Akkusätze. Achtung: Verbrennungs- und Brandgefahr durch Garantie und Haftung verfallen bei Verwendung anderer Kurzschluss. Halten Sie kleine Metallobjekte, wie zum Beispiel Akkusätze.
  • Seite 17 Warnung: Die Antriebseinheit ist ausschließlich für den Ladevorgangs überhitzt: Platzieren Sie das Ladegerät nicht Antrieb Ihres BMW Urban E-Bike bestimmt und darf für keine auf brennbaren Materialien (z. B. Papier, Stoff usw.) und anderen Zwecke verwendet werden. betreiben Sie es nicht in feuergefährdeter Umgebung.
  • Seite 18 Die E-Bike-Systeme funktionieren in folgenden Situationen Eingewöhnung. nicht: Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, um sich mit Ihrem BMW – Wenn die Stromversorgung der Display-Einheit Urban E-Bike vertraut zu machen, bevor Sie es unter normalen ausgeschaltet ist. Verkehrsbedingungen nutzen. Probieren Sie die verschiedenen –...
  • Seite 19 7 BETRIEB. 6.1 Display-Einheit und Fernbedienung. 7.1 An- und Ausschalten der Einheit. Das BMW Urban E-Bike wird über ein Multifunktionsdisplay auf Schalten Sie das Urban E-Bike ein, indem Sie die mittlere der linken Seite des Lenkers bedient . Dieses Display ist sehr Taste (Ein/Aus) 3 Sekunden lang drücken...
  • Seite 20 7.4 Hintergrundbeleuchtung des Displays. 7.3 Nutzung der Unterstützung. Zur Nutzung des E-Bikes bei Nacht wird empfohlen, die weiße Das BMW Urban E-Bike bietet neben der Abschaltung der Hintergrundbeleuchtung des Displays zu verwenden. Unterstützung vier Unterstützungsstufen, mit denen sich das E-Bike Halten Sie zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung die ebenso wie ein herkömmliches Rad fahren lässt.
  • Seite 21 7.7 Einstellungen. Das Display des Urban E-Bike bietet zusätzliche Informationen über Zum Öffnen des Einstellungsmenüs halten Sie die Auf- (+) und die gesamte zurückgelegte Strecke sowie über die aktuelle Tour. Ab-Taste (-) gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt . Wählen Diese Informationen werden im oberen rechten Bereich des LCD Sie dann mithilfe der Taste Ein/Aus das gewünschte Element und angezeigt.
  • Seite 22 Gewicht: 3.700 g erkannten Fehler an. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, Nennspannung: 36 V setzen Sie sich mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung. Max. Drehmoment: 25,3 Nm (entspricht bei einer Warnung: Beachten Sie die Fehlermeldungen! Antriebsübersetzung zwischen dem Kettenblatt und den Ritzeln von Fehlermeldungen können auf schwerwiegende Fehler des...
  • Seite 23 Ende nach oben und lassen Sie ihn dann zum Abnehmen leicht nach unten gleiten. Warnung: Der integrierte Akkusatz ist ausschließlich für den Einsatz in dem BMW Urban E-Bike entwickelt und vorgesehen. 8.3 Erste Verwendung. Der Akkusatz wurde perfekt auf das Fahrrad abgestimmt.
  • Seite 24 8.4 Anweisungen zum Ladevorgang. Ladevorgang. Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald das Ladegerät mit Der Akkusatz kann entweder getrennt oder am Fahrrad eingesetzt dem Akkusatz und der Netzversorgung verbunden ist. geladen werden Der aktuelle Ladestand des Akkus wird zu Beginn des Laden des Akkus getrennt vom Fahrrad.
  • Seite 25 Ladestatus. LED-Ring. – Rotes Licht (leuchtet): Ladevorgang läuft. Die LED-Ringe an beiden Seiten der zylindrischen Befestigung des Frontträgers zeigen auch den Batterieladestand sowie weitere – Rotes Licht (blinkt): Ladefehler. Unterbrechen Sie den Funktionen an, wie in nachstehender Abbildung erläutert: Ladevorgang und beginnen Sie ihn unter Einhaltung der vorgegebenen Reihenfolge erneut.
  • Seite 26 Standby-Modus. – Akkuladestand < 80%: Der Modus Unterbrechungsmodus wird aktiviert, wenn sich der Akkusatz für mehr als 30 Tage im Zur Minimierung des internen Verbrauchs des Systems schaltet der Akkusatz automatisch in den Standby-Modus um. Dieser Modus wird automatisch aktiviert, wenn für einen Zeitraum von mehr als Der Unterbrechungsmodus lässt sich auch manuell aktivieren, wenn 10 Minuten kein Lade- bzw.
  • Seite 27 BASISKONFIGURATION. – Akkuladestand 10% - 20%: Höchste Unterstützungsstufe nicht verfügbar. – Akkuladestand 5% - 10%: Nur die Unterstützungsstufe Eco verfügbar. – Akkuladestand 1% - 5%: In keinem Modus ist Unterstützung verfügbar. Nur die Lichter können eingeschaltet werden. Rechtes Pedal: Das rechte Pedal ist an der Achse mit dem Buchstaben R gekennzeichnet.
  • Seite 28 Sie eine Frage haben, setzen Sie sich mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung! Entfernen Sie das BMW-Emblem und ziehen Sie die Schraube auf der Oberseite mit einem Inbusschlüssel um beispielsweise eine Warnung: Vergewissern Sie sich, dass der Vorbau fest sitzt.
  • Seite 29 Mit dem einstellbaren Vorbau des Cruise Bikes kann die Demontage: Ziehen Sie an dem Verriegelungshebel und bewegen Fahrposition durch Einstellung der Neigung innerhalb eines Sie ihn von der Stellung „CLOSE“ in die Stellung „OPEN“ Bereichs von -40° (niedrigste Position) bis 40° (höchste Position) Lösen Sie die Einstellschraube von Hand und nehmen Sie das Rad optimiert werden.
  • Seite 30 BREMSANLAGE. Lösen des Schaltkabels zum Entfernen des Hinterrads. Das Hinterrad lässt sich zum Flicken des Reifens oder zur Scheibenbremsen zeichnen sich durch eine ausgezeichnete Instandhaltung leicht entfernen. Zum Entfernen des Rads befolgen Sie folgende Schritte: wesentlich schneller als Felgenbremsen und sie arbeiten schneller 1.
  • Seite 31 Leckende Anschlüsse und Leitungen reduzieren die BMW-Händler auf Leckagen oder Löcher untersuchen. Scheibenbremsen. Überprüfen Sie die Bremsleitungen und ihre Anschlüsse feststellen, setzen Sie sich mit Ihrem BMW-Händler in Verbindung. Wenn die Bremsen nicht ausreichend entlüftet sind, bremsen sie eventuell nicht oder verlieren an Wirksamkeit.
  • Seite 32 11 ANTRIEB. 12 REIFEN. 11.1 Schaltwerk. 12.1 Reifendruck. Anpassung des Schaltwerkbereichs. Der empfohlene Reifendruck wird auf der Außenseite des Mantels angegeben. Der in psi oder bar angegebene Wert Die Anpassung erfolgt mithilfe der Schrauben A und B . Drehen stellt den Maximaldruck dar. Beachten Sie hierbei folgenden Sie beide Schrauben so, dass die Kette ihre Spur hält.
  • Seite 33 13 ERSATZTEILE. Für einen optimalen Einsatz Ihres Fahrrads und für die maximal mögliche Sicherheit ist es sehr wichtig, Originalteile zu verwenden. 13.1 Ersetzen abgenutzter Teile. Reifen: Überprüfen Sie die Verschleißindikatoren auf der durch einen äquivalenten Reifen. Überprüfen Sie die auf der Reifenaußenseite angegebene Marke (Angaben nach E.T.R.T.O.-Norm).
  • Seite 34 14 INSTANDHALTUNGSKALENDER. Bauteil Vor jeder Monatlich Fahrt Beleuchtung Funktion kontrollieren Bereifung Luftdruck kontrollieren Bereifung Bremsen (Felgen-) Hebelweg, Belagstärke und Position zur Felge kontrollieren Bremsen (Felgen-) Bremsprobe im Stand Bremsen, Beläge (Felgen-) Säubern Bremszüge Sichtkontrolle Bremsen (Scheiben-) Bremsmedium austauschen (bei Dot Flüssigkeiten) Federgabel Schrauben kontrollieren und ggf.
  • Seite 35 Die gekennzeichneten Kontrollen können Sie selbst durchführen, wenn Sie über handwerkliches Geschick, etwas Erfahrung und geeignetes Werkzeug, z.B. einen Drehmomentschlüssel, verfügen. Sollten bei den Überprüfungen Mängel erkennbar sein, leiten Sie umgehend geeignete Maß nahmen ein. Wenn Sie sich nicht absolut sicher sind oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren BMW Partner!
  • Seite 36 1. Inspektion vor Lieferung. 2. Inspektion. 3. Inspektion. Dieses BMW-Rad wurde vor der Lieferung Nach 2.000 Kilometern bzw. 100 Betriebs- Nach 4.000 Kilometern bzw. 200 Betriebs- einer Gesamtüberprüfung unterzogen und ist stunden oder 3 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 6 Monate ab Verkaufsdatum.
  • Seite 37 4. Inspektion. 5. Inspektion. 6. Inspektion. Nach 6.000 Kilometern bzw. 300 Betriebs- Nach 8.000 Kilometern bzw. 400 Betriebs- Nach 10.000 Kilometern bzw. 500 Betriebs- stunden oder 9 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 12 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 15 Monate ab Verkaufsdatum. Auftrags-Nr: Auftrags-Nr: Auftrags-Nr:...
  • Seite 38 7. Inspektion. 8. Inspektion. Nach 12.000 Kilometern bzw. 600 Betriebs- Nach 14.000 Kilometern bzw. 700 Betriebs- Nach 16.000 Kilometern bzw. 800 Betriebs- stunden oder 18 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 21 Monate ab Verkaufsdatum. stunden oder 24 Monate ab Verkaufsdatum. Auftrags-Nr: Auftrags-Nr: Auftrags-Nr:...
  • Seite 39 16 GUTSCHEIN. 16.1. Die Bremsen sind unter Einhaltung Irrtümer, Druckfehler oder anderweitige Fehler bzw. Änderungen vorbehalten. © BMW AG, München (Deutschland). Die Vervielfältigung dieser installiert. Broschüre als Ganze oder auszugsweise ist nur mit schriftlicher Genehmigung durch die BMW AG (München) zulässig.
  • Seite 40 BMW Urban Hybrid E-Bike. Frame: Top tube Down tube Seat tube Stem Chain stay Handlebar Seat stay Display Brake lever Saddle Headset LED ring Seatpost Seatpost clamp Fork Battery Brake caliper Brake rotor Brake caliper Sprocket Wheel: Rear derailleur Quick release...
  • Seite 41 For maintenance or repair operations, go to your nearest BMW store and advice. or a garage specialized in bikes that you trust.
  • Seite 42 Take into account at all times that a bicycle is not equipped with the Publishing and photography: BMW AG same safety devices as other vehicles, like a car body or an airbag.
  • Seite 43 INDEX Footer. 6 Display and Operation control. 1 Greetings. Subject of this manual. 1.2 Responsibility. 7 Operation. 1.3 Safety. 1.4 Table with the maximum weight allowed. 2 Legal requirements for using roads. 2.1 Brake system. 2.2 Lighting system. 3 Warning about the instructions of use. 3.2 Before each ride.
  • Seite 44 1 GREETINGS. 1.1 Subject of this manual. 9.1 Fitting the pedals. 9.2 Handlebar Assembly. The manual should help you to perform the maintenance and 9.2.1 Re-adjusting the Aheadset ® and have a long lifetime, read this manual before using your bike for 9.2.2 Normal re-adjustment of the handlebar.
  • Seite 45 If you have any questions about any of the measures described in This European norm is designed for electrically powered cycles with this manual, go to your BMW dealer. The only person responsible for not complying with the instructions described here is the owner of the bike.
  • Seite 46 See the instructions If you acquired or wish to use the bike in a country other than in the pamphlet about Germany, ask your BMW dealer about the valid conditions in that luggage carriers. country. Basically, the same norms that apply to bikes are the same that the country.
  • Seite 47 (right or left). If this is not the case, you must get used to the new position because unconsciously activating the front wheel brake may cause a fall. You can also ask your BMW dealer to modify the hand brake.
  • Seite 48 3. Let the wheels turn freely to check the spinning. Also check the Regularly bring your bicycle to a BMW dealer in order to space between the frame and the rim or the tyre in wheels with a change the parts in question, if necessary.
  • Seite 49 3.4 Adjustment of the bike seat. 3.6 Reviewing the braking distance. Before each use, you should analyze the perfect operation of the front and rear brakes. Worn cables must be changed immediately. the inside length of your leg, including the foot, which will mount the We recommend that you squeeze both brakes evenly to avoid falls, It is measured from the top of the seat to the middle of the bolt on especially when the road is wet.
  • Seite 50 4.1 Display. approved by BMW. This protects the drive unit from damage. The use of different or unauthorized components could cause Attention: Risk of injury if the e-bike system is activated the system malfunction (e.g.
  • Seite 51 Opening the battery pack will Attention: Risk of injury or risk if other battery packs are invalidate the warranty. used: only use battery packs approved by BMW for your BMW Attention: Risk of explosion. Protect the battery pack from other battery packs are used.
  • Seite 52 Attention: URBAN E-BIKE. environment. 5.1 Use for the intended purpose. Attention: Risk of misuse and injuries: Children and persons Warning: The drive unit (a) is intended solely for powering that, because of their physical, sensory or intellectual capabilities, or because of their lack of experience or purposes.
  • Seite 53 (see “Setting the assist level” on the Display section). The same – Weight of e-bike – Payload. Careful handling of the BMW Urban E-Bike. Take care with the temperatures at which the e-bike components are operated and stored. Protect the drive unit, the display unit and the battery pack from extreme temperatures (e.g.
  • Seite 54 6 DISPLAY AND OPERATION 7 OPERATION. CONTROL. 7.1 Switching the unit On and Off. 6.1 Display Unit and remote control. during 3 second (c). display located at the left side of the handlebar (a). The display is very intuitive and easy to use, and can control all the functions of during 3 second.
  • Seite 55 7.4 Display backlight. Warning assistance. Even at low speeds, the motor assistance can create unexpected reactions with the possibility of fall When using the E-Bike at night, it is recommended to use the accidentally, causing injuries. display white backlight. To activate the backlight, push the (-) button during 3 seconds (a).
  • Seite 56 7.5 Secondary information. 7.7 Settings. To enter the settings menu, push and hold the up (+) and down information displayed on the top right section of the LCD panel. (-) buttons simultaneously during 3 seconds (a). Then select the To change the displayed information, push the Power button desired item using the Power button, and change the values using successively: (+) or (-):...
  • Seite 57 Rear hub drive unit 25km/h / 20mph Error codes represent errors recognized by the system. If the Weight: 3.700 g problem cannot be solved, contact your BMW dealer.. Nominal voltage: 36V Warning: Pay attention to error messages! Error messages between chainring and sprocket).
  • Seite 58 8 BATTERY AND CHARGING To remove the battery, proceed in reverse order. First unlock the INSTRUCTIONS. slightly and extract. 8.1 Intended use. 8.3 First use. Warning: The integrated battery pack is designed and The battery pack is partially charged when delivered (approx. 30%). The battery pack has been designed in perfect integration with the To guarantee the full performance of the battery pack, make sure to bike.
  • Seite 59 8.4 Charging directions. Charging Process. Charging begins automatically as soon as the battery charger is The battery pack can be charged either out of the bike or installed connected to the battery pack and the mains supply. on the bike The current battery charge is shown at the charging status display on the battery pack (a) when the charge begins.
  • Seite 60 Charging status. LED ring. The LED rings located at both sides of the front rack mount cylinder also provides battery charge information, in addition to other – Red light (blinking): Abnormal charging. Interrupt the process and functions as explained in the following graphic: start again following the indicated sequence.
  • Seite 61 Standby Mode. The Deep Sleep Mode can be manually activated if you plan not to use the bike during a long period. Push the battery charging status To minimise the system internal consumption, the battery pack automatically switches to Standby Mode. This mode is automatically time.
  • Seite 62 8.7 Maintenance, cleaning and storage. 9 BASIC CONFIGURATION. Maintenance and cleaning. 9.1 Fitting the pedals. Keep the battery pack clean. Clean it carefully with a dry and soft cloth. The battery pack may not be dipped into water or cleaned with a water jet.
  • Seite 63 DiaCompe). If the bearing does not adapt, it may be for many reasons. If you are not completely sure or have a question, contact your BMW dealer! In order to assemble the Aheadset (a), you mainly need one or two ®...
  • Seite 64 9.3 Assembling and disassembling the wheels. 9.2.2 Normal re-adjustment of the handlebar. The adjustable stem allows optimization of the riding position Front wheel. by adjusting the incline of the axle within a range of -40º (lowest Disassembly: Pull the locking lever and change it from the position) up to 40º...
  • Seite 65 10 BRAKE SYSTEM. Rear wheel. Disconnecting the power cable when removing the rear wheel. The disc brakes (a) When it is humid, disc brakes work much quicker than rim brakes and they offer the normal effectiveness in a shorter period of time. maintenance.
  • Seite 66 Examine the system in search of leaks or punctures at your BMW dealer. 10.1 Hydraulic disc brake control. Check the brake hoses (c) and the connections regularly in search When the brakes are not well bled, they may not brake or lose effectiveness.
  • Seite 67 11 DRIVETRAIN. 12 TYRES. 11.1 Rear derailleur. 12.1 Tyre pressure. Rear derailleur range adjustment. outside of the tyre. The information appears in PSI or bars and This is done with the help of screws A and B (a). Turn both screws shows the maximum pressure.
  • Seite 68 13 REPLACEMENT PARTS. In order to achieve optimum use of your bike and the maximum safety possible, it is very important to use the original parts. 13.1 Substituting worn parts. The most common worn parts are the tyres, tubes, disc brakes and the brake pads, in addition to the headlights, the position lights and the batteries.
  • Seite 69 14 MAINTENANCE AND REPAIR CALENDAR. Part Action Before each Monthly Yearly ride Lighting Operation Check Tyres Pressure Check Tyres Brakes (rim brakes) Review the path of the lever, the solidness of the lining and the rim placement. Brakes (rim brakes) Test the brakes while stopped Brakes, lining (rim brakes) Cleaning...
  • Seite 70 You may perform the reviews indicated if you are capable, you have experience and have the appropriate tools, for example, a torque have a question, contact your BMW dealer! The indicated jobs should only be performed by a trusted bike specialist.
  • Seite 71 1. Inspection before shipping. 2. Review. 3. Review. The BMW bike has been completely revised At 2,000 km, after 100 hours of operation or At 4,000 km, after 200 hours of operation before shipping and is ready for use. The...
  • Seite 72 4. Review. 5. Review. 6. Review. At 6,000 km, after 300 hours of operation or At 8,000 km, after 400 hours of operation or after nine months counted from the date of after twelve months counted from the date of purchase.
  • Seite 73 7. Review. 8. Review. 9. Review. At 12,000 km, after 600 hours of operation or At 14,000 km, after 700 hours of operation At 16,000 km, after 800 hours of operation after eighteen months counted from the date or after twenty one months counted from the or after twenty four months counted from the of purchase.
  • Seite 74 BS 6102-1 (United Kingdom) and Australian norm AS1927 © BMW AG, Munich (Germany). The reproduction of this pamphlet or a summary thereof is only allowed with the permission in writing BMW bike has been manufactured according to the International from BMW AG (Munich).
  • Seite 75 BMW Urban Hybrid E-Bike. Cadre : Tube supérieur Tube diagonal Tube de selle Potence Base de chaîne Guidon Hauban Écran Levier de frein Selle Douille de direction Anneau LED Tige de selle Collier de serrage de la tige de selle...
  • Seite 76 œuvre, sur sa maintenance et sur Félicitations pour l’achat de votre nouveau vélo BMW ! Cette notice son entretien. Nous vous recommandons de lire attentivement comprend les informations relatives au fonctionnement en toute ce manuel.
  • Seite 77 Sur la route, soyez toujours attentifs et tenez compte des normes de circulation pour ne pas Édition et photos : BMW AG vous mettre en danger ou mettre d’autres personnes en danger. Ce manuel ne peut pas vous apprendre à faire du vélo. Sachez qu’il techniques ainsi que des illustrations de la présente notice.
  • Seite 78 SOMMAIRE Pied de page. 6 Écran et commandes de fonctionnement. 6.1 Panneau de commande et télécommande. 1 Préambule. Objet du présent manuel. informations. 1.2 Responsabilité. 1.3 Sécurité. 7 Fonctionnement. 1.4 Tableau indiquant le poids maximal autorisé. Allumage et extinction du panneau de commande. 2 Exigences légales pour la circulation sur route.
  • Seite 79 1 PRÉAMBULE. 9 Réglages de base. 9.1 Mise en place des pédales. 9.2 Assemblage du guidon. 1.1 Objet du présent manuel. 9.2.1 Réglage de l’Aheadset ® 9.2.2 Réajustement normal du guidon. Le manuel a pour but d’aider à effectuer l’entretien et les réglages 9.3 Assemblage et démontage des roues.
  • Seite 80 L’étiquette du vélo reprend les informations suivantes : Inscription : charge maximale En cas de doute sur l’une des mesures décrites dans ce manuel, adressez-vous à votre concessionnaire BMW. La seule personne Inscription : année de fabrication responsable du non-respect des consignes décrites ici est le propriétaire du vélo.
  • Seite 81 être changée. que l’Allemagne, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire BMW sur les conditions de conformité dans le pays en question. 1.4 Tableau indiquant le poids maximal autorisé. Fondamentalement, les mêmes normes qui s’appliquent aux vélos sont identiques à...
  • Seite 82 De plus amples informations sont reprises dans la section « Système de freinage ». pouvoir atteindre le sol du bout des orteils depuis la position assise. Le concessionnaire BMW doit pouvoir venir en aide si la position de la selle ne convient pas. 3.2 Avant chaque utilisation.
  • Seite 83 De plus amples informations sont reprises dans la section « Pneus ». dépassée peuvent défaillir soudainement. Apporter régulièrement le vélo chez un concessionnaire BMW pour faire changer d’éventuelles pièces défectueuses. dans les roues si celles-ci sont équipées de freins à disques. Une rotation défectueuse peut apparaître lorsque la roue est de biais,...
  • Seite 84 Avertissement : par sécurité, la hauteur de la selle ne doit pas Il est recommandé de serrer les deux freins uniformément pour dépasser le point de référence indiqué sur la tige de selle éviter les chutes, surtout lorsque la route est mouillée. (marque horizontale qui indique le réglage minimal).
  • Seite 85 être remplacés doivent l’être par des composants Attention : il existe un risque de blessure si le système du approuvés par BMW. Cette mesure protège l’unité motrice des vélo électrique est activé par erreur. Retirez le bloc de la dégâts.
  • Seite 86 : utilisez uniquement des blocs de batterie Attention : risques de brûlures et d’incendie causés par des agréés par BMW pour votre vélo électrique BMW Urban. courts-circuits. Gardez les petits objets en métal (tels que La garantie et la responsabilité sont annulées en cas trombones, clous, vis, clés, etc.) à...
  • Seite 87 Attention : risque d’incendie et d’explosion en cas d’utilisation avec d’autres batteries. Utilisez uniquement le Veuillez retourner tout bloc de batterie ou écran hors d’usage à un chargeur fourni avec votre vélo électrique BMW Urban pour concessionnaire de vélos agréé. charger la batterie.
  • Seite 88 L’unité motrice (a) est prévue uniquement pour faire fonctionner – la batterie ne dispose pas de capacité résiduelle ; votre vélo électrique BMW Urban et ne peut être utilisée à d’autres – la fonctionnalité d’extinction automatique est activée (voir le manuel de l’écran) ;...
  • Seite 89 Avant de vous lancer dans de longs trajets, prenez le temps de bien vous familiariser avec la manière dont les différents Le vélo électrique BMW Urban est contrôlé par le biais d’un écran paramètres et conditions environnantes ont une incidence sur multifonction situé...
  • Seite 90 à pédaler. L’étalonnage du capteur de couple se réalise pendant ce délai. L’application de force sur les pédales à Le vélo électrique BMW Urban dispose de quatre niveaux d’assistance, l’allumage du vélo électrique entraîne une « Erreur 14 »...
  • Seite 91 7.5 Informations complémentaires. 70 % : correspond au mode SPORT. Il offre une assistance modérée à élevée, recommandée dans les montées. L’écran du vélo électrique Urban fournit des informations 100 % : correspond au mode BOOST. Il s’agit du niveau complémentaires totales et sur le trajet en cours en haut à...
  • Seite 92 3 secondes (a). Sélectionnez ensuite l’élément voulu à l’aide du erreurs reconnues par le système. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre concessionnaire BMW. (+) ou (-) : Avertissement : ne négligez pas les messages d’erreur ! Il est possible d’ajuster les valeurs suivantes :...
  • Seite 93 1:3 entre les plateaux et le pignon). prévu uniquement pour une utilisation avec le vélo électrique Puissance nominale continue : 250 W BMW Urban. Aide à la poussée : jusqu’à 6 km/h (4 mph) Le bloc de la batterie a été développé pour être parfaitement intégré...
  • Seite 94 8.4 Instructions relatives à la charge. insérée (2). Verrouillez la batterie au moyen de la clé située sur le côté gauche du vélo (3). Le bloc de la batterie peut être chargé séparément ou lorsqu’il est Pour retirer la batterie, procédez dans l’ordre inverse. Déverrouillez inséré...
  • Seite 95 Procédure de charge. État de charge. La charge démarre automatiquement dès que le chargeur est connecté au bloc de la batterie et à la source d’alimentation. – Lumière rouge (clignotante) : charge anormale. Interrompre la procédure et recommencer en suivant les étapes indiquées. charge du bloc de la batterie (a) lorsque celle-ci commence –...
  • Seite 96 50% - 75% 75% - 100% 8.5 Mode d’économie d’énergie. La batterie du vélo électrique BMW Urban a été conçue pour assurer une longue durée de vie. Cela s’avère possible grâce aux modes avancés de protection automatique qui évitent une consommation excessive d’énergie et des risques liés à...
  • Seite 97 Il est possible d’activer manuellement le mode de veille renforcée – Niveau de charge entre 10 % et 20 % : niveau d’assistance si vous comptez ne pas utiliser le vélo pendant une longue période. Power non disponible. Appuyez pendant au moins 5 secondes sur le bouton d’état de –...
  • Seite 98 9 REGLAGES DE BASE. 9.2 Assemblage du guidon. 9.2.1 Réglage de l’Aheadset ® 9.1 Mise en place des pédales. (Aheadset est le produit vedette de la marque de systèmes sans ® Pédale de droite : la pédale de droite est marquée sur l’axe de (a), une ou deux clés Allen et une clé...
  • Seite 99 Desserrer à la main la vis de réglage et retirer la roue. multiples. Dans le doute ou pour toute question, contacter votre concessionnaire BMW Assemblage : insérer l’axe de la roue dans les pattes de la fourche (roue avant) ou du cadre (roue arrière) et maintenir le levier de Avertissement : s’assurer de la stabilité...
  • Seite 100 10 SYSTEME DE FREINAGE. Déconnexion du câble d’alimentation lors du retrait de la roue arrière. Les freins à disques (a) La roue arrière peut être facilement retirée en cas de crevaison ou lors du freinage. En cas d’humidité, ceux-ci s’avèrent beaucoup plus pour l’entretien.
  • Seite 101 Les raccords et les gaines présentant des fuites réduisent freinage peut fuir et s’avère toxique pour la santé ; il est également susceptible de corroder la peinture. par votre concessionnaire BMW pour rechercher toute fuite ou trou. 10.1 Commande de frein à disque hydraulique.
  • Seite 102 11 TRANSMISSION (VITESSES). 12 PNEUS. 11.1 Dérailleur arrière. 12.1 Pression des pneus. Réglage de la plage du dérailleur arrière. pneu. Les informations apparaissent en PSI ou en bars et Utiliser les vis aux points A et B (a). Tourner ces deux vis de sorte indiquent la pression maximale.
  • Seite 103 13 PIECES DE RECHANGE. Pour une utilisation et une sécurité maximales du vélo, il est très important d’utiliser les pièces d’origine. 13.1 Changement de pièces usées. Les pièces qui s’usent le plus couramment sont les pneus, les chambres à air, les freins à disques et patins de frein, les feux avant et de position ainsi que les piles et batteries.
  • Seite 104 14 CALENDRIER D’ENTRETIEN ET DE REPARATION. Pièce Action Avant chaque Mensuelle Annuelle trajet Éclairage Contrôle du fonctionnement Pneus Contrôle de la pression Pneus Freins (freins sur jante) Réviser la course du levier, la solidité du revêtement et la position de la jante Freins (freins sur jante) Essai des freins en arrêt Freins, revêtements...
  • Seite 105 Si vous détectez des défauts pendant les révisions, appliquez les mesures appropriées au plus vite. Si vous n’êtes pas sûr, contactez votre concessionnaire BMW ! Les tâches signalées ne doivent être réalisées que par un spécialiste en vélos.
  • Seite 106 1. Inspection avant la remise. 2. Révision. 3. Révision. Le vélo BMW a été complètement révisé Au bout de 2.000 km, après 100 heures de Au bout de 4.000 km, après 200 heures de avant sa remise et il est prêt à être utilisé. Les fonctionnement ou à...
  • Seite 107 4. Révision. 5. Révision. 6. Révision. Au bout de 6.000 km, après 300 heures de Au bout de 8.000 km, après 400 heures Au bout de 10.000 km, après 500 heures fonctionnement ou à partir des 9 mois de fonctionnement ou à partir des 12 mois de fonctionnement ou à...
  • Seite 108 7. Révision. 8. Révision. 9. Révision. Au bout de 12.000 km, après 600 heures Au bout de 14.000 km, après 700 heures Au bout de 16.000 km, après 800 heures de fonctionnement ou à partir des 18 mois de fonctionnement ou à partir des 21 mois de fonctionnement ou à...
  • Seite 109 AS1927 Le vélo BMW a été fabriqué conformément aux normes © BMW AG, Munich (Allemagne). La reproduction de cette brochure internationales. Le levier de freinage gauche actionne le frein avant ou d’un résumé de celle-ci n’est autorisée qu’avec l’autorisation par et celui de droite actionne le frein arrière.
  • Seite 110 BMW Urban Hybrid E-Bike. Cuadro: Tubo superior Tubo diagonal Tubo sillín Potencia Tubos bajos Manillar Tubos altos Display Palanca de freno Sillín Juego dirección Anillo LED Tija Abrazadera Horquilla Batería Freno Disco de freno Freno Piñón Rueda: Cambio trasero Cierre rápido...
  • Seite 111 Para los trabajos de mantenimiento o reparación, diríjase a su capítulo denominado «Antes de TODOS los trayectos». Este tienda BMW o a un taller especializado en bicicletas que sea de su manual no le puede proporcionar los conocimientos de un mecánico de bicicletas.
  • Seite 112 En carretera, conduzca siempre atento y Edición y fotografía: BMW AG a usted mismo y a los demás. a los datos e ilustraciones de las instrucciones de uso. El editor, el Este manual no le puede enseñar a montar en bicicleta.
  • Seite 113 ÍNDICE Pie de imprenta. 6 Display y Unidad de control. 6.1 Unidad Display y de control. 1 Saludo. 6.2 Botones e información del display. Objeto de este manual. 6.3 Pantalla LCD. 1.2 Responsabilidad. 7 Utilización. 1.3 Seguridad. 1.4 Tabla con el peso máximo autorizado. Encendido y apagado de la unidad.
  • Seite 114 1 SALUDO. 1.1 Objeto de este manual. 9.1 Colocación de los pedales. 9.2 Montaje del manillar. El manual debe ayudarle a llevar a cabo los trabajos de mantenimiento 9.2.1 Ajuste del juego de dirección Aheadset ® de una manera óptima y tenga una vida útil larga, lea este manual 9.2.2 Ajuste de la altura del manillar.
  • Seite 115 En caso de que albergue alguna duda en cuanto a las medidas DIN EN 15194: descritas en este manual, diríjase a su distribuidor BMW. El único Bicicletas con asistencia eléctrica del pedaleo - EPAC. responsable del incumplimiento de las instrucciones aquí descritas es el propietario de la bicicleta.
  • Seite 116 Si adquirió o desea utilizar la bicicleta en un país distinto a Alemania, su vida útil y debe cambiarse. consulte a su taller BMW las condiciones válidas en este país. Básicamente, para las bicicletas son de aplicación las mismas normas que rigen para los conductores. Familiarícese con la...
  • Seite 117 3. ¿El sillín y el manillar están bien montados? Compruebe que puede alcanzar el suelo con la punta de los pies cuando esté sentado en el sillín. Su taller BMW le ayudará si no está satisfecho con la posición del sillín.
  • Seite 118 Lleve su bicicleta Encontrará más información en la sección regularmente a un taller BMW para que cambiar las piezas dudosas en caso necesario. 3. Deje que las ruedas giren libremente para comprobar el giro.
  • Seite 119 3.4 Colocación y ajuste del sillín en la bici. 3.6 Revisión de la distancia de frenado. Antes de cada uso, debe analizar el perfecto funcionamiento de los frenos delantero y trasero. Los cables desgastados deben midiendo la longitud interna de la pierna incluyendo el calzado que cambiarse inmediatamente.
  • Seite 120 4.1 Display. (p. ej., plato, eje pedalier, pedales) solo pueden ser sustituidos por componentes homologados por BMW. Esto protege la Atención: Riesgo de lesiones si el sistema de la bicicleta unidad motor de posibles daños. El uso de componentes eléctrica se activa involuntariamente.
  • Seite 121 Atención: Riesgo de fuego y explosión si se utiliza con otras baterías. Utilice el cargador de baterías suministrado Advertencia: No exponga la batería a golpes. Podría dañarse únicamente para cargar la batería de su BMW Urban Hybrid la batería. El riesgo de cortocircuito y fuego, o de descarga Bike.
  • Seite 122 Advertencia: La unidad motor (a) está indicada únicamente personas que, a causa de sus capacidades físicas, sensoriales para impulsar su BMW Urban E-Bike y no se puede utilizar para o intelectuales, o a causa de su falta de experiencia o ningún otro propósito.
  • Seite 123 Los sistemas de la bicicleta eléctrica no funcionan en las Familiarización. situaciones siguientes: Tómese el tiempo necesario para habituarse a su BMW Urban – Cuando el display no tiene alimentación. Pruebe los distintos niveles de refuerzo hasta que adquiera – Cuando se está desplazando a 25 km/h o más.
  • Seite 124 7.1 Encendido y apagado de la unidad. La BMW Urban E-Bike se opera mediante un display multifunción La BMW Urban E-Bike se enciende pulsando el botón central (botón localizado en el lado izquierdo del manillar (a). Se trata de un display de encendido/apagado) durante 3 segundos (c).
  • Seite 125 Es posible montar un kit opcional de luces alimentado por la batería principal de la E-Bike. Para activar las luces, pulse el La BMW Urban E-Bike cuenta con cuatro niveles de asistencia, botón (-) durante 3 segundos (a). Al mismo tiempo, se activará...
  • Seite 126 7.5 Información secundaria. 7.7 Ajustes. El display de la Urban E-Bike proporciona informacion adicional Para acceder al menu de ajustes, mantenga pulsados simultáneamente total y del trayecto. Esta información se muestra en la sección y durante 3 segundos los botones (+) y (-) (a). A continuación, superior derecho del display LCD.
  • Seite 127 Tensión nominal: 36V Si el problema no se puede resolver, contacte con su tienda BMW. Par máximo: 25,3 Nm (equivalente a 75 Nm utilizando una relación Advertencia: ¡Preste atención a los códigos de error! Los de cambio 1:3 entre el plato y el piñón utilizados).
  • Seite 128 8.1 Uso previsto. 8.3 Primer uso. Advertencia: La batería integrada está diseñada y prevista para ser utilizada únicamente en la BMW Urban E-Bike. Compruebe la batería antes de utilizarla por primera vez. La batería está diseñada para integrarse perfectamente en la La batería se entrega parcialmente cargada (aprox.
  • Seite 129 8.4 Instruccions de carga. Proceso de carga. La carga se inicia automáticamente en cuanto se conecta el La batería se puede cargar fuera de la bicicleta o colocada en la cargador a la batería y a la red eléctrica. misma. La carga actual de la batería se muestra en el indicador de estado de carga de la batería (a) cuando se inicia la carga.
  • Seite 130 8.5 Modos de protección y ahorro de energía. 60% - 80% 40% - 60% La batería de la BMW Urban E-Bike está diseñada para garantizar un ciclo de vida prolongado. Esto es posible gracias a los modos de 20% - 40% Inferior al 20% de la energía de la batería y los riesgos por temperatura fuera de...
  • Seite 131 Modo de espera. En el caso de que tenga previsto no utilizar la E-Bike durante un periodo de tiempo prolongado, también puede activar manualmente Para minimizar el consumo interno del sistema, la batería pasa el modo de suspensión. Para ello, pulse durante al menos 5 segundos automáticamente al modo de espera.
  • Seite 132 9 CONFIGURACIÓN BÁSICA. – Carga de la batería entre el 5 % y el 10 %: solo disponible el nivel de refuerzo Eco. – Carga de la batería entre el 1 % y el 5 %: no hay refuerzo 9.1 Colocación de los pedales. disponible en ningún modo.
  • Seite 133 Advertencia: Asegúrese del correcto ajuste de la posición de la potencia. Coloque la rueda delantera entre sus piernas y Retirar la tapa con el emblema BMW y apretar el tornillo de la parte trate de girar el manillar. Si no está debidamente ajustado superior con una llave allen, por ejemplo un cuarto de vuelta (b).
  • Seite 134 9.3 Montaje y desmontaje de las ruedas. 9.2.2 Ajuste de la altura del manillar. La potencia regulable permite la optimización de la posición de Desmontaje: Tire de la palanca de bloqueo y cámbiela de la conducción, ajustando la inclinación del ésta dentro de un rango de posición «CLOSE»...
  • Seite 135 10 SISTEMA DE FRENADO. trasera. Los frenos de disco (a) La rueda trasera puede desmontarse fácilmente en caso de y al mismo tiempo, son inmunes a las condiciones meteorológicas. pinchazo o por cuestiones de mantenimiento. Para desmontar la Cuando hay humedad, los frenos de disco funcionan mucho más rueda, siga la siguiente secuencia:: rápido que los frenos de llanta y en un periodo de tiempo más breve cuadro (a).
  • Seite 136 Las conexiones abiertas y los cables con fugas disminuyen busca de fugas en su taller BMW. 10.1 Controles de los frenos de disco Revise las fundas (c) y las conexiones regularmente en busca de fugas. Si se pierde líquido de frenos, consulte a su taller BMW.
  • Seite 137 11 TRANSMISIÓN. 12 NEUMÁTICOS. 11.1 Cambio trasero. Ajuste del cambio trasero. La presión necesaria del neumático se indica en el exterior del neumático. Los datos aparecen en PSI o bares y muestran la El ajuste se realiza con ayuda de los tornillos A y B (a). Gire ambos presión máxima.
  • Seite 138 13 PIEZAS DE REPUESTO. Para lograr un funcionamiento óptimo de su bicicleta y la máxima seguridad posible, es muy importante utilizar piezas originales. 13.1 Sustitución de las piezas de desgaste. como los faros, y las baterías. Neumático: Compruebe el indicador de desgaste en la uno de tipo equivalente.
  • Seite 139 14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Pieza Acción Antes de Mensual Anual cada trayecto Alumbrado Control del funcionamiento Neumáticos Control de la presión Neumáticos Frenos (frenos de llanta) Revisar el trayecto de la palanca, la solidez del revestimiento y la posición de la llanta, Frenos (frenos de llanta) Prueba de frenos parado Frenos, zapatas (frenos de llanta)
  • Seite 140 Desmontaje y engrasado Usted mismo puede llevar a cabo las revisiones señaladas si es habilidoso, tiene cierta experiencia y cuenta con la herramienta apropiadas. Si no está completamente seguro o tiene alguna duda, ¡póngase en contacto con su taller BMW!
  • Seite 141 1. Inspección antes de la entrega. 2. Revisión. 3. Revisión. Esta bicicleta BMW se ha revisado completamente A los 2.000 km, después de 100 horas de A los 4.000 km, después de 200 horas de antes de la entrega y está lista para su uso. Se...
  • Seite 142 4. Revisión. 5. Revisión. 6. Revisión. A los 6.000 km, después de 300 horas de A los 8.000 km, después de 400 horas de A los 10.000 km, después de 500 horas funcionamiento o a partir de los nueve meses funcionamiento o a partir de los doce meses de funcionamiento o a partir de los quince a contar desde la fecha de compra.
  • Seite 143 7. Revisión. 8. Revisión. 9. Revisión. A los 12.000 km, después de 600 horas de A los 14.000 km, después de 700 horas de A los 16.000 km, después de 800 horas de funcionamiento o a partir de los dieciocho funcionamiento o a partir de los veintiuno funcionamiento o a partir de los veinticuatro meses a contar desde la fecha de compra.
  • Seite 144 BS 6102-1 (Reino Unido) y la norma australiana AS1927 © BMW AG, Múnich (Alemania). La reproducción de este folleto o un resumen del mismo solo está permitida con el permiso por Esta bicicleta BMW se ha fabricado siguiendo las Normas escrito de BMW AG (Múnich).
  • Seite 145 BMW Urban Hybrid E-Bike. Рамка: Горна тръба Долна тръба Тръба за седалката Лапа Задна вилка Кормило Опора на задната вилка Дисплей Лост за спирачката Седалка Лагери на кормилото LED пръстен Седлодържач Скоба за седлодържача Предна вилка Акумулаторна батерия Спирачен апарат...
  • Seite 146 За да се наслаждавате на пътуването, преди да яхнете велосипеда е необходимо да извършите кратка функционална проверка, описана в За поддръжка или ремонт посетете най-близкия магазин на BMW или глава „Преди ВСЯКО пътуване“. Настоящото ръководство не може сервиз за велосипеди, на който имате доверие.
  • Seite 147 БЕЛЕЖКА. управляването на велосипед може да е опасно и че велосипедистът трябва винаги да контролира велосипеда. Публикуване и фотографии: BMW AG Както при всички спортове, когато карате велосипед може да се Издателят си запазва правото да променя техническата информация в...
  • Seite 148 СЪДЪРЖАНИЕ. Бележка. Дисплей и органи за управление. Дисплей и устройство за управление. Въведение. Бутони за управление и извеждана на дисплея Предназначение на ръководството. информация. Отговорност. Течнокристален екран. Безопасност. Използване. Таблица за максималното допустимо тегло. Включване и изключване на системата. Законови изисквания за движение по пътищата. Подпомагане...
  • Seite 149 16.1. Монтиране на спирачките съгласно стандарти BS 6102-1 1.2 Отговорност. (Обединено кралство) и AS1927 (Австралия). Ако у вас възникнат въпроси относно информацията в настоящото 17 Приемо-предавателен протокол. ръководство, потърсете съвет от местния дилър на BMW. Собственикът на велосипеда носи цялата отговорност за спазване на указанията,...
  • Seite 150 напрежение 36 V или зареждани с вградено устройство, захранвано с Предупреждение: За предпазване от физически травми при напрежение 230 V. Този европейски стандарт определя изискванията управляване на велосипеда BMW ви съветва да носите и методите за изпитване на системите за управление на задвижването предвидена за използваните пътища предпазна каска.
  • Seite 151 1.4 Таблица за максималното допустимо тегло. нормативни изисквания. Ако закупите или желаете да използвате велосипед в друга държава Тип на Максимално допустимо Максимално освен Германия, попитайте дилъра на BMW за действащите там велосипеда тегло (велосипед + тегло на багажа изисквания. велосипедист + багаж) По...
  • Seite 152 на спирачката на предното колело може да причини падане. обърнати напред и назад. Освен това се изисква велосипедът да Освен това може да поискате от дилъра на BMW да модифицира има светлина, работеща и когато той не се движи, т.е. захранвана от...
  • Seite 153 други части на велосипеда? причина за тежки произшествия! При неясноти или ако имате въпроси, може да се обърнете към дилъра на BMW. 2. В добро състояние ли са гумите и достатъчно ли е налягането на въздуха в тях? Направете „проверка с пръсти“.
  • Seite 154 болта на оста на педала. За регулиране на височината на седалката се 3.6 Проверка на спирачния път. използват винтовете на скобата за притягане на седлодържача към рамката. Преди всяко използване на велосипеда трябва да проверявате изправността на предната и задната спирачка. Износените жила трябва Предупреждение: За...
  • Seite 155 блок (например венец, курбел, педали) могат да се сменят само с Необходимо е да спазвате всички действащи в страната нормативни одобрени от BMW части. По този начин се предотвратяват документи относно използването на електрически велосипеди. повредите по задвижващия блок. Използването на други или...
  • Seite 156 Внимание: Опасност от нараняване и опасност при използване на слънце), огън и потопяване във вода. на други акумулаторни батерии: За BMW Urban E-bike използвайте Внимание: Опасност от изгаряния и пожар, причинени от късо само акумулаторни батерии, одобрени от BMW. При използване...
  • Seite 157 на прекомерна влага (напр. дъжд, сняг и др.). домакинските отпадъци! Внимание: Опасност от пожар и взрив при използване с други батерии. За зареждане на батерията на BMW Urban E-bike трябва Само за държавите от ЕС: да се използва само зарядното устройство, доставяно с...
  • Seite 158 – когато велосипедистът не върти педалите; Предупреждение: Задвижващият блок (a) е предназначен само – когато акумулаторната батерия е разредена; за задвижване на BMW Urban E-bike и не трябва да се използва с – когато се активира функцията за автоматично изключване (вж. друга цел.
  • Seite 159 Запознаване с велосипеда. 6 ДИСПЛЕЙ И ОРГАНИ ЗА Запознайте се добре и без да бързате с BMW Urban E-bike преди да УПРАВЛЕНИЕ. се впуснете в обичайното пътно движение. Изпробвайте различните нива на подпомагане, докато започнете да се чувствате сигурно при управление на системата. Преди да...
  • Seite 160 7.3 Подпомагане на движението. След включване на системата изчакайте 3 секунди преди да BMW Urban E-Bike предоставя четири нива на подпомагане и режим приложите сила върху педалите. През това време се извършва калибриране на датчика за усилието при въртене. Ако приложите...
  • Seite 161 100%: Режим BOOST (ФОРСИРАНЕ). Максимално подпомагане, 7.5 Допълнителна информация. максимална мощност на електродвигателя. Продължителното използване на този режим оказва влияние върху пробега. В горната дясна част на дисплея на Urban E-Bike се извежда допълнителна информация (обща и за конкретното пътуване). Нивата...
  • Seite 162 нужния параметър с бутон Включване и променете стойността му с които системата може да разпознава. Ако проблемът не изчезне, трябва бутон (+) или (–). да се обърнете към местния дилър на BMW. Предупреждение: Не пренебрегвайте съобщенията за грешки! Дисплеят позволява да се настройват следните параметри: Те...
  • Seite 163 Максимален въртящ момент: 25,3 Nm (равностойно на 75 Nm при Вградената акумулаторна батерия е проектирана и предназначена само предавателно отношение 1:3 между предния и задния венец). за използване с BMW Urban E-bike. Номинална мощност в непрекъснат режим: 250 W Предупреждение: Батерията е проектирана да се съчетава...
  • Seite 164 За демонтиране на акумулаторната батерия изпълнете същите Зареждане на демонтирана от велосипеда батерия. операции в обратен ред. Първо отключете батерията, след това 1. Свалете акумулаторната батерия от рамката на велосипеда. изтеглете долния край нагоре и накрая я плъзнете малко надолу и я 2.
  • Seite 165 Процес на зареждане. Състояние на процеса на зареждане. Зареждането започва автоматично, щом зарядното устройство се – Червена светлина (постоянна): зареждане. свърже към батерията и електрическата мрежа. – Червена светлина (мигаща): неправилно зареждане. Прекратете процеса и започнете отначало, като спазвате посочената В...
  • Seite 166 50% - 75% 75% - 100% 8.5 Енергоспестяващи предпазни режими. Батерията на BMW Urban E-bike е проектирана за голям брой работни цикли. Това е възможно благодарение на съвременните автоматични предпазни режими, които не позволяват неефективно изразходване на енергията от батерията и намаляват опасността от въздействието на...
  • Seite 167 – Когато количеството на заряда в батерията е < 80%, режимът – Когато количеството на заряда в батерията е между 10% и 20%, за дълбок сън се включва, ако батерията остане в режим за нивото с най-висока степен на подпомагане не може да се готовност...
  • Seite 168 и динамометричен ключ. Развинтете на един или два оборота болтовете стрелка. за притягане. Свалете емблемата на BMW и затегнете с шестостенен ключ на около четвърт оборот горния винт със скрита глава (b). Ляв педал: Левият педал има на оста си означение L. Затяга се...
  • Seite 169 Демонтиране: Изтеглете фиксиращото лостче от положение При неясноти или ако имате въпроси, може да се обърнете към дилъра ЗАТВОРЕНО (a) в положение ОТВОРЕНО (b). Разхлабете на ръка на BMW. регулиращия винт и свалете колелото. Предупреждение: Проверете дали лапата е закрепена здраво.
  • Seite 170 Разединяване на захранващия кабел преди демонтиране на 10 СПИРАЧНА СИСТЕМА. задното колело. Дисковите спирачки (a) се отличават с изключителната си ефективност. Задното колело може лесно да се демонтира, например при спукване При намокряне дисковите спирачки реагират много по-бързо от на гума или при изпълнение на операции за техническо обслужване. действащите...
  • Seite 171 Редовно проверявайте за течове спирачните маркучи (c) и съединенията. Ако откриете теч на спирачна течност, консултирайте се с местния дилър на BMW. Ако спирачките не са добре обезвъздушени, може да не работят или ефективността им може да намалее. Проверете износването на спирачните маркучи, спирачните...
  • Seite 172 11 ПРЕДАВАНЕ НА ЗАДВИЖВАНЕТО. ГУМИ 11.1 Заден дерайльор. 12.1 Налягане в гумите. Регулиране на обхвата на задния дерайльор. Препоръчваното налягане в гумата е посочено от външната страна. Мерната единица е PSI или bar, а стойността е за Извършва се с помощта на винтове A и B (a). Установете винтовете максималното...
  • Seite 173 13 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ. За осигуряване на оптимална работа на велосипеда и максималната възможна безопасност е важно да използвате оригинални части. 13.1 Смяна на износени части. Най-бързо износващите се части са гумите, вътрешните гуми, спирачните дискове и накладки, както и фаровете, габаритното...
  • Seite 174 14 ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И РЕМОНТ. Възел/детайл Операция Преди всяко Всеки месец Всяка година пътуване Осветление Проверка на работата. Гуми Проверка на налягането. Гуми Проверка на дълбочината на грайфера и състоянието на страничните повърхности. Спирачки (действащи върху каплата) Проверка на хода на лоста, състоянието на накладките...
  • Seite 175 динамометричен ключ. Ако при проверките откриете неизправности, трябва незабавно да предприемете подходящи мерки. При неясноти или ако имате въпроси, може да се обърнете към дилъра на BMW. Тези операции трябва да се изпълняват само от велосипеден сервиз, на който имате доверие.
  • Seite 176 15 ПЕРИОДИЧНИ ПРОВЕРКИ. 1. Проверка преди доставката. 2. Проверка. 3. Проверка. Настоящият велосипед на BMW е преминал След пробег 2.000 km или 100 работни часа, След пробег 4.000 km или 200 работни часа, пълна проверка преди доставянето му и е готов...
  • Seite 177 4. Проверка. 5. Проверка. 6. Проверка. След пробег 6.000 km или 300 работни часа, След пробег 8.000 km или 400 работни часа, След пробег 10.000 km или 500 работни часа, или девет месеца от датата на закупуване. или дванадесет месеца от датата на закупуване. или...
  • Seite 178 7. Проверка. 8. Проверка. 9. Проверка. След пробег 12.000 km или 600 работни часа, След пробег 14.000 km или 700 работни часа, или След пробег 16.000 km или 800 работни часа, или или осемнадесет месеца от датата на закупуване. двадесет и един месеца от датата на закупуване. двадесет...
  • Seite 179 © BMW AG, Мюнхен, Германия. Препечатването на брошурата или части спирачка, а десният спирачен лост задейства задната спирачка. от нея се допуска само след писмено разрешение от BMW AG (Мюнхен). Ако сте закупили велосипеда в Обединеното кралство или в Австралия, Настоящата...
  • Seite 180 BMW Urban Hybrid E-Bike.
  • Seite 181 lifestyle.mobility@BMWgroup.com...
  • Seite 182 2019...
  • Seite 183 6.3 LCD 7.10 5 Urban E-Bike...
  • Seite 184 9.2.1 Aheadse ® 9.2.2 10.1 11.1 11.2 12.1 13.1 16.1. BS 6102-1 AS1927...
  • Seite 185 DIN EN 15194. Urban E-Bike...
  • Seite 186 E-Bike 363,8 (StVZO) (FZV)
  • Seite 187 Z (a)
  • Seite 188 0,885...
  • Seite 189 M4x0,7 3 - 4 M5x0,8 6 - 8 M6x1 10 - 14 M8x1,25 25 - 35 M8x1 27 - 38 M10x1,5 49 - 69 M10x1,25 52 - 73...
  • Seite 190 E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike E-bike...
  • Seite 191 BMW Urban E-bike BMW Urban E-bike E-bike E-bike Brose E-bike...
  • Seite 192 5 URBAN E-BIKE E-bike BMW Urban E-bike 2012/19/EU 2006/66/EC E-bike...
  • Seite 193 E-bike BMW Urban E-bike E-bike E-bike BMW Urban E-bike E-bike Setting the assist level E-bike BMW Urban E-bike E-bike...
  • Seite 194 BMW Urban E-bike Power 3 Urban E-bike E-bike Power 3 Urban E-bike (a) E-bike E-bike EN 15194 E-bike 6.3 LCD...
  • Seite 195 E-bike E-bike BMW Urban E-bike COMFORT SPORT 100% BOOST...
  • Seite 196 Urban E-bike Power Power Urban E-bike Urban E-bike Miles Urban E-bike Power Power EXIT RESET...
  • Seite 197 7.10 Urban E-Bike 25 km/h / 20mph Urban E-Bike 3700 g 25.3 Nm 75 Nm E-bike E-bike 250 W E-bike 6 km/h 4 mph E-bike 6V/3W E-bike...
  • Seite 198 BMW Urban E-bike E-bike E-bike...
  • Seite 200 5 and 60% - 80% BMW Urban E-bike 40% - 60% 20% - 40%...
  • Seite 201 E-bike...
  • Seite 203 9.2.1 Aheadset ® (Aheadset DiaCompe ® Aheadset ®...
  • Seite 204 9.2.2 -40º 40º...
  • Seite 206 10.1...
  • Seite 207 11.1 12.1 14 psi B (a) 11.2...
  • Seite 208 13.1 E.T.R.T.O. E.T.R.T.O.
  • Seite 211 2000 4000...
  • Seite 212 6000 8000 10000...
  • Seite 213 12000 14000 16000...
  • Seite 214 16.1. BS 6102-1 AS1927 © BMW AG BMW AG 1055 1055...
  • Seite 215 BMW Urban Hybrid E-Bike. Rám: Horní rámová trubka Spodní rámová trubka Sedlová trubka vidlice Displej Brzdová páka Sedlo Sedlovka Sedlový rychloupínák Vidlice Akumulátor Pastorek Kolo: Rychloupínáky Náboj Drát Elektromotor Ráfek Kliky Pneumatika Pedál Ventilek...
  • Seite 216 ÚVOD. minimální provozní kontroly popsané v kapitole...
  • Seite 217 ÚVOD.
  • Seite 219 ®...
  • Seite 221 kola...
  • Seite 225 Provedením vlastních úprav na elektrickém systému kola se v Pokud se systém elektrokola aktivuje...
  • Seite 227 Asistence poskytovaná pohonnou jednotkou bude k dispozici...
  • Seite 228 – pokud je vypnuto napájení displeje; – pokud baterie nemá zbytkovou kapacitu; aktivovat pomocí dálkového ovládání – typ pneumatiky – tlak v pneumatikách – hmotnost kola;...
  • Seite 229 PROVOZU. a pak ho...
  • Seite 230 3 sekund Na kolo lze osadit volitelnou sadu napájenou z hlavního 3 sekund...
  • Seite 231 Zvolte kapacitu odpovídající dobu 3 sekund...
  • Seite 234 Aktuální stav nabití akumulátoru se zobrazuje na displeji stavu nabití na samotném akupacku akumulátoru...
  • Seite 235 displeji stavu nabití akumulátoru...
  • Seite 237 Pravý pedál Levý pedá...
  • Seite 238 ® ® Pro sestavení Aheadset ® informace naleznete v kapitole na samotných dílech anebo v pokynech výrobce...
  • Seite 240 motoru...
  • Seite 242 pastorku dobrou jízdu a dobré brzdné vlastnosti je nutné zajistit bezchybnou...
  • Seite 243 Baterie...
  • Seite 244 Pneumatiky Kontrolovat tlak vzduchu Pneumatiky Ráfkové brzdy Ráfkové brzdy Brzdové tahy Kontrola zrakem Ráfky u ráfkových brzd Konzervovat...
  • Seite 245 Znovu promazat Kovové povrchy Konzervovat Náboje kol Náboje kol Znovu promazat Pedály Systémové pedály Rychloupínák Kontrolovat sedlo Paprsky kol Kontrolovat centrování Ventily Kontrolovat sedlo Rozebrat a znovu promazat Rozebrat a promazat...
  • Seite 250 BMW Urban Hybrid E-Bike. Stel: Overrør Skrårør Sadelrør Frempind Kædestræber Styr Sadelstræber Display Bremsegreb Sadel LED-ring Sadelpind Sadelklampe Forgaffel Batteri Bremsekaliber Bremserotor Bremsekaliber Kædetandhjul Hjul: Bagskifter Hurtigspænde Kæde Eger Elmotor Fælg Kranksæt Dæk Pedal Ventil...
  • Seite 251 Vi beder dig om at være opmærksom på leverandørens anvisninger i stelnummeret på din BMW-cykel nederst på skrårøret. forbindelse med dele, som dit BMW-værksted har sendt til dig. Vær opmærksom på, at instruktionerne kan følges af personer, der har Vi besvarer alle dine spørgsmål gennem vores kundeservicelinje: den nødvendige erfaring eller kompetence.
  • Seite 252 Husk altid, at en cykel ikke er udstyret Udgivelse og fotos: BMW AG med de samme sikkerhedsanordninger som andre køretøjer, f.eks. beskyttende karrosseri eller airbag. Derfor skal du køre forsigtigt Der tages forbehold for ændringer i de tekniske oplysninger...
  • Seite 253 INDHOLDSFORTEGNELSE. Forord. 6 Display og betjening. 6.1 Displayenhed og fjernbetjening. 1 Indledning. 6.2 Betjeningsknapper og displayinformation. Emnet for denne brugsanvisning. 6.3 LCD-skærm. 1.2 Ansvar. 7 Betjening. 1.3 Sikkerhed. 1.4 Tabel over den tilladte maksimale kropsvægt. Tænd og sluk for enheden. 7.2 Assistance til trækning.
  • Seite 254 1 INDLEDNING. 9 Grundlæggende indstillinger. 1.1 Emnet for denne brugsanvisning. 9.1 Montering af pedalerne. 9.2 Montering af styret. Denne brugsanvisning har til formål at hjælpe dig med at udføre 9.2.1 Justering af Aheadset ® vedligeholdelse på din cykel og indstille den, så den passer til dig. For at din cykel kan fungere optimalt og holde i mange år, skal du 9.2.2 Normal justering af styret.
  • Seite 255 Hvis du har spørgsmål til nogle af de forholdsregler, der beskrives Denne europæiske standard omfatter elektrisk drevne cykler i denne brugsanvisning, skal du kontakte din BMW-forhandler. med en maksimumeffekt på 250 watt, som progressivt reducerer Den eneste person, der kan drages til ansvar for ikke at overholde motoreffekten og stopper den over en hastighed på...
  • Seite 256 Maks. (cykel + rytter + bagage) bagagevægt Hvis du har købt eller ønsker at bruge cyklen i et andet land end Danmark, skal du spørge din BMW-forhandler, hvilke regler der E-Bike 165 kg (363,8 lb) Se anvisningerne gælder i det pågældende land.
  • Seite 257 «Bremsesystem». 3. Er sadlen og styret korrekt monteret? Kontrollér, at du kan nå jorden med tåspidserne, når du sidder på sadlen. Din BMW- forhandler vil hjælpe dig, hvis du ikke er tilfreds med sadelhøjden.
  • Seite 258 Dele, der er blevet for gamle, kan pludselig svigte. Indlever regelmæssigt 2. Er dækkene i god stand, og er dæktrykket tilstrækkeligt på både eller efter behov din cykel hos en BMW-forhandler for at få skiftet relevante dele. «Dæk».
  • Seite 259 3.6 Test af bremselængden. med en faktor på 0,885. Den måles fra toppen af sædet til midten af skruen på pedalakslen. For at justere sadelhøjden skal du løsne klemskruen, som fastgør sadelpinden til stellet. Før hver brug skal du teste, at for- og baghjulsbremse fungerer perfekt.
  • Seite 260 Vigtigt: Der kan ske personskade, hvis elcykelsystemet godkendt af BMW. Dette beskytter drivenheden mod skader. aktiveres ved et uheld. Før du udfører arbejde på elcyklen (f. Brug af andre eller ikke-godkendte dele kan medføre eks.
  • Seite 261 Hvis batteriet åbnes, bortfalder Vigtigt: Risiko for personskade eller risici ved brug af andre garantien. batterier: Brug kun batterier, der er godkendt af BMW, til din Vigtigt: Eksplosionsfare. Batteriet må ikke udsættes for BMW Urban E-Bike. Garantien og ansvaret bortfalder, hvis der varme (herunder langvarig udsættelse for direkte sollys) eller...
  • Seite 262 Advarsel: Drivenheden (a) er udelukkende beregnet til at drive personer, der på grund af nedsatte fysiske, sensoriske eller BMW Urban E-Bike og må ikke bruges til andre formål. intellektuelle evner eller manglende erfaring og viden ikke er i stand til at bruge batteriopladeren på en sikker måde, må kun anvende udstyret under overvågning eller vejledning udført af...
  • Seite 263 Lær cyklen at kende. – Når displayenheden er slukket. Tag dig tid til at lære BMW Urban E-Bike at kende, før du kører – Når du kører 25 km/t eller derover. dig tryg ved at betjene systemet. Før du cykler længere ture –...
  • Seite 264 6.1 Displayenhed og fjernbetjening. 7.1 Tænd og sluk for enheden. BMW Urban E-Bike betjenes via et multifunktionsdisplay, som sidder Tænd Urban E-Bike ved at trykke på knappen i midten (Tænd/sluk) i på styrets venstre side (a). Displayet er meget intuitivt og enkelt 3 sekunder (c).
  • Seite 265 Advarsel: Hold godt fast i styret, før du bruger assistancen til 100%: Svarer til BOOST-tilstand (FORSTÆRKNING). Højeste trækning. Selv ved lave hastigheder kan motorassistancen assistanceniveau, maksimal motoreffekt. Kontinuerlig brug af denne skabe uventede reaktioner med risiko for at vælte med tilstand vil påvirke rækkevidden.
  • Seite 266 7.5 Sekundær information. 7.7 Indstillinger. Displayet på Urban E-Bike giver ekstra total- og trip-oplysninger, Menuen Indstillinger åbnes ved at trykke samtidigt på knappen Op som vises i LCD-panelets øverste højre del. Du skifter den viste (+) og knappen Ned (-) i 3 sekunder (a). Vælg derefter det ønskede element ved at trykke på...
  • Seite 267 Urban E-Bike-displayet viser fejlmeddelelser for hele systemet. Baghjulsnavets drivenhed 25 km/h / 20 mph Fejlmeddelelser angiver fejl, der er registreret i systemet. Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte BMW-forhandleren. Vægt: 3.700 g Mærkespænding: 36 V Advarsel: Læg mærke til fejlmeddelelser! Fejlmeddelelser kan Maks moment: 25,3 Nm (svarer til 75 Nm med et udvekslingsforhold være tegn på...
  • Seite 268 Advarsel: Det integrerede batteri er kun designet og beregnet Kontrollér batteriet, før det bruges første gang. til brug i BMW Urban E-Bike. Batteriet leveres delvist opladet (ca. 30 %). For at sikre optimal Batteriet er designet, så det passer perfekt til cyklen. Integrationen batteriydelse skal det lades helt op ved hjælp af opladeren, før det...
  • Seite 269 8.4 Opladning. Opladningsproces. Opladningen begynder automatisk, så snart opladeren er koblet til Batteriet kan oplades både afmonteret og mens, det sidder på batteriet og stikkontakten. cyklen. Den aktuelle batteristatus vises på displayet for ladestatus på batteriet (a), når opladningen starter. LED-dioderne, der angiver Opladning af afmonteret batteri.
  • Seite 270 75% - 100% 8.5 Strømbesparende beskyttelsestilstande. Over 80% 60% - 80% Batteriet til BMW Urban E-Bike er designet til at have en lang levetid. Det er muligt takket være de avancerede automatiske 40% - 60% beskyttelsestilstande, som forebygger ineffektivt energiforbrug og 20% - 40% risici som følge af for høje eller lave temperaturer.
  • Seite 271 Standbytilstand. Dyb dvaletilstand kan aktiveres manuelt, hvis du har planer om ikke at bruge cyklen i en lang periode. Tryk på knappen for batteristatus i For at minimere systemets passive forbrug skifter batteriet mindst 5 sekunder. Batteri-LED’en blinker én gang. automatisk til standbytilstand.
  • Seite 272 8.7 Rengøring, vedligeholdelse og 9 GRUNDLÆGGENDE opbevaring. INDSTILLINGER. Rengøring og vedligeholdelse. 9.1 Montering af pedalerne. Batteriet skal holdes rent. Det rengøres forsigtigt med en blød, tør klud. Batteriet må ikke nedsænkes i vand eller skylles med vandstråle. Hvis batteriet ikke længere fungerer, skal du kontakte Højre pedal: Den højre pedal er en autoriseret forhandler.
  • Seite 273 Til montering af Aheadset (a) skal du hovedsageligt bruge en eller ® Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, bedes du kontakte din BMW- to unbrakonøgler og en momentnøgle. Skru spændeskruerne på forhandler. siden én eller to omgange ud.
  • Seite 274 9.3 Montering og afmontering af hjulene. 9.2.2 Normal justering af styret. Den justerbare frempind gør det muligt at optimere din stilling, når Afmontering: Træk låsegrebet fra positionen «LÅST» (a) til du cykler, ved at justere akslens hældning inden for et område fra positionen «ÅBEN»...
  • Seite 275 10 BREMSESYSTEM. Baghjul Afbrydelse af strømkabel ved afmontering af baghjul. Skivebremserne (a) er kendetegnet ved deres kraftige bremseevne. Baghjulet kan let afmonteres i tilfælde af et punkteret dæk eller i Når det er fugtigt, virker skivebremser meget hurtigere end forbindelse med vedligeholdelse. Gør følgende for at afmontere fælgbremser, og de har normal bremseevne på...
  • Seite 276 Kontrollér regelmæssigt bremseslangerne (c) og tilkoblingerne for lækager. Hvis du opdager lækkende bremsevæske, skal du kontakte din BMW-forhandler. Hvis bremserne ikke er tilstrækkeligt udluftede, bremser de måske slet ikke, eller de bliver mindre effektive. Kontrollér slid på bremseslangerne, bremseklodserne eller metalfastgørelsesdele ved bremsekaliberen (d).
  • Seite 277 11 DRIVSYSTEM. 12 DÆK. 11.1 Bagskifter. 12.1 Dæktryk. Justering af bagskifterens afstand. Det anbefalede dæktryk er angivet på dækkets yderside. Oplysningerne angives i PSI eller bar og viser Dette gøres ved hjælp af skruerne A og B (a). Drej begge skruer, maksimumtrykket.
  • Seite 278 13 UDSKIFTNINGSDELE. For at sikre optimal brug af cyklen og den højest mulige sikkerhed er det meget vigtigt, at du anvender de originale dele. 13.1 Udskiftning af slidte dele. De dele, der normalt slides mest, er dækkene, slangerne, skivebremserne og bremseklodserne samt forlygterne, positionslygterne og batterierne.
  • Seite 279 14 VEDLIGEHOLDELSES- OG REPARATIONSSKEMA. Handling Inden hver Månedligt Årligt cykeltur Fælg Funktionskontrol Dæk Trykkontrol Dæk Bremser (fælgbremser) Efterse grebets vandring, bremsestykkets fasthed og fælgens placering. Bremser (fælgbremser) Stillestående bremseprøve Bremser, bremsestykker (fælgbremser) Rengøring Bremsekabler Visuelt kontrol Bremser (skivebremser) Udskift bremsevæsken (DOT-væske) Affjedringsgaffel Eftersyn af skruer og tilsvarende tilspændingsmoment...
  • Seite 280 Hvis du opdager mangler ved eftersynet, skal du omgående tage de nødvendige forholdsregler. Hvis du ikke er fuldstændigt sikker eller er i tvivl om noget, så kontakt dit BMW-værksted! De nævnte opgaver bør udelukkende gennemføres af en pålidelig cykelsmed.
  • Seite 281 15 INTERVALLER FOR SERVICEEFTERSYN. 1. Kontrol inden overdragelse. 2. Gennemsyn. 3. Gennemsyn. BMW-cyklen er fuldstændigt efterset inden Efter 2.000 km, 100 timers cykling eller Efter 4.000 km, 200 timers cykling eller overdragelsen og er klar til brug. Følgende 3 måneder at regne fra købsdatoen.
  • Seite 282 4. Gennemsyn. 5. Gennemsyn. 6. Gennemsyn. Efter 6.000 km, 300 timers cykling eller Efter 8.000 km, 400 timers cykling eller Efter 10.000 km, 500 timers cykling eller 9 måneder at regne fra købsdatoen. 12 måneder at regne fra købsdatoen. 15 måneder at regne fra købsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
  • Seite 283 7. Gennemsyn. 8. Gennemsyn. 9. Gennemsyn. Efter 12.000 km, 600 timers cykling eller Efter 14.000 km, 700 timers cykling eller Efter 16.000 km, 800 timers cykling eller 18 måneder at regne fra købsdatoen. 21 måneder at regne fra købsdatoen. 24 måneder at regne fra købsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
  • Seite 284 Der tages forbehold for mulige trykfejl eller andre fejl eller den britiske standard BS 6102-1 og den australske standard AS1927 © BMW AG, München (Tyskland). Gengivelse af denne publikation eller sammendrag af den er kun tilladt efter at have indhentet en BMW-cyklen er fremstillet i overensstemmelse med internationale skriftlig tilladelse fra BMW AG (München).
  • Seite 285 BMW Urban Hybrid E-Bike. Πλαίσιο: Οριζόντιος σωλήνας Κάτω σωλήνας Κάθετος σωλήνας Λαιμός Περίβλημα αλυσίδας Τιμόνι Περίβλημα σέλας Οθόνη Μανέτα Σέλα Σετ κατεύθυνσης Δακτύλιος LED Παλουκόσελο Μοχλός παλουκόσελου Πιρούνι Μπαταρία Δαγκάνα φρένου Δισκόπλακα Δαγκάνα φρένου Γρανάζι Ρόδα: Κέντρο γρήγορης Πίσω εκτροχιαστής...
  • Seite 286 πρέπει να περιλαμβάνονται επίσης στην αναφορά παράδοσης. Θα βρείτε Αυτές οι συμβουλές δεν ισχύουν για όλα τα ποδήλατα. Οι εργασίες που τον αριθμό πλαισίου του ποδηλάτου BMW στο κάτω μέρος του κάτω περιγράφονται δεν ισχύουν γενικά για όλα τα μοντέλα και τις παραλλαγές.
  • Seite 287 προσεκτικά και λαμβάνετε υπόψη τους κανόνες οδικής κυκλοφορίας για να ΣΗΜΕΙΩΣΗ. αποφύγετε τους κινδύνους για τον εαυτό σας ή τους άλλους. Επιμέλεια και φωτογραφία: BMW AG Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας δεν μπορεί να σας διδάξει πώς να οδηγείτε ένα ποδήλατο. Όταν οδηγείτε ένα ποδήλατο, να γνωρίζετε ότι πρόκειται για...
  • Seite 288 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Σημείωση. Οθόνη και έλεγχος λειτουργίας. Μονάδα οθόνης και τηλεχειριστήριο. Χαιρετισμοί. Κουμπί ελέγχου και πληροφορίες οθόνης. Αντικείμενο του παρόντος εγχειριδίου λειτουργίας. Οθόνη LCD. Ευθύνη. Λειτουργία. Ασφάλεια. Πίνακας με το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μονάδας. Υποβοήθηση ώθησης. Νομικές απαιτήσεις για χρήση στον δρόμο. Χρήση...
  • Seite 289 BS 6102-1 (Ηνωμένο Βασίλειο) και πρότυπο AS1927 της 1.2 Ευθύνη. Αυστραλίας Αν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με κάποιο από τα μέτρα που 17 Αναφορά παράδοσης. περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της BMW. Ο μόνος υπεύθυνος για τη μη συμμόρφωση με τις...
  • Seite 290 Προειδοποίηση: Για την προστασία της σωματικής ακεραιότητας φορτιστή με ισχύ φόρτισης 230 volt. Αυτό το ευρωπαϊκό πρότυπο καθορίζει του ποδηλάτη, η BMW συνιστά τη χρήση κράνους ασφαλείας τις απαιτήσεις και τις μεθόδους ελέγχου για τα συστήματα διαχείρισης κατάλληλου για κάθε δρόμο, του οποίου η χρήση απαιτείται.
  • Seite 291 Δείτε τις οδηγίες στο φυλλάδιο Αν έχετε αποκτήσει ή επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο σε χώρα σχετικά με τους διαφορετική από τη Γερμανία, ζητήστε από τον αντιπρόσωπο της BMW μεταφορείς να σας κατατοπίσει σχετικά με τις ισχύουσες συνθήκες στη συγκεκριμένη αποσκευών.
  • Seite 292 του μπροστινού τροχού μπορεί να προκαλέσει πτώση. Μπορείτε επίσης και προς τα πίσω. Επιπλέον, σταθερό φως ή φωτισμό με δευτερεύουσα να ζητήσετε από τον αντιπρόσωπο της BMW να τροποποιήσει το φρένο μπαταρία. Θα πρέπει να διαθέτουν σαφή έγκριση. Η αποκλειστική χρήση...
  • Seite 293 τον τακτικό έλεγχο του ποδηλάτου σας από έναν αντιπρόσωπο δισκόφρενο. Η περιστροφή μπορεί να είναι ελαττωματική όταν ο τροχός της BMW για την αντικατάσταση των εν λόγω εξαρτημάτων, αν έχει απόκλιση σε μια πλευρά, το κέντρο είναι σπασμένο ή οι ακτίνες είναι...
  • Seite 294 3.4 Ρύθμιση της σέλας του ποδηλάτου. 3.6 Έλεγχος της απόστασης πέδησης. Πριν από κάθε χρήση, θα πρέπει να ελέγχετε τη βέλτιστη λειτουργία Ρύθμιση ύψους σέλας: Η απόσταση αυτή υπολογίζεται με τη μέτρηση των εμπρός και πίσω φρένων. Τα φθαρμένα καλώδια θα πρέπει να του...
  • Seite 295 τοποθετημένα στη μονάδα μετάδοσης κίνησης (π.χ. δακτύλιος αλυσίδας, βραχίονας, πετάλια) μπορούν να αντικατασταθούν μόνο με 4.1 Οθόνη. εξαρτήματα εγκεκριμένα από την BMW. Αυτό προστατεύει τη μονάδα μετάδοσης κίνησης από βλάβες. Η χρήση διαφορετικών ή μη Προσοχή: Κίνδυνος τραυματισμού, εάν το σύστημα του ηλεκτρικού...
  • Seite 296 άλλων μπαταριών: χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες που έχουν Προσοχή: Κίνδυνος εγκαυμάτων και πυρκαγιάς λόγω εγκριθεί από την BMW για το BMW Urban E-bike. Η εγγύηση και η βραχυκυκλώματος. Κρατήστε μικρά μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κάλυψη ευθύνης θα καταστούν άκυρες, αν χρησιμοποιηθούν...
  • Seite 297 Μόνο για τις χώρες της ΕΕ: Προσοχή: Υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από φορτιστές μπαταρίας, καλώδια και συνδέσμους που έχουν υποστεί Παραδώστε όλες τις εξαντλημένες μπαταρίες και τις οθόνες που δεν βλάβη: να ελέγχετε πάντοτε το φορτιστή μπαταρίας, το καλώδιο και λειτουργούν...
  • Seite 298 – Όταν δεν κάνετε πετάλι. Προειδοποίηση: Η μονάδα (a) μετάδοσης κίνησης είναι κατάλληλη – Όταν δεν υπάρχει υπολειπόμενη χωρητικότητα μπαταρίας. αποκλειστικά για την τροφοδοσία του ποδηλάτου σας BMW Urban – Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αυτόματης E-Bike δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο...
  • Seite 299 Εξοικείωση. 6 ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Αφιερώστε χρόνο για να συνηθίσετε το BMW Urban E-Bike, προτού επιχειρήσετε να το χρησιμοποιήσετε σε κανονικές συνθήκες 6.1 Μονάδα οθόνης και τηλεχειριστήριο. κυκλοφορίας. Δοκιμάστε τα διάφορα επίπεδα υποβοήθησης, μέχρι να αισθανθείτε σίγουροι για το χειρισμό του συστήματος. Πριν...
  • Seite 300 7.3 Χρήση της υποβοήθησης. Περιμένετε 3 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση του συστήματος Το BMW Urban E-Bike διαθέτει τέσσερα επίπεδα υποβοήθησης, εκτός από πριν ασκήσετε δύναμη στα πετάλια. Κατά τη διάρκεια αυτού του το επίπεδο χωρίς υποβοήθηση που επιτρέπει την οδήγηση του e-bike διαστήματος, γίνεται...
  • Seite 301 100%: Αντιστοιχεί στη λειτουργία BOOST. Μέγιστο επίπεδο υποβοήθησης, 7.5 Δευτερεύουσες πληροφορίες. μέγιστη ισχύς κινητήρα. Η συνεχής χρήση αυτής της λειτουργίας θα επηρεάσει την εμβέλεια. Η οθόνη του Urban E-Bike παρέχει επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη συνολική απόσταση και τη διαδρομή που εμφανίζονται επάνω δεξιά στην Μπορείτε...
  • Seite 302 εντοπίζονται από το σύστημα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση του ενεργοποίησης και αλλάξτε τις τιμές χρησιμοποιώντας τα κουμπιά (+) ή (-): προβλήματος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο BMW. Μπορούν να προσαρμοστούν οι παρακάτω τιμές: Προειδοποίηση: Δώστε προσοχή στα μηνύματα σφάλματος! Τα...
  • Seite 303 Βάρος: 3.700 g Προειδοποίηση: Η ενσωματωμένη μπαταρία έχει σχεδιαστεί και Ονομαστική τάση: 36 V είναι κατάλληλη για χρήση μόνο στο BMW Urban E-Bike. Μέγιστη ροπή: 25,3 Nm (ισοδύναμη με 75 Nm με σχέση μετάδοσης 1:3 μεταξύ του δίσκου ανάπτυξης και του γραναζιού).
  • Seite 304 Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία, ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά. Πρώτα Φόρτιση της μπαταρίας εκτός ποδηλάτου. απασφαλίστε τη μπαταρία, τραβήξτε την πάνω από το κάτω άκρο της και, 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το πλαίσιο. τελικά, σύρετέ την ελαφρώς προς τα κάτω και αποσπάστε την. 2.
  • Seite 305 Διαδικασία φόρτισης. Κατάσταση φόρτισης. Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα, μόλις συνδεθεί ο φορτιστής μπαταρίας στη – Κόκκινη λυχνία (ανάβει σταθερά): φορτίζει. μπαταρία και την κεντρική τροφοδοσία ρεύματος. – Κόκκινη λυχνία (αναβοσβήνει): Αντικανονική φόρτιση. Διακόψτε τη διαδικασία και ξεκινήστε ξανά σύμφωνα με τη σειρά που υποδεικνύεται. Η...
  • Seite 306 75% - 100% 8.5 Λειτουργίες προστασίας εξοικονόμησης ενέργειας Η μπαταρία του BMW Urban E-Bike έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίζει έναν κύκλο ζωής μακράς διάρκειας. Αυτό είναι δυνατό χάρη στις προηγμένες αυτόματες λειτουργίες προστασίας, οι οποίες αποτρέπουν την αναποτελεσματική κατανάλωση ενέργειας από τη μπαταρία, καθώς και τους...
  • Seite 307 – Φόρτιση μπαταρίας <80%: Η πλήρης αναστολή λειτουργίας – Στάθμη μπαταρίας μεταξύ 10%-20%: Το επίπεδο υποβοήθησης ισχύος ενεργοποιείται, αν η μπαταρία παραμείνει σε κατάσταση αναμονής για δεν είναι διαθέσιμο. περισσότερο από 30 ημέρες. – Στάθμη μπαταρίας μεταξύ 5-10%: Είναι διαθέσιμο μόνο το επίπεδο υποβοήθησης...
  • Seite 308 κλειδιά Allen και ένα δυναμόκλειδο. Ξεβιδώστε τις βίδες σύσφιξης κατά μία ή δύο στροφές. Αφαιρέστε το έμβλημα της BMW και σφίξτε τη βίδα που τοποθετείται στο επάνω μέρος με ένα κλειδί Allen, για παράδειγμα, κατά ένα τέταρτο Αριστερό πετάλι: Το αριστερό...
  • Seite 309 πολλούς λόγους. Αν δεν είστε απόλυτα βέβαιοι ή έχετε κάποια απορία, ρύθμισης με το χέρι και αφαιρέστε τον τροχό. επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της BMW! Συναρμολόγηση: Τοποθετήστε τον άξονα του τροχού στα άκρα του Προειδοποίηση: Εξασφαλίστε τη σταθερότητα του λαιμού του...
  • Seite 310 Οπίσθιος τροχός 10 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΕΔΗΣΗΣ. Αποσύνδεση του καλωδίου ρεύματος κατά την αφαίρεση του πίσω τροχού. Τα δισκόφρενα (a) ξεχωρίζουν για την τεράστια αποτελεσματικότητα πέδησης. Σε συνθήκες υγρασίας, τα δισκόφρενα λειτουργούν πολύ Ο οπίσθιος τροχός μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα σε περίπτωση σκασμένου πιο...
  • Seite 311 Ελέγχετε τακτικά τα σωληνάκια των φρένων (c) και τις συνδέσεις για διαρροές. Αν διαπιστώσετε διαρροή του υγρού φρένων, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της BMW. Όταν το υγρό των φρένων δεν ρέει καλά, τα φρένα μπορεί να μην φρενάρουν ή να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους.
  • Seite 312 11 ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΝΗΣΗΣ. 12 ΛΑΣΤΙΧΑ. 11.1 Πίσω εκτροχιαστής. 12.1 Πίεση λάστιχου. Ρύθμιση εύρους πίσω εκτροχιαστή. Η συνιστώμενη πίεση του λάστιχου υποδεικνύεται στο εξωτερικό του. Οι πληροφορίες εμφανίζονται σε PSI ή bar και υποδεικνύουν τη Αυτό γίνεται με τις βίδες Α και Β (a). Περιστρέψτε και τις δύο βίδες έτσι μέγιστη...
  • Seite 313 13 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ. Για τη βέλτιστη χρήση του ποδηλάτου σας και τη μέγιστη δυνατή ασφάλεια, είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. 13.1 Αντικατάσταση φθαρμένων εξαρτημάτων. Τα εξαρτήματα που φθείρονται συχνότερα είναι τα λάστιχα, οι σωλήνες, τα δισκόφρενα και τα τακάκια φρένων, εκτός από τους προβολείς, τα...
  • Seite 314 14 ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ. Κομμάτι Ενέργεια Πριν από κάθε Μηνιαία Ετήσια διαδρομή Φανάρια Έλεγχος λειτουργίας Λάστιχα Έλεγχος πίεσης Λάστιχα Έλεγχος του ύψους του προφίλ των πλαϊνών Φρένα (φρένα ζάντας) Έλεγχος της διαδρομής του λεβιέ, της κατάστασης της επένδυσης και της θέσης της ζάντας Φρένα...
  • Seite 315 πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που υποδεικνύονται. Σε περίπτωση που εντοπίσετε ελλείψεις κατά τους ελέγχους, πάρτε αμέσως τα κατάλληλα μέτρα. Αν δεν είναι απόλυτα σίγουρος ή έχετε απορίες, επικοινωνήστε με το συνεργείο της BMW! Οι ενέργειες που υποδεικνύονται πρέπει να πραγματοποιηθούν αποκλειστικά από κάποιον ειδικό σε ποδήλατα τον οποίο εμπιστεύεστε.
  • Seite 316 1. Επιθεώρηση πριν την παράδοση. 2. Έλεγχος. 3. Έλεγχος. Το ποδήλατο BMW ελέγχθηκε πλήρως πριν Στα 2.000 χλμ, μετά από 100 ώρες λειτουργίας ή Στα 4.000 χλμ, μετά από 200 ώρες λειτουργίας ή την παράδοση και είναι έτοιμο για χρήση.
  • Seite 317 4. Έλεγχος. 5. Έλεγχος. 6. Έλεγχος. Στα 6.000 χλμ, μετά από 300 ώρες λειτουργίας ή Στα 8.000 χλμ, μετά από 400 ώρες λειτουργίας ή Στα 10.000 χλμ, μετά από 500 ώρες λειτουργίας ή 9 μήνες μετά την παράδοση, υπολογίζοντας από 12 μήνες...
  • Seite 318 7. Έλεγχος. 8. Έλεγχος. 9. Έλεγχος. Στα 12.000 χλμ, μετά από 600 ώρες λειτουργίας ή Στα 14.000 χλμ, μετά από 700 ώρες λειτουργίας ή Στα 16.000 χλμ, μετά από 800 ώρες λειτουργίας ή 18 μήνες μετά την παράδοση, υπολογίζοντας από 21 μήνες...
  • Seite 319 πρότυπο BS 6102-1 (Ηνωμένο Βασίλειο) και πρότυπο AS1927 της Αυστραλίας © BMW AG, Munich (Germany). Η αναπαραγωγή αυτού του φυλλαδίου ή της σύνοψής του επιτρέπεται μόνο με γραπτή άδεια από την BMW AG (Μόναχο). Το ποδήλατο BMW έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους διεθνείς...
  • Seite 320 BMW Urban Hybrid E-Bike. Raam: Ülatoru Alustoru Istmetoru Tugitoru Ketitoend Juhtraud Istmetoend Ekraaniseade Pidurikang Sadul Peakomplekt LED-rõngas Sadulapost Sadulaposti klamber Kahvel Pidurisadul Piduriketas Pidurisadul Kodar Ratas: Tagumine käiguvahetaja Kiirvabastus Kett Rumm Kodar Elektrimootor Rattapöid Väntvõll Rehv Pedaal Ventiil...
  • Seite 321 Pidage meeles, et juhiseid võivad järgida kõik, kellel on vajalik tuleb kogu üleandmise aruandes ära tuua ka kogu teave jalgratta kogemus või oskused. Mõned ülesanded võivad nõuda spetsiaalseid kohta. Teie BMW jalgratta raami number asub allapoole jääva toru täiendavaid tööriistu või täiendavaid juhiseid. alumises servas.
  • Seite 322 Ärge sõitke kunagi ravimite, narkootikumide ega alkoholi toime all või kui olete väsinud. Ärge sõitke kunagi nii, et rattal veel Väljastamine ja fotod: BMW AG teine inimene ja hoidke oma käed alati juhtraual. Kasutusjuhendi teabe ja illustratsioonidega seotud tehnilise teabe Võtke arvesse jalgrataste maastikul kasutamisele kehtivaid...
  • Seite 323 REGISTER Märkus. 6 Ekraaniseade ja töö juhtimine. 6.1 Ekraaniseade ja kaugjuhtimispult. 1 Tervitused. 6.2 Juhtnupud ja kuvatav teave. Juhendi teema. 6.3 LCD-ekraan. 1.2 Vastutus. 7 Kasutamine. 1.3 Ohutus. 1.4 Tabel maksimaalse lubatud kehakaaluga. Seadme sisse- ja väljalülitamine. 7.2 Tõukeabi. 2 Teede kasutamise õiguslikud nõuded. 7.3 Abi kasutamine.
  • Seite 324 1.2 Vastutus. 15 Läbivaatuste intervallid. Kui teil on küsimusi mõne selles juhendis kirjeldatud meetme kohta, pöörduge oma BMW edasimüüja poole. Ainus isik, kes vastutab 16 Tagatis. siin kirjeldatud juhendite mittejärgimise eest, on jalgratta omanik. 16.1. Pidurid on paigaldatud vastavalt standardile Soovitame teil hooldustööd lasta teha oma turustajatel...
  • Seite 325 Rattad - elektrijalgrattad - EPAC jalgrattad. Hoiatus! Selleks, et säilitada jalgratturi füüsiline puutumatus, See Euroopa norm on mõeldud 250-vatise maksimaalse soovitab BMW kasutada teedel sõitmiseks nõutud kaitsekiivrit, võimsusega elektrijalgrataste jaoks, mis järk-järgult vähendavad mis on selle kasutamiseks vajalik. mootori võimsust ja lõpuks peatavad selle kiirusel 25 km/h või vähem, kui jalgrattur rakendab piduri.
  • Seite 326 Kui olete ratta ostnud või soovite seda kasutada mõnes teises riigis Elektriratas 165 kg (363,8 lb) Vaadake brošüürist kui Saksamaal, küsige oma BMW edasimüüjalt selle riigi kehtivate juhiseid pakiruumi kohta. tingimuste kohta. Põhimõtteliselt kehtivad jalgratastele samad normid, mis ratturitele. Tutvuge riigi konkreetsete liiklusstandarditega.
  • Seite 327 Lisateavet leiate jaotisest „Pidurisüsteem“. 3. Kas sadulad ja juhtrauad on õigesti paigaldatud? Kontrollige, kas ulatate istudes puudutada maad oma varbaotstega. Teie BMW edasimüüja aitab teid, kui te ei ole sadula asendiga rahul. 3.2 Enne kõiki sõite. Teie ratas on selle valmistamise ajal ja hiljem, lõppkontrollis teie BMW edasimüüja juures korduvalt üle vaadatud.
  • Seite 328 2. Kas rehvid on heas korras ja kas mõlemas on piisav rõhk? Tehke ületatud, võivad järsult lõpetada töötamise. Viige oma „digikontroll”. jalgratas regulaarselt BMW edasimüüja juurde, et vajaduse korral need osad välja vahetada. Lisateavet leiate peatükist „Rehvid“. 3. Laske ratastel pöörlemise kontrollimiseks vabalt pöörelda. Samuti 3.3 Tavapärane hooldus.
  • Seite 329 3.5 Kruviühenduste pingutusmomendid. 3.7 Puhastamine. Mis tahes tüüpi kokkupanekul tuleb kasutada sobivaid Jalgratta korralikuks hooldamiseks soovitame teil järgida järgmisi mutrivõtmeid ja mitte liiga suurt kinnitusjõudu. Kui pingutamise või ennetusmeetmeid. blokeerimise ajal saate teada, et keermed on kahjustatud, peaksite Pühkige mustus ja muda maha niiske käsna ja kerge vastavad mutrid või poldid välja vahetama.
  • Seite 330 Hoiatus! Kõik e-ratta süsteemi osad ja ajamiseadme külge kinnitatud osad (nt ketirõngas, ketirõnga kinnitamine, pedaalid) Tähelepanu! Vigastuste oht, kui e-ratta süsteem on ekslikult võib asendada ainult BMW kinnitatud komponentidega. See aktiveeritud. Enne e-rattaga töötamist (nt kokkupanek, kaitseb ajamiseadet kahjustuste eest. Erinevate või volitamata hooldus, ketiga töötamine jms) või transportimist või selle...
  • Seite 331 Tähelepanu! Lühise oht. Ärge avage, võtke lahti ega tükeldage akukomplekti. Akukomplekti avamine muudab Tähelepanu! Teiste akukomplektide kasutamisel tekkiv garantii kehtetuks. vigastuste oht: kasutage ainult BMW poolt teie Urban elektriratta jaoks heaks kiidetud akukomplekte. Garantii ja Tähelepanu! Plahvatusoht. Kaitske akukomplekti kuumuse vastutus muutuvad kehtetuks, kui kasutatakse muid (nt päikesevalgus), tule ja vette kastmise eest.
  • Seite 332 5.1 Kasutage ettenähtud otstarbel. Tähelepanu! Kuritarvitamise ja vigastuste oht: Lapsed ja Hoiatus! Ajamiseade (a) on ette nähtud ainult teie BMW isikud, kes oma füüsilise, sensoorse või intellektuaalse võime Urban elektriratta toitega varustamiseks ja seda ei tohi tõttu või kogemuste või teadmiste puudumise tõttu ei suuda kasutada muul eesmärgil.
  • Seite 333 – Käiguvahetuse stiil – Väliskummi tüüp Ratta kasutamine ilma abita. – Väliskummi rõhk Võite kasutada oma BMW Urban elektriratast igal ajal ilma abita, – Aku halvenemine täpselt samamoodi nagu tavalise jalgrattaga sõites, kas elektriratta – Marsruudi tüüp (nõlvad) ja tingimused (teepinnad) süsteemi väljalülitamisega või abitaseme seadmisega olekule „0%“...
  • Seite 334 6.1 Ekraaniseade ja kaugjuhtimispult. Lülitage Urban elektriratast sisse, vajutades keskmist nuppu (Power) 3 sekundi jooksul (c). BMW Urban elektriratast juhitakse multifunktsionaalse ekraaniseadme abil, mis asub juhtraua vasakul küljel (a). Lülitage Urban elektriratas välja, vajutades 3 sekundi jooksul Kaugjuhtimisrõngas on väga intuitiivne ja lihtne kasutada ning juhtrõnga keskmist nuppu (Power).
  • Seite 335 7.3 Abi kasutamine. Elektriratta kasutamisel öösel on soovitatav kasutada valget taustvalgustust. Taustvalgustuse aktiveerimiseks vajutage 3 sekundi BMW Urban elektrirattal on lisaks tasemele No Assist neli abitaset, jooksul nuppu (-). mis võimaldavad elektrirattaga sõita täpselt nagu tavalise jalgrattaga. Jalgratta külge saab paigaldada lisavarustuse, mis on 0%: Ilma abita.
  • Seite 336 7.5 Teisene teave. 7.7 Seaded. Urban elektriratta ekraaniseade näitab täiendavat kogu- ja Seadistuste menüüsse sisenemiseks vajutage ja hoidke sõiduteavet, mis kuvatakse LCD-paneeli paremas ülanurgas. samaaegselt 3 sekundi jooksul (c) üles (+) ja alla (-) nuppe. Seejärel Kuvatud teabe muutmiseks vajutage järjest toitenuppu Power: valige toitenupu Power abil soovitud üksus ja muutke väärtusi, kasutades nuppu (+) või (-): Koguvahemaa.
  • Seite 337 Tagumise rummu ajamiseade 25km/h / 20mph Veateated esindavad süsteemis tuvastatud vigu. Kui probleemi ei Kaal: 3700 g õnnestu lahendada, võtke ühendust BMW edasimüüjaga. Nimipinge: 36 V Hoiatus! Pange tähele veateateid! Veateated võivad viidata Max pöördenurk: 25,3 Nm (vastab 75 Nm-le, kasutades tõsistele vigadele süsteemis.
  • Seite 338 8.1 Kavandatud kasutus. Hoiatus! Integreeritud akukomplekt on mõeldud kasutamiseks 8.3 Esmakordne kasutamine. ainult BMW Urban elektrirattaga. Kontrollige akukomplekti enne selle esmakordset Akukomplekt on loodud ideaalseks integreerimiseks rattaga. See kasutamist. nutikas integreerimine tagab sujuvad jooned ja puhtad üleminekud erinevate jalgrattapiirkondade vahel.
  • Seite 339 8.4 Laadimisjuhised. Laadimisprotsess. Laadimine algab automaatselt niipea, kui akulaadija on ühendatud Akukomplekti saab laadida kas rattast väljaspool või rattale akukomplekti ja võrgutoitega. paigaldatuna. Praegust aku laetuse taset näidatakse laadimise alguses Aku laadimine rattast väljaspool. akukomplekti laadimisoleku näidikul (a). Laadimisolekut näitavad LED-id lülituvad automaatselt välja mõne minuti pärast. 1.
  • Seite 340 25% - 50% 50% - 75% 75% - 100% Üle 80% 60% - 80% BMW Urban elektriratta aku on loodud pika töötsükli tagamiseks. 40% - 60% ennetavad vahemikust väljajäävate temperatuuride põhjustatud aku 20% - 40% ebatõhusat energiatarbimist ja ohtusid. Alla 20%...
  • Seite 341 pikema aja jooksul kasutada. Vajutage aku laadimisoleku nuppu Süsteemi sisemise tarbimise minimeerimiseks lülitub aku vähemalt 5 sekundi jooksul. Aku LED vilgub üks kord. kui 10 minuti jooksul ei tuvastata laadimist, tühjenemist ega sidet. Ühendage aku otse laadijaga või vajutage aku laadimisoleku nuppu vähemalt 5 sekundi Laadige või vajutage ekraanil olevat jooksul.
  • Seite 342 8.7 Hooldus, puhastamine ja hoiustamine. 9 PÕHIKONFIGURATSIOON. Hooldus ja puhastamine. 9.1 Pedaalide paigaldamine. Hoidke akukomplekt puhas. Puhastage see ettevaatlikult kuiva ja pehme lapiga. Akukomplekti ei tohi kasta vette ega puhastada Parem pedaal: Parem pedaal on veejoa all. Kui akukomplekt enam ei tööta, pöörduge volitatud teljel tähistatud tähega R.
  • Seite 343 DiaCompe keermeta süsteemide ® kõrvaltoode). Kui laager ei kohandu, võib see olla mitmel põhjusel. Kui te pole täiesti kindel või teil on küsimusi, võtke ühendust oma BMW Aheadset -i (a) kokkupanekuks vajate peamiselt ühe või kahte ® edasimüüjaga! kuuskantvõtit ja momentvõtit.
  • Seite 344 9.3 Rataste kokkupanek ja lahtivõtmine. 9.2.2 Juhtraua normaalne reguleerimine. Reguleeritav tugitoru võimaldab sõiduasendit optimeerida, Lahtivõtmine: Tõmmake lukustushooba ja vahetage see asendist reguleerides telje kallet vahemikus –40º (madalaim asend) kuni „CLOSE“ („SULETUD“) (a) asendisse „OPEN“ („AVATUD“) (b). 40º (kõrgeim asend). Vabastage reguleerimiskruvi käsitsi ja eemaldage ratas. Tugitoru nurka saab kergesti muuta, järgides neid samme: Kokkupanek: Sisestage rattatelg kahvli kinnitustesse (esiratas) või raami kinnitustesse (tagumine ratas) ja hoidke lukustushooba avatud...
  • Seite 345 10 PIDURISÜSTEEM. Käiguvahetustrossi lahtiühendamine tagaratta eemaldamisel. Ketaspidurid (a) paistavad silma suure pidurdustõhususe poolest. Tagaratas on tühja rehvi korral või hoolduseks kergelt eemaldatav. Niiske ilma korral töötavad ketaspidurid palju kiiremini kui veljepidurid Ratta väljavõtmiseks järgige järgmist järjestust: ja need tagavad normaalse tõhususe lühema aja jooksul. Nad vajavad vähe hooldust ja ei kuluta rattapöidasid.
  • Seite 346 10.1 Hüdraulilise ketaspiduri juhtimine. Kontrollige pidurivoolikuid (c) ja ühendusi regulaarselt lekete otsimisel. Kui tuvastate pidurivedeliku lekke, pöörduge oma BMW edasimüüja poole. Kui pidurid ei ole hästi õlitatud, ei pruugi need pidurdada või kaotavad oma tõhususest.
  • Seite 347 11 JÕUÜLEKANNE. 12 REHVID. 11.1 Tagumine käiguvahetaja. 12.1 Rehvirõhk. Tagumise käiguvahetusvahemiku reguleerimine. Soovitatav täiterõhk on näidatud rehvi välisküljel. Informatsioon ilmub PSI-des (naela ruuttollile) või baarides ja näitab Seda tehakse kruvide A ja B abil (a). Pöörake mõlemat kruvi nii, et maksimaalset rõhku.
  • Seite 348 13 ASENDUSOSAD. Oma ratta optimaalse kasutamise saavutamiseks ja maksimaalse ohutuse tagamiseks on originaalosade kasutamine väga tähtis. 13.1 Kulunud osade asendamine. Kõige tavalisemad kulunud osad on rehvid, torud, ketaspidurid ja piduriklotsid lisaks esituledele, positsioonituledele ja patareidele. Rehv: Kontrollige kulumismärke rehvi pinnalt. Asendage see samaväärse rehviga.
  • Seite 349 14 HOOLDUS- JA REMONDIKALENDER. Toiming Enne iga sõitu Iga kuu Iga aasta Valgustus Töökorra kontroll Rehvid Rõhu kontroll Rehvid Pidurid (veljepidurid) Vaadake üle hoova liikumistee, hõõrdkatte tugevus ja rattapöia paigutus. Pidurid (veljepidurid) Kontrollige pidureid peatamise ajal Pidurid, hõõrdkate (veljepidurid) Puhastamine Pidurikaablid Visuaalne kontroll Pidurid (ketaspidurid)
  • Seite 350 Võite märgitud läbivaatusi teha, kui olete selleks võimelised, teil on kogemusi ja asjakohased tööriistad, näiteks momentvõti. Kui tuvastate läbivaatuse käigus puudusi, rakendage viivitamatult asjakohaseid meetmeid. Kui te pole täiesti kindel või teil on küsimusi, võtke ühendust oma BMW edasimüüjaga! Märgitud töid tohib teha ainult usaldusväärne rattaspetsialist.
  • Seite 351 15 LÄBIVAATUSTE INTERVALLID. 1. Tarne-eelne kontroll. 2. Läbivaatus. 3. Läbivaatus. BMW ratas on enne tarnimist täielikult 2.000 km, 100 töötunni või kolme kuu 4.000 km, 200 töötunni või kuue kuu üle vaadatud ja kasutusvalmis. Tehtud on möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast.
  • Seite 352 4. Läbivaatus. 5. Läbivaatus. 6. Läbivaatus. 6000 km, 300 töötunni või üheksa kuu 8.000 km, 400 töötunni või 12 kuu 10.000 km, 500 töötunni või 15 kuu möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. Tellimuse number: Tellimuse number: Tellimuse number: ..............................
  • Seite 353 7. Läbivaatus. 8. Läbivaatus. 9. Läbivaatus. 12.000 km, 600 töötunni või 18 kuu 14.000 km, 700 töötunni või 21 kuu 16.000 km, 800 töötunni või 24 kuu möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. möödumisel ostukuupäevast. Tellimuse number: Tellimuse number: Tellimuse number: ..............................
  • Seite 354 Õigused on reserveeritud võimalikele trükivigadele või muudele standardile BS 6102-1 (Ühendkuningriik) vigadele või muudatustele. ja Austraalia normile AS1927 © BMW AG, München (Saksamaa). Selle brošüüri või selle kokkuvõtte reprodutseerimine on lubatud ainult ettevõtte BMW AG BMW ratas on toodetud vastavalt rahvusvahelistele normidele. (München) kirjalikul loal.
  • Seite 355 BMW Urban Hybrid E-Bike. Runko: Yläputki Alaputki Satulaputki Ohjauspylväs Ketjutuki Ohjaustanko Satulatuki Näyttö Jarrukahva Satula Headset LED-rengas Satulatanko Satulatangon kiinnike Haarukka Akku Jarrusatula Jarrukiekko Jarrusatula Ketjupyörä Pyörä: Takavaihtaja Pikavapautin Ketju Ratas Pinna Sähkömoottori Vanne Kampisarja Ulkorengas Poljin Venttiili...
  • Seite 356 «AINA ennen ajoon lähtöä». Tässä ensimmäistä ajoa. käyttöoppaassa ei voida tarjota sinulle kaikkea tietoa pyörän mekaniikasta. Siksi tässä käyttöoppaassa keskitytään ostamaasi Käytä huoltoon ja korjaukseen lähintä BMW-liikettä tai luotettavaa pyörään ja yleisiin osiin sekä kerrotaan tärkeimmät varoitukset ja pyöräkorjaamoa. neuvot.
  • Seite 357 Kun nouset pyörän selkään, sinun on tiedostettava nämä riskit ja hyväksyttävä ne. Huomioi aina, että pyörässä ei ole samanlaisia Julkaisija ja valokuvat: BMW AG turvalaitteita kuin muissa ajoneuvoissa, esimerkkeinä auton kori ja turvatyynyt. Siksi sinun on ajettava varovasti ja varottava muita Pidätämme oikeuden muuttaa käyttöohjeiden sisältämiä...
  • Seite 358 HAKEMISTO. Johdanto. 6 Näytön ja käytön ohjaus. 6.1 Näyttöyksikkö ja kauko-ohjain. 1 Tutustuminen. 6.2 Käyttöpainikkeet ja näyttötiedot. Käyttöoppaan tarkoitus. 6.3 LCD-näyttö. 1.2 Vastuu. 7 Käyttö. 1.3 Turvallisuus. 1.4 Taulukko suurimmasta sallitusta painosta. Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. 7.2 Työntöapu. 2 Teiden käyttöä...
  • Seite 359 1.2 Vastuu. 16 Arvoseteli. Jos sinulla on kysymyksiä tässä käyttöoppaassa kuvatuista 16.1. Jarrut on asennettu standardin toimenpiteistä, käänny BMW-jälleenmyyjäsi puoleen. Tässä BS 6102-1 (Iso-Britannia) ja australialaisen kuvattujen ohjeiden noudattamisesta vastaa yksinomaan pyörän standardin AS1927 mukaisesti. omistaja. Suosittelemme teettämään huollot kaupallisella jakelijalla.
  • Seite 360 Tämä eurooppalainen standardi on laadittu sähkökäyttöisille Varoitus: Pyöräilijän fyysisen koskemattomuuden polkupyörille, joiden enimmäisteho on 250 wattia ja joiden varmistamiseksi BMW suosittelee käyttämään kullekin moottoritehoa pienennetään asteittain, kunnes sähköavustus tietyypille hyväksyttyä tai sillä pakollista suojakypärää. lakkaa yli 25 km/h:n nopeudessa tai kun pyöräilijä jarruttaa. Tässä...
  • Seite 361 165 kg (363,8 lb) Katso vihkosen Mikäli ostit pyöräsi muusta maasta kuin Saksasta tai haluat ohjeet käyttää sitä muussa maassa kuin Saksassa, tiedustele BMW- tavaratelineistä. jälleenmyyjältäsi kyseisessä maassa voimassa olevia vaatimuksia. Perusperiaatteena on, että pyöriä koskevat samat standardit kuin ajajia. Perehdy ajomaan liikennemääräyksiin.
  • Seite 362 Testaa jarruja aivan ensimmäiseksi tasaisella, liukumattomalla alustalla poissa liikenteestä. Voit lukea lisätietoja kohdasta «Jarrujärjestelmä». 3. Onko istuin ja ohjaustangot asennettu oikein? Tarkista, että yllät maahan varpaiden kärjillä, kun istut satulassa. BMW- jälleenmyyjäsi osaa auttaa, ellet ole tyytyväinen istuma-asentoon.
  • Seite 363 Käyttöikänsä loppuun tulleet osat voivat rikkoutua äkkiä. Huollata polkupyöräsi säännöllisesti BMW- 1. Ovatko etu- ja takapyörien pikavapauttimet, satulatanko ja muut jälleenmyyjällä, jotta tällaiset osat pystytään tarvittaessa osat tiukalla? vaihtamaan.
  • Seite 364 3.4 Pyörän istuimen säätö. 3.6 Jarrutusmatkan arviointi. Selvitä ennen jokaista käyttökertaa etu- ja takajarrujen tasapainoinen Istuinkorkeuden säätäminen: Etäisyys lasketaan mittaamalla ensin käyttö. Kuluneet kaapelit on vaihdettavat välittömästi. jalan sisäpituus jalkaterä mukaan luettuna ajokunnossa. Pituus kerrotaan 0,885:llä. Pituus mitataan satulaverhoilun keskiosasta Suosittelemme, että...
  • Seite 365 Kaikkia kansallisia sähköpyörien käyttöä koskevia määräyksiä on noudatettava. Varoitus: Kaikki sähköpyöräjärjestelmään kuuluvat komponentit ja käyttöyksikköön liittyvät osat (esim. ketjupyörä, vipuvarsi, polkimet) saa vaihtaa vain BMW:n hyväksymiin komponentteihin. Tämä suojaa käyttöyksikköä vaurioitumiselta. 4.1 Näyttö. Erilaisten tai luvattomien komponenttien käytöstä voi olla seurauksena järjestelmän toimintahäiriöitä...
  • Seite 366 Huomio: On olemassa loukkaantumisvaara käytettäessä Huomio: Oikosuluista aiheutuva palovammojen ja tulipalon muita akkuja: käytä ainoastaan akkuja, jotka BMW on vaara. Pidä pienet metalliesineet (esim. paperiliittimet, naulat, hyväksynyt BMW Urban -sähköpyörässäsi käytettäviksi. Takuu ruuvit, avaimet jne.) loitolla akusta. Ne saattaisivat aiheuttaa ja valmistajan vastuu raukeavat käytettäessä...
  • Seite 367 5.1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö. Huomio: Tulipalon vaara, jos akku ylikuumenee latauksen yhteydessä: älä sijoita akun latauslaitetta syttyvälle pinnalle Varoitus: Käyttöyksikkö (a) on tarkoitettu ainoastaan BMW (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai käytä sitä syttyvässä Urban -sähköpyöräsi voimanlähteeksi, eikä sitä saa käyttää...
  • Seite 368 – Rengaspaine Polkupyörän käyttäminen ilman avustusta. – Akun heikkeneminen Voit myös käyttää BMW Urban -sähköpyörääsi koska tahansa ilman – Reitin tyyppi (mäet) ja olosuhteet (tien pinta) avustusta, aivan kuin ajaisit normaalilla pyörällä, joko kytkemällä – Sääolosuhteet (esim. vastatuuli, ympäristönlämpötila jne.) sähköpyöräjärjestelmän pois päältä...
  • Seite 369 6 NÄYTÖN JA KÄYTÖN OHJAUS. 7 KÄYTTÖ. 6.1 Näyttöyksikkö ja kauko-ohjain. 7.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. BMW Urban -sähköpyörää käytetään ohjaustangon vasemmalla Kytke Urban-sähöpyörä päälle painamalla keskipainiketta (virta) puolella olevasta monitoiminäytöstä (a). Näytön käyttö on erittäin 3 sekunnin ajan (c).
  • Seite 370 (-) 3 sekunnin ajan (a). Näyttöyksikön taustavalo 7.3 Avustustoiminnon käyttö. syttyy samalla palamaan. Valojen ilmaisin tulee näkyviin näyttöön. BMW Urban -sähköpyörässä on neljä avustustasoa ei avustusta -tason lisäksi, joka mahdollistaa sähköpyörällä ajamisen aivan samalla tavoin kuin perinteisellä pyörällä. 0%: Ei avustusta. Kaikki näyttötoiminnot pysyvät aktiivisina.
  • Seite 371 7.5 Toissijaiset tiedot. 7.7 Asetukset. Urban-sähköpyörän näytöllä näytetään lisäksi kokonaistiedot ja Päästäksesi asetusvalikkoon pidä painikkeita ylös (+) ja alas (-) kyseistä ajoa koskevat tiedot, LCD-näytön oikeassa yläkulmassa. painettuina samanaikaisesti 3 sekunnin ajan (c). Valitse tämän Jos haluat muuttaa näytettäviä tietoja, paina virtapainiketta jälkeen haluttu kohde virtapainikkeella ja vaihda arvot painikkeilla (+) useamman kerran peräkkäin: tai (-):...
  • Seite 372 Urban-sähköpyörän näytöllä näytetään koko järjestelmän Takapyörän navan käyttöyksikkö 25 km/h / 20 mph virheilmoitukset. Virheilmoitukset edustavat järjestelmän havaitsemia Paino: 3 700 g virheitä. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä BMW- jälleenmyyjääsi. Nimellisjännite: 36 V Maks. vääntömomentti: 25,3 Nm (vastaa 75 Nm:a käytettäessä...
  • Seite 373 8.3 Ensimmäinen käyttö. Varoitus: Integroitu akku on suunniteltu ja tarkoitettu Tarkasta akku ennen ensimmäistä käyttöä. ainoastaan BMW Urban -sähköpyörässä käytettäväksi. Akku toimitetaan osittain ladattuna (noin 30 %). Akun täyden Akku on suunniteltu sopimaan täydellisesti pyörään. Tämä älykäs suorituskyvyn varmistamiseksi lataa se täyteen latauslaitteella, integrointi mahdollistaa sulavan muotoilun ja puhtaat siirtymät eri...
  • Seite 374 8.4 Latausohjeet. Latausprosessi. Lataus alkaa automaattisesti, kun akun latauslaite on liitetty akkuun Akku voidaan ladata joko pyörästä irrotettuna tai pyörään ja verkkovirtaan. asennettuna Akun varaustila näkyy akun lataustilan näytössä (a) latauksen alkaessa. Lataustilan osoittavat LEDit kytkeytyvät automaattisesti Akun lataus pyörästä irrotettuna. pois päältä...
  • Seite 375 50% - 75% 75% - 100% 8.5 Energiaa säästävät suojaustilat Yli 80 % 60% - 80% BMW Urban-sähköpyörän akku on suunniteltu kestämään pitkään. Tämä on mahdollista kehittyneiden automaattisten suojaustilojen 40% - 60% ansiosta, jotka ehkäisevät akun tehotonta energiankulutusta ja 20% - 40% sallittujen alueiden ulkopuolisista lämpötiloista aiheutuvia riskejä.
  • Seite 376 Valmiustila. Voit aktivoida syvän lepotilan manuaalisesti, jos aiot olla käyttämättä polkupyörääsi pidempään aikaan. Paina akun lataustilan painiketta Akku kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan järjestelmän vähintään 5 sekunnin ajan. Akun LED vilkahtaa kerran. sisäisen virrankulutuksen minimoimiseksi. Tämä tila aktivoituu automaattisesti, jos järjestelmä ei tunnista lataamista, latauksen Syvästä...
  • Seite 377 8.7 Huolto, puhdistus ja varastointi. 9 PERUSKOKOONPANO. Huolto ja puhdistus. 9.1 Polkimien kiinnitys. Pidä akku puhtaana. Puhdista se varovaisesti kuivalla ja pehmeällä liinalla. Akkua ei saa kastaa veteen, eikä puhdistaa vesisuihkulla. Jos akku ei enää toimi, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. Aseta Oikeanpuoleinen poljin: Oikeanpuoleisen polkimen akku ainoastaan puhtaalle pinnalle.
  • Seite 378 DiaCompe-yhtiön kierteettömien järjestelmien ® merkkituote). Laakerin asettumattomuuteen voi olla monia syitä. Jollet ole aivan varma tai sinulla on kysyttävää, ota yhteys BMW-jälleenmyyjään! Aheadset (a) kootaan käyttämällä lähinnä yhtä tai kahta koloavainta ® ja momenttiavainta. Avaa sivulla olevia kiinnityspultteja yksi tai kaksi Varoitus: Varmista ohjauspylvään asennon vakaus.
  • Seite 379 9.3 Pyörien kokoaminen ja irrottaminen. 9.2.2 Ohjaustangon tavanomainen uudelleensäätö. Säädettävä ohjauspylväs mahdollistaa ajoasennon optimoinnin Irrottaminen: Vedä lukitusvipua ja käännä se KIINNI-asennosta (a) säätämällä akselin kaltevuutta alueella -40º (alin asento) – 40º (ylin AUKI-asentoon (b). Irrota säätöruuvi käsin ja irrota pyörä. asento).
  • Seite 380 10 JARRUJÄRJESTELMÄ. Takapyörä. Virtakaapelin irrottaminen takapyörän irrottamisen yhteydessä. Levyjarrut (a) erottuvat valtavan jarrutustehonsa ansiosta. Kostealla säällä levyjarrut vaikuttavat vannejarruja huomattavasti nopeammin, Takapyörä on helppo irrottaa kumin puhjetessa tai huoltotarkoituksia ja niiden normaaliteho saavutetaan nopeammin. Ne tarvitset vähän varten. Poista pyörä seuraavien ohjeiden mukaisesti: huoltoa eivätkä...
  • Seite 381 10.1 Hydraulisen levyjarrun tarkastus. Tarkista jarruletkut (c) ja liitokset säännöllisesti ja etsi vuotoja. Jos havaitset jarrunestettä vuotavan, käänny BMW-jälleenmyyjän puoleen. Jos jarruja ei ole ilmattu hyvin, ne eivät mahdollisesti jarruta tai niiden teho heikkenee.
  • Seite 382 11 VOIMANSIIRTOLAITTEET. 12 RENKAAT. 11.1 Takavaihtaja. 12.1 Rengaspaine. Suositeltu paine on ilmoitettu renkaan ulkopuolella. Tieto on Takavaihtajan alueen säätö. ilmoitettu PSI-yksiköinä tai baareina. Arvo on enimmäispaine. Muista, että 14 PSI on yhtä suuri kuin 1 bar ja 1 bar = 1 kg/cm Tämä...
  • Seite 383 13 VARAOSATS. Saat parhaan hyödyn polkupyörästäsi ja ajat mahdollisimman turvallisesti, kun käytät alkuperäisosia. 13.1 Kuluneiden osien vaihtaminen. Yleisimpiä kuluneita osia ovat ulkokumit, sisärenkaat, levyjarrut ja jarrupalat ajovalojen ja asentovalojen sekä paristojen lisäksi. Ulkorengas: Tarkasta ulkorenkaan ulkopinnan kulumisen ilmaisin. Vaihda ulkorengas aina vastaavaan renkaaseen. Tarkista renkaan merkki renkaan ulkosivulta (E.T.R.T.O.-standardi).
  • Seite 384 14 HUOLTO- JA KORJAUSKALENTERI. Toimi Ennen Kuukausittain Vuosittain jokaista ajoa Valot Toimintatarkastus Renkaat Painetarkastus Renkaat Jarrut (vannejarrut) Tarkista vivun liike, jarrupalan paksuus ja vanteen sijainti Jarrut (vannejarrut) Testaa jarrut paikallaan Jarrupala (vannejarrut) Puhdistus Jarrukaapelit Silmämääräinen tarkastus Jarrut (levyjarrut) Vaihda jarruneste (DOT-jarruneste) Etuhaarukka Tarkista ruuvit ja kiristä...
  • Seite 385 Voit tehdä ilmoitetut tarkastukset itse, jos osaat asian, sinulla on kokemusta ja asianmukaiset työkalut, kuten momenttiavain. Mikäli havaitset tarkastuksissa puutteita, ryhdy heti asianmukaisiin toimiin. Jollet ole aivan varma tai sinulla on kysyttävää, ota yhteys BMW-jälleenmyyjään! Ilmoitetut työt saa tehdä ainoastaan luotettava pyöräasiantuntija.
  • Seite 386 15 TARKASTUSVÄLIT. 1. Tarkastus ennen lähetystä. 2. Tarkastus. 3. Tarkastus. BMW-polkupyörä on tarkastettu täydellisesti 2.000 km:n tai 100 käyttötunnin jälkeen tai 4.000 km:n tai 200 käyttötunnin jälkeen tai ennen lähetystä ja on käyttövalmis. Sille on 3 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 6 kuukauden kuluttua ostopäivästä.
  • Seite 387 4. Tarkastus. 5. Tarkastus. 6. Tarkastus. 6.000 km:n tai 300 käyttötunnin jälkeen tai 8.000 km:n tai 400 käyttötunnin jälkeen tai 10.000 km:n tai 500 käyttötunnin jälkeen tai 9 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 12 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 15 kuukauden kuluttua ostopäivästä. Tilausnumero: Tilausnumero: Tilausnumero: ..................
  • Seite 388 7. Tarkastus. 8. Tarkastus. 9. Tarkastus. 12.000 km:n tai 600 käyttötunnin jälkeen tai 14.000 km:n tai 700 käyttötunnin jälkeen tai 16.000 km:n tai 800 käyttötunnin jälkeen tai 18 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 21 kuukauden kuluttua ostopäivästä. 24 kuukauden kuluttua ostopäivästä. Tilausnumero: Tilausnumero: Tilausnumero: ..................
  • Seite 389 Varaamme oikeuden mahdollisten paino- ja muiden virheiden ja 6102-1 (Iso-Britannia) ja australialaisen muutosten varalta. standardin AS1927 mukaisesti. © BMW AG, München (Saksa). Tämän kirjasen tai sen tiivistelmän jäljentäminen on sallittua ainoastaan BMW AG:n (München) BMW-polkupyörä on valmistettu kansainvälisten standardien kirjallisella luvalla.
  • Seite 390 BMW Urban Hybrid E-Bike. Okvir: Gornja cijev Donja cijev Cijev sjedala Štitnik lanca Zaslon Sjedalo LED prsten Cijev sjedala Obujmica cijevi sjedala Vilica Baterija Lanac Elektromotor Pogon Guma Pedala Ventil...
  • Seite 391 UVOD. provedite minimalne operativne provjere opisane u poglavlju Imajte na umu da te upute mogu slijediti svi koji imaju potrebno imajte na umu da bicikl nije opremljen istom sigurnosnom opremom...
  • Seite 392 UVOD.
  • Seite 393 Uvod.
  • Seite 394 1 DOBRO DOŠLI. ®...
  • Seite 396 tereta Kod upotrebe na javnim cestama bicikl mora biti opremljen sukladno Pogledajte upute...
  • Seite 397 postaviti...
  • Seite 398 katadioptera u uvjetima slabe vidljivosti ili po mraku je u svakom...
  • Seite 399 Nakon svakog pranja potrebno je podmazati sve dijelove...
  • Seite 402 Potpora od strane pogonske jedinice je dostupna na brzinama do...
  • Seite 403 – Vrsta guma – Tlak u gumama – Slabljenje baterije...
  • Seite 404 ELEMENTI. trajanju od 3 sekunde se kretati naprijed bez pritiskanja pedala sve dok je gornji gumb...
  • Seite 406 Odaberite pravilnu vrijednost koja odgovara Odaberite kapacitet koji odgovara bateriji sekunde...
  • Seite 408 prednji dio baterije ne sjedne na svoje mjesto...
  • Seite 409 baterijskom sklopu zeleno svjetlo...
  • Seite 410 Pokretanje: mirovanja 3 puta Pet LED svjetala na zaslonu statusa punjenja prikazuju status Plavo...
  • Seite 411 energije baterije kao i opasnosti zbog temperatura koje nisu unutar Baterija se ne napunjenosti baterije radi optimalnog trajanja baterije te kako bi...
  • Seite 412 Desna pedala Zategnite u smjeru kazaljke na Lijeva pedala Zategnite u smjeru suprotnom Vijek trajanja. Nakon otprilike tri mjeseca neuporabe provjerite status napunjenosti...
  • Seite 413 ® ® ® na samim...
  • Seite 414 u «OTVORENO» sve dok se osovina ne...
  • Seite 415 dolazi iz motora...
  • Seite 418 Guma Prednja i pozicijska svjetla Baterije...
  • Seite 419 Radnja Svjetla Provjera rada Gume Provjera tlaka Gume Vizualni pregled Vilica sa suspenzijom Pregled vijaka i pritezanje prema potrebi Vilica sa suspenzijom Zamjena ulja i podmazivanje elastomera Suspenzija sjedala Zadani pregled Lanac Pregled i podmazivanje Lanac Pregled i zamjena Nakon 800 km Pregled i pritezanje Pregled vrtnje i tlaka u gumama...
  • Seite 420 Radnja Zamjena Podmazivanje Podmazivanje Pedale Vijci i matice Pregled i pritezanje Provjera tlaka Ventili Skidanje i podmazivanje Skidanje i podmazivanje...
  • Seite 421 Datum Datum Serijski broj Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Datum Datum Datum...
  • Seite 422 Datum Datum Datum Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Datum Datum Datum...
  • Seite 423 Datum Datum Datum Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Zamijenjeni ili popravljeni dijelovi Datum Datum Datum...
  • Seite 424 16 KUPON.
  • Seite 425 BMW Urban Hybrid E-Bike. Váz: Nyereg Kerék:...
  • Seite 426 Átvételi elismervény és a kerékpárra vonatkozó adatok Kerékpárszerviz és BMW ügyfélszolgálati e-mail-cím: lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
  • Seite 427 Szöveg és fotók: BMW AG 1. kiadás, 2019. január.
  • Seite 428 TARTALOMJEGYZÉK 8 Az akkumulátorral és annak töltésével kapcsolatos utasítások. 4 Biztonsági tudnivalók. 5 Urban elektromos kerékpár.
  • Seite 429 9 A kerékpár alapbeállítása. 1.1 Az útmutató tartalma. ® 10 A fékrendszer. 12 Gumiabroncsok. 13 Cserealkatrészek. 14 Karbantartási és javítási ütemterv. 16 Kupon.
  • Seite 430 DIN EN 15194: Kerékpárok – elektromos rásegítéssel 1.3 A biztonsággal kapcsolatos tudnivalók. Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Figyelem!
  • Seite 431 1.4 A maximális súlyra vonatkozó adatokat 2 A KÖZÚTI HASZNÁLATRA tartalmazó táblázat. A kerékpár Maximálisan engedélyezett súly Csomag típusa (kerékpár+kerékpáros+csomag) maximális súlya 2.1 A fékrendszer. 2.2 Világítórendszer.
  • Seite 432 FIGYELMEZTETÉS.
  • Seite 433 3.3 Normál karbantartás. Vigyázat!
  • Seite 434 3.4 A kerékpárnyereg beállítása. Vigyázat! 3.7 Tisztítás. nyomatékai. Javasolt menetméretek nyomaték (Nm) Vigyázat!
  • Seite 435 4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK. Vigyázat! Vigyázat! Vigyázat! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Vigyázat!
  • Seite 436 Vigyázat! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Vigyázat! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem! Figyelem!
  • Seite 437 5 URBAN ELEKTROMOS Figyelem! Vigyázat! Figyelem! vonatkozóan. Vigyázat! EU-tagállamok esetén:...
  • Seite 438 Ismerkedés a kerékpárral. Tolási rásegítés.
  • Seite 439 7.1 A készülék be- és kikapcsolása. adatok 7.2 Tolási rásegítés. 3 mp. BE 3. BE 3 mp. KI...
  • Seite 440 Vigyázat! 100%: Vigyázat! 30%: 50%: 70%: 3 mp. BE...
  • Seite 441 7.7 Beállítások. 1. Kerékméret: 2. Mértékegységek: 3. Akkumulátorkapacitás: 7.6 Nullázás. 3 mp. 3 mp. 3 mp. NULLÁZÁS...
  • Seite 442 Vigyázat! Világításcsatlakozó. 7.9 Karbantartás és tisztítás. Vigyázat! Vigyázat!
  • Seite 443 8 AZ AKKUMULÁTORRAL ÉS ANNAK TÖLTÉSÉVEL Vigyázat! 8.2 Összeszerelés. Az akkumulátoregység be- és kiszerelése. Vigyázat!
  • Seite 444 8.4 Töltési útmutató. Töltési folyamat. Az akkumulátor töltése a kerékpárról leszerelve. Az akkumulátor töltése a kerékpáron. Vigyázat! Vigyázat!
  • Seite 445 Töltés állapota. Elindítás: Akkumulátortöltöttség: Figyelem! Töltési állapot kijelzése. Kék 8.5 Energiatakarékos védelmi üzemmódok.
  • Seite 446 Készenléti mód. Kilépés az Alvás módból: Kilépés a készenléti módból: Alvás mód. 8.6 Védelmi üzemmódok alacsony...
  • Seite 447 9.1 A pedálok felszerelése. 8.7 Karbantartás, tisztítás és tárolás. Karbantartás és tisztítás. Hasznos élettartam. Tárolás.
  • Seite 448 9.2 A kormányrendszer. Vigyázat! utánállítása. ® ® ® Vigyázat! Vigyázat!
  • Seite 449 9.3 A kereke be- és kiszerelése. 9.2.2 A kormány normál beállítása. Kiszerelés: Beszerelés: Vigyázat!
  • Seite 450 10 A FÉKRENDSZER. közben. 9.4 Az ülésmagasság beállítása. Vigyázat! Vigyázat!
  • Seite 451 Vigyázat! Vigyázat!
  • Seite 452 11 A HAJTÁSLÁNC. 12 GUMIABRONCSOK. 11.1 Hátsó váltó. 12.1 Gumiabroncsnyomás. 11.2 A fokozatok beállítása.
  • Seite 453 13 CSEREALKATRÉSZEK.
  • Seite 454 Alkatrész Minden Havonta Évente...
  • Seite 455 Alkatrész Minden Havonta Évente Persely Persely...
  • Seite 456 2. Átvizsgálás. 3. Átvizsgálás.
  • Seite 457 4. Átvizsgálás. 5. Átvizsgálás. 6. Átvizsgálás.
  • Seite 458 7. Átvizsgálás. 8. Átvizsgálás. 9. Átvizsgálás.
  • Seite 459 16.1. A fékek felszerelése a BS 6102-1 egyesült királysági és az AS1927 ausztrál szabvány szerint történt.
  • Seite 460 BMW Urban Hybrid E-Bike. Telaio: Tubo superiore Tubo inferiore Reggisella Attacco manubrio Foderi bassi Manubrio Canotto della sella Display Leva del freno Sella Serie sterzo Anello LED Tubo reggisella Morsetto reggisella Forcella Batteria Pinza del freno Rotore del freno Pinza del freno...
  • Seite 461 Troverà il numero di telaio della propria bicicletta BMW sul lato inferiore del tubo I consigli non si applicano ad altre biciclette. Le funzioni descritte obliquo.
  • Seite 462 INTRODUZIONE. In strada, guidare sempre con molta attenzione e tenere in considerazione le norme del codice della strada per evitare di mettere a rischio se stessi o gli altri. Questo manuale non ha il compito di insegnarle come guidare una bicicletta. Quando guida una bicicletta, tenga a mente che si e alle istruzioni per l’utilizzo rimane riservata.
  • Seite 463 INDICE. Introduzione. 6 Display e controllo delle operazioni. 6.1 Unità display e comando remoto. 1 Saluti. 6.2 Pulsanti operativi e informazioni sul display. Oggetto di questo manuale. 6.3 Schermo LCD. 1.2 Responsabilità. 7 Funzionamento. 1.3 Sicurezza. 1.4 Tabella con il peso massimo consentito. Accendere e spegnere l'unità.
  • Seite 464 1 SALUTI. 1.1 Oggetto di questo manuale. 9.1 Regolare i pedali. 9.2 Montaggio del manubrio. 9.2.1 Regolare nuovamente Aheadset ® della sua bicicletta. Per fare in modo che la sua bici funzioni in maniera ottimale e possa avere una lunga vita utile, legga questo 9.2.2 Normale ri-regolazione del manubrio.
  • Seite 465 Avvertenza con una corrente di 36 Volt o che sono forniti di un caricatore dotato di ciclista, BMW consiglia l’utilizzo di un casco autorizzato in tutte una capacità di ricarica di 230 Volt. le strade per le quali viene richiesto.
  • Seite 466 Se ha acquistato o desidera usare la bicicletta in un paese diverso portapacchi. dalla Germania, chiedere al suo concessionario BMW i requisiti in vigore in quel paese. In breve, le medesime normative che si applicano alle biciclette, si In Germania, la legge StVZO (Straßenverkehrs-Zulassungs-...
  • Seite 467 È possibile reperire maggiori informazioni nella sezione chiamata «Sistema frenante». di essere in grado di toccare il terreno con la punta delle dita quando si è seduti sulla bicicletta. Il suo concessionario BMW la aiuterà se non fosse soddisfatto della posizione della sella.
  • Seite 468 1. Le chiusure rapide o i bulloni delle ruote anteriori e posteriori, il uno dei seguenti punti! Una bicicletta difettosa può causare incidenti gravi! In caso sorgano dubbi o domande, contattare il concessionario BMW! in entrambi? Eseguire un «controllo tattile». Troverà più informazioni nella sezione chiamata «Copertoni».
  • Seite 469 3.4 Regolazione della sella della bicicletta. 3.6 Rivalutare la distanza di frenata. Regolare l’altezza di seduta: Questa distanza viene calcolata del freno anteriore e di quello posteriore. I cavi usurati devono essere misurando la lunghezza interna della sua gamba, incluso il piede, che sostituiti immediatamente.
  • Seite 470 (ad esempio la corona, le pedivelle, i pedali ecc.) possono essere 4.1 Display. sostituiti solo con ricambi approvati da BMW per evitare danni al motore elettrico. L’uso di ricambi non originali o non Attenzione: Rischio di lesioni a causa dell’avviamento autorizzati può...
  • Seite 471 Attenzione: Rischio di lesioni a causa di pacchi batterie non pacco batterie comporta l’annullamento della garanzia. originali: usare solo pacchi batteria approvati da BMW per la Attenzione: Rischio di esplosione. Proteggere il pacco tua BMW Urban E-Bike. L’utilizzo di pacchi batteria non batterie da fonti di calore (anche dall’esposizione prolungata al...
  • Seite 472 Avvertenza: Il motore elettrico (a) è pensato unicamente per Attenzione: Rischio di uso improprio e lesioni: bambini, alimentare la BMW Urban E-Bike e non può essere usato per altri scopi. poco esperte non sono in grado di utilizzare in sicurezza il caricabatterie e non possono quindi utilizzarlo senza la sorveglianza o l’assistenza di una persona adulta e...
  • Seite 473 – pressione dei copertoni; Utilizzo dell’e-bike senza assistenza. – usura della batteria; È possibile utilizzare la BMW Urban E-Bike in qualsiasi momento senza assistenza, proprio come con una bicicletta normale, – condizioni atmosferiche (ad esempio vento contrario, temperatura spegnendo il sistema dell'e-bike o impostando il livello di assistenza ecc.);...
  • Seite 474 Accendere la Urban E-Bike premendo il pulsante centrale (accensione/spegnimento) per 3 secondi (c). La BMW Urban E-Bike è azionata mediante un display multifunzione posizionato sul lato sinistro del manubrio (a). Il display è Spegnere la Urban E-Bike premendo il pulsante centrale estremamente intuitivo e facile da usare, e può...
  • Seite 475 Per attivare la retroilluminazione, premere pulsante (-) per 3 secondi (a) e tenerlo La BMW Urban E-Bike è dotata di quattro livelli di assistenza, oltre premuto. al livello No Assist (assistenza disattivata) che permette di guidare la bicicletta elettrica come se fosse una bicicletta normale.
  • Seite 476 7.5 Informazioni secondarie. 7.7 Impostazioni. Il display dell'Urban E-Bike fornisce ulteriori informazioni totali Per entrare nel menu settings (impostazioni), tenere premuti e di viaggio mostrate sulla sezione in alto a destra del pannello i pulsanti su (+) e giù (-) simultaneamente per 3 secondi (a). LCD.
  • Seite 477 Peso: 3.700 g problema non può essere risolto, contattare il proprio concessionario Tensione nominale: 36V BMW. Coppia max.: 25,3 Nm (equivalenti a 75 Nm usando un rapporto di Avvertenza: Prestare attenzione ai messaggi di errore! I trasmissione di 1:3 tra corona e pignone).
  • Seite 478 Avvertenza: Il pacco batterie integrato è progettato e pensato Controllare il pacco batterie al primo utilizzo. unicamente per l'uso sulla BMW Urban E-Bike. Alla consegna, il pacco batterie è parzialmente carico (circa 30%). Il pacco batterie è stato realizzato per essere perfettamente...
  • Seite 479 8.4 Istruzioni per la ricarica. Processo di ricarica. La ricarica inizia automaticamente non appena il caricabatterie è Il pacco batterie può essere caricato separatamente o mentre è collegato al pacco batterie e alla rete elettrica. montato sull’e-bike. Il livello di carica attuale è visualizzato sul display del pacco batterie Ricarica della batteria scollegata dall’e-bike.
  • Seite 480 8.5 Modalità di risparmio energetico. 60% - 80% 40% - 60% La batteria della BMW Urban E-Bike è stata progettata per assicurare una lunga durata di vita. Ciò è possibile grazie ad avanzati 20% - 40% sistemi automatici di protezione che impediscono un consumo Meno del 20% sottotemperatura o sovratemperatura.
  • Seite 481 Modalità Standby. La modalità Deep Sleep può essere attivata manualmente se non si pensa di utilizzare la bicicletta per un lungo periodo di tempo. Per minimizzare il consumo interno del sistema, il pacco batterie Premere il pulsante di ricarica sulla batteria per almeno 5 secondi. Il passa automaticamente alla modalità...
  • Seite 482 8.7 Pulizia, manutenzione e conservazione. Pulizia e manutenzione. 9.1 Regolare i pedali. Tenere pulito il pacco batterie. Pulire accuratamente con panno morbido e asciutto. Non immergere il pacco batterie nell’acqua Pedale destro: Il pedale destro è né cercare di lavarlo con un’idropulitrice a pressione. Se il pacco contrassegnato nell’asse con la batterie non dovesse più...
  • Seite 483 Se il cuscinetto a sfere non si adatta, potrebbe dipendere da svariate ragioni. In caso sorgano dubbi o domande, contattare il laterali di uno o due giri. concessionario BMW! Avvertenza: Assicurarsi della stabilità dello stelo. Posizionare con una chiave a brugola, per esempio, di un quarto di giro (b).
  • Seite 484 9.3 Montare e smontare le ruote. 9.2.2 Normale ri-regolazione del manubrio. Lo stelo regolabile permette l’ottimizzazione della posizione di guida Smontaggio: Tirare la leva di bloccaggio e cambiare la sua attraverso la regolazione dell’inclinazione dell’asse entro una gamma posizione da «CHIUSO» (a) ad «APERTO»(b). Allentare la vite di tra i -40°...
  • Seite 485 10 SISTEMA FRENANTE. Ruota posteriore. Scollegare il cavo di alimentazione durante la rimozione della ruota posteriore. I freni a disco (a) In condizioni di umidità, i freni a disco entrano in azione molto più La ruota posteriore può essere rimossa facilmente in caso di foratura o per eseguire la manutenzione.
  • Seite 486 (c) e i collegamenti in cerca di perdite. Se si rileva una perdita di liquido dei freni, consultare il proprio concessionario BMW. Quando i freni non sono stati spurgati correttamente, potrebbero non frenare o perdere freno (d). Rimuovere le pastiglie dei freni secondo le istruzioni del...
  • Seite 487 11 TRASMISSIONE. 12 COPERTONI. 11.1 Cambio posteriore. 12.1 Pressione copertoni. Regolazione gamma cambio posteriore. indicata all’esterno del copertone. L’informazione è espressa in Tale regolazione viene eseguita grazie alle viti A e B (a). Avvitare PSI o bar, e mostra la pressione massima. Ricordare che 14 PSI entrambe le viti in modo che la catena non lasci il suo tracciato.
  • Seite 488 13 PEZZI DI RICAMBIO. Per l’uso ottimale della bicicletta e per la massima sicurezza possibile, è molto importante utilizzare pezzi di ricambio originali. 13.1 Sostituire componenti usurati. I componenti che si usurano più di frequente sono i copertoni, le camere d’aria, i freni a disco e le pastiglie dei freni, oltre ai fanali, le luci di posizione e le batterie.
  • Seite 489 14 CALENDARIO DELLA MANUTENZIONE E DELLE RIPARAZIONI. Componente Azione Prima di ogni Mensile Annuale utilizzo Illuminazione Pneumatici Controllo della pressione Pneumatici Freni (freni su ruota) Rivedere il percorso della leva, la solidità del rivestimento e la posizione della ruota, Freni (freni su ruota) Prova dei freni a bici ferma Freni, pastiglie (freni su ruota) Pulizia...
  • Seite 490 Componente Azione Prima di ogni Mensile Annuale utilizzo Manubrio (in alluminio) Sostituzione Al massimo a 5 anni Gioco sterzo Revisione del gioco sterzo Gioco sterzo Rinnovo dell’ingrassaggio Conservazione Minimo ogni sei mesi Mozzi Revisione del gioco Mozzi Rinnovo dell’ingrassaggio Pedali Revisione del gioco Pedali automatici Reggisella / parte anteriore...
  • Seite 491 15 INTERVALLI DI REVISIONE. 2. Revisione. 3. Revisione. La BMW bike è stata totalmente revisionata prima Percorsi 2.000 km, dopo 100 ore di Percorsi 4.000 km, dopo 200 ore di della consegna ed è pronta per essere utilizzata. funzionamento o a partire dai 3 mesi...
  • Seite 492 4. Revisione. 5. Revisione. 6. Revisione. Percorsi 6.000 km, dopo 300 ore di Percorsi 8.000 km, dopo 400 ore di Percorsi 10.000 km, dopo 500 ore di funzionamento o a partire dai 9 mesi funzionamento o a partire dai 12 mesi funzionamento o a partire dai 15 mesi successivi alla data di acquisto.
  • Seite 493 7. Revisione. 8. Revisione. 9. Revisione. Percorsi 12.000 km, dopo 600 ore di Percorsi 14.000 km, dopo 700 ore di Percorsi 16.000 km, dopo 800 ore di funzionamento o a partire dai 18 mesi funzionamento o a partire dai 21 mesi funzionamento o a partire dai 24 mesi successivi alla data di acquisto.
  • Seite 494 Diritti riservati in caso di possibili errori di stampa o altri errori o BS 6102-1 (Regno Unito) e la normativa australiana AS1927 © BMW AG, Monaco (Germania). La riproduzione di questo opuscolo o un riepilogo dello stesso è consentito unicamente con il La bicicletta BMW è stata prodotta secondo le normative permesso scritto di BMW AG (Monaco).
  • Seite 495 BMW Urban Hybrid E-Bike.
  • Seite 496 BMW com E-mail: lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
  • Seite 497 BMW AG ©...
  • Seite 498 7.10 5 Urban E-Bike...
  • Seite 499 9.2.1 Aheadset® 9.2.2 10.1 11.1 11.2 12.1 13.1 16.1. BS 6102-1 AS1927...
  • Seite 500 DIN EN 15194 250 W 25 km h Urban E-Bike 36 V 230 V 36 V 230 V...
  • Seite 501 165 kg (363,8 lb) (FZV)
  • Seite 503 522S...
  • Seite 504 0,885 M4x0,7 3 - 4 M5x0,8 6 - 8 M6x1 10 - 14 M8x1,25 25 - 35 M8x1 27 - 38 M10x1,5 49 - 69 M10x1,25 52 - 73...
  • Seite 506 BMW Urban E-bike BMW Urban E-bike...
  • Seite 507 5 URBAN E-BIKE BMW Urban E-Bike 25 km/h 25 km/h 2012/19/EU 2006/66/EC...
  • Seite 508 BMW Urban 25 km/h E-Bike BMW Urban E-Bike BMW Urban E-bike...
  • Seite 509 Power Urban E-Bike BMW Urban E-Bike Power Urban E-Bike 15194 6 km h...
  • Seite 510 100% BOOST BMW Urban E-Bike 30% ECO 50% COMFORT 70% SPORT...
  • Seite 511 Urban E-Bike Urban E-Bike Urban E-Bike Urban E-Bike 1 km...
  • Seite 512 7.10 Urban E-Bike 3 700 g 36 V 25 3 Nm 75 Nm 250 W 6 km h 4 mph 6 V 3 W...
  • Seite 513 BMW Urban E-bike...
  • Seite 515 LED 3 10ºC 30 (c) 5 > 5% 10% - 15% 15% - 25% 25% - 50% 50% - 75% 75% - 100% 60% - 80% BMW Urban E-bike 40% - 60% 20% - 40%...
  • Seite 516 LED 1 LED 2 CUT Charge Under Temperature 0ºC 0ºC DUT Discharge Under Temperature 20ºC 20ºC >20% 10% 20% 5% 10% ECO 1% 5%...
  • Seite 517 10ºC 30ºC...
  • Seite 518 9.2.1 (Aheadset DiaCompe ® Aheadset ®...
  • Seite 519 9.2.2 40º 40º CLOSE OPEN CLOSE...
  • Seite 520 30 km h...
  • Seite 521 10.1...
  • Seite 522 12.1 11.1 14 psi 1 bar 1 bar = 1 kg/cm 11.2...
  • Seite 523 13.1 E.T.R.T.O. E.T.R.T.O.
  • Seite 524 800 km...
  • Seite 526 2000 km 4000 km ..............................................................................................................30 40 Nm ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 527 6000 km 8000 km 10000 km ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 528 12000 km 14000 km 16000 km ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 529 16.1. © BMW AG, Munich (Germany). BMW AG 1055 1055...
  • Seite 530 BMW Urban Hybrid E-Bike. 프레임: 바퀴:...
  • Seite 531 당부의 말씀 «운전 전 점검사항» 인계 리포트 및 자전거 정보 www.shop-bmw.com 자전거 서비스 및 BMW 고객 서비스 라인 이메일: lifestyle.mobility@bmwgroup.com «처음 운전하기 전»...
  • Seite 532 당부의 말씀 BMW AG 2019...
  • Seite 533 색인 6 디스플레이 및 작동 제어 당부의 말씀 1 인사의 말씀 6.3 LCD 7 작동 2 도로 이용에 관한 법률 요건 3 사용 지침에 관한 경고 7.10 8 배터리 및 충전 지침 4 안전 지침 5 Urban 전기 자전거...
  • Seite 534 1 인사의 말씀 9 기본 구성 1.1 본 설명서의 내용 9.2.1 Aheadset ® 9.2.2 10 브레이크 시스템 10.1 11 동력전달계 11.1 11.2 12 타이어 12.1 13 교체용 부품 13.1 14 유지보수 및 수리 일정 1.2 책임 15 점검 간격 16 쿠폰 16.1.
  • Seite 535 1.3 안전 DIN EN 15194: 자전거 - 전기적 지원을 제공하는 사이클 - EPAC 자전거 경고 25km/h 경고 경고 Urban 경고 경고 경고 경고 aximum load Manufacturing year 경고...
  • Seite 536 1.4 최대 허용 중량 표 2 도로 이용에 관한 법률 요건 자전거 종류 최대 허용 중량 최대 짐 중량 (자전거 + 운전자 + 짐) 363 8 2.1 브레이크 시스템 2.2 라이트 시스템...
  • Seite 537 3 사용 지침에 관한 경고 3.1 처음 운전하기 전 낙상 위험!
  • Seite 538 3.2 운전 전 점검사항 3.3 일반 유지보수 타이어 경고 브레이크 시스템 3.4 자전거 시트 조정 0 885 경고...
  • Seite 539 3.5 나사 연결 체결 토크 3.6 브레이크 거리 점검 권장 나사 크기 체결 토크(Nm 단위) M4x0,7 3 - 4 M5x0,8 6 - 8 3.7 세척 M6x1 10 - 14 M8x1,25 25 - 35 M8x1 27 - 38 M10x1,5 49 - 69 M10x1,25 52 - 73 경고...
  • Seite 540 4 안전 지침 경고 경고 경고 4.1 디스플레이 경고 경고 경고 push- 경고 assist 경고...
  • Seite 541 4.2 배터리 및 충전기 Brose 경고 경고 경고 BMW Urban 경고 경고 경고 경고 경고 4.3 배터리 충전기 경고 경고 경고 BMW Urban 경고 경고 경고...
  • Seite 542 5 URBAN 전기 자전거 경고 5.1 사용 목적에 맞게 사용하십시오 경고 (a) BMW Urban 경고 5.2 사이클링 지침과 팁 언제 전기 자전거 구동 장치가 작동하는가? 4.4 폐기물 처리 25km/h EU 국가에만 해당: 25 km/h 2012 19 2006 66...
  • Seite 543 숙지 AcUrban 25 km/h 주행 거리에 미치는 영향 푸시 지원 지원 없이 자전거 사용하기 BMW Urban BMW Urban 전기 자전거에 대한 세심한 취급...
  • Seite 544 6 디스플레이 및 작동 제어 7 작동 6.1 디스플레이 장치 및 원격 제어 7.1 장치를 켜고 끄기 BMW Urban Power Urban Power Urban 6.2 작동 버튼 및 디스플레이 정보 1 Power 7.2 푸시 지원 EN 15194 6.3 LCD 화면 6 km/h 3초...
  • Seite 545 경고 7.4 디스플레이 백라이트 경고 7.3 지원 사용하기 BMW Urban No Assist 50% COMFORT 70% SPORT 100% BOOST 3초 ON(켜기)
  • Seite 546 7.5 보조 정보 7.7 Settings(설정) Urban Power Power 1. 바퀴 크기 Urban 2. 단위 Urban 3. 배터리 용량 Urban Settings Power 7.6 재설정 Power 3초 3초 EXIT SETTINGS (종료) 3초 RESET (설정) (재설정)
  • Seite 547 7.8 문제 해결 7.10 사양 Urban 후방 허브 구동 장치 25 km/h / 20 mph 3 700 g 경고 25.3 Nm 6 km/h (4 mph) 조명 커넥터 7.9 유지보수 및 청소 6V/3W 경고 경고...
  • Seite 548 8 배터리 및 충전 지침 8.1 사용 목적 8.3 처음 사용 시 BMW Urban 경고 처음 사용하기 전 배터리 팩 확인 8.2 조립 배터리 팩 삽입 및 제거 경고...
  • Seite 549 8.4 충전 지침 충전 과정 따로 충전 자전거에 장착한 상태로 충전 경고 경고...
  • Seite 550 충전 상태 디스플레이 LED (c) 10% - 15% 15% - 25% 25% - 50% 50% - 75% 75% - 100% 8.5 에너지 절약 보호 모드 80% 이상 60% - 80% BMW Urban 40% - 60% 20% - 40% 20% 미만...
  • Seite 551 대기 모드 딥 슬립 모드 종료 방법 대기 모드 종료 방법 8.6 온도 보호 모드에서 딥 슬립 모드 CUT(Charge Under Temperature) 0°C <1% DUT(Discharge Under Temperature) 20°C <10% 20°C <40% <80% 10% 20% Power 5 10% Eco 1 5%...
  • Seite 552 9 기본 구성 8.7 유지보수, 청소 및 보관 유지보수 및 청소 9.1 페달 장착 서비스 수명 10°C 30°C 보관...
  • Seite 553 9.2 핸들바 조립 경고 9.2.1 Aheadset ® 재조정 Aheadset ® DiaCompe Aheadset ® 경고 경고 «권장 체결 토크»...
  • Seite 554 9.2.2 핸들바 일반 재조정 9.3 바퀴 조립 및 분해 40° CLOSE OPEN 분해: 조립: OPEN CLOSE 경고:...
  • Seite 555 10 브레이크 시스템 뒷바퀴 뒷바퀴를 분리할 때 전원 케이블을 연결 해제하십시오 30 km/h “bedding- in” 9.4 시트 높이 경고...
  • Seite 556 경고 경고 경고 10.1 유압식 디스크 브레이크 컨트롤...
  • Seite 557 11 동력전달계 12 타이어 11.1 뒷변속기 12.1 공기압 뒷변속기 조정 범위 1 bar = 1 kg/cm 11.2 기어 조정...
  • Seite 558 13 교체용 부품 13.1 마모 부품 교체 가장 흔하게 마모되는 부품은 타이어, 튜브, 디스크 브레이크, 브레이크 패드를 비롯해 전조등, 위치등, 배터리가 있습니다. E.T.R.T.O. E.T.R.T.O.
  • Seite 559 14 유지보수 및 수리 일정 부품 작용 주행 전에 매달 매년 800 km...
  • Seite 560 부품 작용 주행 전에 매달 매년...
  • Seite 561 15 점검 간격 1. 납품하기 전 점검 2. 정비 3. 정비 2 000 4 000 ........................................................................................................................... 30 40 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 562 4. R정비 5. 정비 6. 정비 6 000 8 000 10 000 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 563 7. 정비 8. 정비 9. 정비 12 000 14 000 16 000 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 564 16 쿠폰 17 인계 리포트 16.1. 브레이크는 BS 6102-1 표준(영국) 및 오스트레일리아 표준 AS1927에 따라 설치되었습니다 1055 1055...
  • Seite 565 Viršutinis vamzdis Apatinis vamzdis Vairas Balnelis mechanizmas Stipinas Pedalas Ventilis...
  • Seite 567 BMW AG...
  • Seite 569 ®...
  • Seite 571 dviratis...
  • Seite 588 ® ® ® ®...
  • Seite 594 Apšvietimas...
  • Seite 595 Pedalai Ventiliai...
  • Seite 596 Data: Data: Data: Data: Data:...
  • Seite 597 Data: Data: Data: Data: Data: Data:...
  • Seite 598 Data: Data: Data: Data: Data: Data:...
  • Seite 600 BMW Urban Hybrid E-Bike.
  • Seite 604 ®...
  • Seite 623 ® ® ®...
  • Seite 635 BMW Urban Hybrid E-Bike. Rangka: Tiub atas Tiub bawah Rangka tempat duduk Batang hendal Penahan rantai Bar hendal Penahan tempat Paparan duduk Tuil brek Pelana Set kepala Gelang LED Batang tempat duduk Pengapit batang tempat duduk Sepit Bateri Angkup brek...
  • Seite 636 Untuk menikmati perjalanan anda, anda perlu menjalankan Untuk pengendalian penyelenggaraan atau pembaikan, pergi ke pemeriksaan pengendalian minimum yang diterangkan dalam bab kedai BMW terdekat anda atau garaj yang khusus untuk basikal yang bertajuk «Sebelum memulakan SEMUA perjalanan» sebelum anda percayai.
  • Seite 637 BMW berhak mengubah suai maklumat teknikal dan imej dalam manual ini. Editor, penulis dan mana-mana pihak ketiga yang telah Manual ini tidak boleh mengajar anda cara untuk menunggang menyumbang kepada risalah ini dikecualikan daripada semua basikal.
  • Seite 638 INDEKS Pengaki. 6 Kawalan paparan dan pengendalian. 6.1 Unit Paparan dan kawalan jauh. 1 Pengenalan. 6.2 Butang operasi dan maklumat paparan. Subjek manual ini. 6.3 Skrin LCD. 1.2 Tanggungjawab. 7 Pengendalian. 1.3 Keselamatan. 1.4 Jadual dengan berat maksimum dibenarkan. Menghidupkan dan Mematikan unit. 7.2 Bantuan tolak.
  • Seite 639 1 PENGENALAN. 1.1 Subjek manual ini. 9.1 Memasang pedal. 9.2 Pemasangan Bar Hendal. Manual ini seharusnya membantu anda menjalankan 9.2.1 Melaraskan semula Aheadset ® 9.2.2 Pelarasan semula biasa bar hendal. basikal anda berfungsi dengan optimum dan untuk jangka masa panjang, baca manual ini sebelum anda menggunakan basikal anda 9.3 Memasang dan menanggalkan roda.
  • Seite 640 EN itu: Jika anda mempunyai apa-apa soalan tentang mana-mana langkah yang diterangkan dalam manual ini, rujuk pengedar BMW anda. DIN EN 15194: Satu-satunya orang yang bertanggungjawab untuk pelanggaran Basikal - Berbasikal dengan bantuan elektrik - arahan yang diterangkan di sini ialah pemilik basikal ini.
  • Seite 641 Jika anda mendapat atau ingin menggunakan basikal ini di negara ditukar. selain Jerman, tanya pengedar BMW anda tentang keadaan sah di negara itu. 1.4 Jadual dengan berat maksimum Pada asasnya, norma yang terpakai kepada basikal adalah sama dengan norma yang terpakai kepada penunggang.
  • Seite 642 3. Adakah tempat duduk dan bar hendal dipasangkan dengan betul? Periksa bahawa anda boleh mencapai tanah dengan hujung ibu jari anda apabila anda duduk. Pengedar BMW anda akan membantu anda jika anda tidak berpuas hati dengan kedudukan tempat duduk itu.
  • Seite 643 Bawa basikal 3. Biarkan roda berpusing dengan bebas untuk memeriksa anda dengan kerap ke pengedar BMW anda untuk menukar putarannya. Periksa juga ruang di antara rangka dan rim atau tayar bahagian terbabit, jika perlu.
  • Seite 644 3.4 Pelarasan tempat duduk basikal. 3.6 Menyemak jarak pembrekan. Sebelum setiap penggunaan, anda hendaklah menganalisis mengukur panjang sebelah dalam kaki anda, termasuk tapak kaki, pengendalian sempurna brek hadapan dan belakang. Kabel yang yang akan naik basikal. Panjang yang diperoleh didarab dengan haus mesti ditukar serta merta.
  • Seite 645 (misalnya gelang rantai, lengan engkol, pedal) hanya boleh digantikan dengan komponen yang diluluskan oleh Perhatian: Risiko kecederaan jika sistem e-basikal diaktifkan BMW. Ini melindungi unit pemacu daripada rosak. Penggunaan secara tidak sengaja. Sebelum mengendalikan (cth. komponen yang berbeza atau tidak dibenarkan boleh...
  • Seite 646 Perhatian: Risiko letupan. Lindungi patrum bateri daripada BMW untuk E-Basikal Bandar BMW anda. Waranti dan liabiliti haba (misalnya juga daripada pendedahan kekal kepada akan menjadi tidak sah jika patrum bateri yang lain digunakan.
  • Seite 647 5.1 Gunakan untuk tujuan yang dimaksudkan. Perhatian: Risiko penyalahgunaan dan kecederaan: Kanak- Amaran: Unit pemacu (a) digunakan semata-mata untuk menguasakan E-Basikal Bandar BMW anda dan tidak boleh deria atau intelektual mereka, atau disebabkan oleh digunakan untuk tujuan lain. kekurangan pengalaman atau pengetahuan, tidak mampu...
  • Seite 648 Luangkan masa untuk membiasakan diri dengan E-Basikal – Apabila anda bergerak pada kelajuan 25 km/j atau lebih cepat. Bandar BMW anda sebelum memasuki keadaan lalu lintas biasa. Uji pelbagai tahap bantuan sehingga anda berasa yakin – Apabila anda tidak mengayuh.
  • Seite 649 Hidupkan E-Basikal Bandar dengan menekan butang central (tengah) (Kuasa) selama 3 saat (c). E-Basikal Bandar BMW dikendalikan melalui paparan berbilang fungsi yang terletak di sebelah kiri bar hendal (a). Paparan ini sangat Matikan E-Basikal Bandar dengan menekan butang central (tengah) intuitif dan mudah digunakan serta boleh mengawal semua fungsi (Kuasa) selama 3 saat.
  • Seite 650 Untuk mengaktifkan cahaya belakang, tekan butang (-) selama 3 saat (a). E-Basikal Bandar BMW mempunyai empat tahap bantuan, sebagai Kit lampu pilihan yang dikuasakan oleh bateri utama boleh tambahan kepada tahap Tiada Bantuan yang membolehkan dipasang pada basikal.
  • Seite 651 7.5 Maklumat Sekunder. 7.7 Tetapan. Paparan E-Basikal Bandar memberikan maklumat jumlah dan Untuk memasuki menu tetapan, tekan dan tahan butang up (atas) (+) perjalanan tambahan yang dipaparkan di bahagian atas kanan panel dan down (bawah) (-) secara serentak selama 3 saat (a). Kemudian LCD.
  • Seite 652 Berat: 3.700 g oleh sistem. Jika masalah tidak dapat diselesaikan, hubungi peniaga Voltan nominal: 36V BMW anda. Kilas maks.: 25,3 Nm (bersamaan dengan 75 Nm menggunakan Amaran: Berikan perhatian kepada mesej ralat! Mesej ralat nisbah gear 1:3 antara rantai dengan gegancu).
  • Seite 653 8.1 Tujuan penggunaan. bahagian bawah dan akhirnya luncurkan sedikit ke bawah dan cabut. Amaran: Patrum bateri bersepadu direka bentuk dan bertujuan digunakan untuk E-basikal Bandar BMW sahaja. 8.3 Penggunaan pertama. Patrum bateri telah direka bentuk melalui penyepaduan sempurna Periksa patrum bateri sebelum digunakan buat kali pertama.
  • Seite 654 8.4 Arahan pengecasan. Proses Pengecasan. Pengecasan bermula secara automatik sebaik sahaja pengecas Patrum bateri boleh dicas sama ada di luar basikal atau dipasang bateri disambungkan ke patrum bateri dan bekalan sesalur. pada basikal Cas bateri semasa ditunjukkan pada paparan status pengecasan Mengecas bateri di luar basikal.
  • Seite 655 75% - 100% 8.5 Mod Perlindungan Penjimatan Tenaga. Melebihi 80% 60% - 80% Bateri E-Basikal Bandar BMW telah direka bentuk untuk memastikan 40% - 60% kitaran hayat yang panjang. Ini disebabkan mod perlindungan automatik canggih yang mencegah bateri daripada penggunaan...
  • Seite 656 Mod Tunggu Sedia. Mod Tidur Dalam boleh diaktifkan secara manual jika anda merancang untuk tidak menggunakan basikal dalam tempoh yang Untuk meminimumkan penggunaan dalaman sistem, patrum lama. Tekan butang status pengecasan bateri sekurang-kurangnya bateri beralih kepada Mod Tunggu Sedia secara automatik. Mod selama 5 saat.
  • Seite 657 8.7 Penyelenggaraan, pembersihan dan 9 KONFIGURASI ASAS. penyimpanan. 9.1 Memasang pedal. Penyelenggaraan dan pembersihan. Pastikan patrum bateri bersih. Bersihkan dengan teliti menggunakan Pedal kanan: Pedal kanan kain kering dan lembut. Patrum bateri tidak boleh dicelup ke dalam ditanda pada gandar dengan air atau dibersihkan dengan jet air.
  • Seite 658 Amaran: Pastikan kestabilan batang. Letakkan roda hadapan Alihkan lambang BMW dan ketatkan skru yang dikapit ke bahagian di antara kaki dan cuba pusing bar hendal. Jika batang longgar, atas dengan perengkuh Allan, lebih kurang, suku pusingan (b).
  • Seite 659 9.3 Memasang dan menanggalkan roda. 9.2.2 Pelarasan semula biasa bar hendal. Batang boleh laras ini membolehkan pengoptimuman kedudukan Penanggalan: Tarik tuil pengunci dan tukarkannya daripada tunggangan dengan melaraskan kecondongan gandar di dalam julat kedudukan «TUTUP» (a) kepada «BUKA» (b). Longgarkan skru -40º...
  • Seite 660 10 SISTEM BREK. Roda belakang. Memutuskan sambungan kabel kuasa apabila mengeluarkan roda belakang. Brek cakera (a) menonjol kerana kecekapan pembrekannya yang sangat hebat. Apabila keadaan lembap, brek cakera berfungsi jauh Roda belakang boleh dikeluarkan dengan mudah sekiranya tayar lebih cepat daripada brek rim dan ia menawarkan keberkesanan pancit atau untuk penyelenggaraan.
  • Seite 661 10.1 Kawalan brek cakera hidraulik. Periksa hos brek (c) dan sambungan dengan kerap untuk mencari kebocoran. Jika anda mengesan kebocoran bendalir brek, rujuk pengedar BMW anda. Apabila brek tidak dijujuhkan dengan baik, ia mungkin tidak boleh membrek atau hilang keberkesanan.
  • Seite 662 11 RANGKAIAN PEMACU. 12 TAYAR. 11.1 Penggelincir belakang. 12.1 Tekanan tayar. Pelarasan julat penggelincir belakang. Tekanan pengembungan yang disyorkan ditunjukkan di bahagian luar tayar. Maklumat ini muncul dalam PSI atau bar Ini dilakukan dengan bantuan skru A dan B (a). Pusingkan kedua-dua dan menunjukkan tekanan maksimum.
  • Seite 663 13 BAHAGIAN GANTIAN. Untuk mencapai penggunaan optimum basikal anda dan keselamatan maksimum yang mungkin, adalah sangat penting untuk menggunakan bahagian asli. 13.1 Menggantikan bahagian haus. Bahagian yang paling biasa haus adalah tayar, rangka, brek cakera dan pad brek, selain daripada lampu puncak, lampu kedudukan dan bateri.
  • Seite 664 14 KALENDAR PENYELENGGARAAN DAN PEMBAIKAN. Bahagian Tindakan Sebelum setiap Bulanan Tahunan tunggangan Pencahayaan Semakan Pengendalian Tayar Semakan Tekanan Tayar Brek (brek rim) Semak laluan tuas, kekukuhan pelapik dan peletakan rim Brek (brek rim) Uji brek ketika berhenti Brek, pelapik (brek rim) Pembersihan Kabel brek Semakan visual...
  • Seite 665 Anda boleh menjalankan semakan yang ditunjukkan jika anda mampu, berpengalaman dan mempunyai alatan sesuai, contohnya, perengkuh tork. Jika anda mengesan apa-apa kerosakan semasa semakan, lakukan tindakan yang bersesuaian. Jika anda tidak pasti sepenuhnya atau mempunyai soalan, hubungi pengedar BMW anda! Kerja yang ditunjukkan hanya boleh dilakukan oleh pakar basikal yang dipercayai.
  • Seite 666 15 SELANG MASA SEMAKAN. 2. Pemeriksaan. 3. Pemeriksaan. Pemeriksaan sebelum penghantaran Basikal Lipat BMW telah diperiksa Pada 2000 km, selepas 100 jam Pada 4000 km, selepas 200 jam sepenuhnya sebelum penghantaran dan pengendalian atau selepas tiga bulan pengendalian atau selepas enam bulan sedia untuk digunakan.
  • Seite 667 4. Pemeriksaan. 5. Pemeriksaan. 6. Pemeriksaan. Pada 6000 km, selepas 300 jam Pada 8000 km, selepas 400 jam Pada 10000 km, selepas 500 jam pengendalian atau selepas sembilan bulan pengendalian atau selepas dua belas bulan pengendalian atau selepas lima belas bulan daripada tarikh pembelian.
  • Seite 668 7. Pemeriksaan. 8. Pemeriksaan. 9. Pemeriksaan. Pada 12000 km, selepas 600 jam Pada 14000 km, selepas 700 jam Pada 16000 km, selepas 800 jam pengendalian atau selepas lapan belas bulan pengendalian atau selepas dua puluh satu pengendalian atau selepas dua puluh satu daripada tarikh pembelian.
  • Seite 669 Hak-hak adalah terpelihara bagi kemungkinan ralat percetakan atau BS 6102-1 (United Kingdom) dan norma ralat atau pengubahsuaian lain. Australia AS1927 © BMW AG, Munich (Jerman). Penghasilan semula risalah ini atau ringkasannya hanya dibenarkan dengan kebenaran bertulis daripada Basikal BMW telah dikilangkan mengikut Norma Antarabangsa. BMW AG (Munich).
  • Seite 670 BMW Urban Hybrid E-Bike. Frame: Bovenbuis Onderbuis Zadelpen Stuurpen Liggende achtervork Stuur Staande achtervork Display Handrem Zadel Balhoofdstel Ledring Zadelpen Zadelpenstrop Vork Accu Remklauw Remrotor Remklauw Kransje Wiel: Achterderailleur Snelspanner Ketting Naaf Spaak Elektrische motor Velg Crank Buitenband Pedaal Ventiel...
  • Seite 671 Ga voor onderhoud of reparaties naar de BMW-winkel bij u in de instructies van de leverancier altijd in acht voor onderdelen die uw Zorg dat iedereen die over de nodige ervaring of vaardigheid...
  • Seite 672 IMPRESSUM schriftelijke toestemming vooraf van de schrijver en de uitgever Houd u aan de wettelijke voorschriften over het off-road gebruik 1e editie, januari 2019. In de eerste plaats willen wij u graag vertrouwd maken met de...
  • Seite 674 ® volg dan de instructies van de fabrikant over het desbetreffende Dit symbool verwijst naar gegevens waar u goed nota van moet instructies van de fabrikant van het desbetreffende onderdeel 1.2 Verantwoordelijkheid. verantwoordelijk is voor de niet-naleving van de hier omschreven commerciële distributeur toestemming geeft om het onderhoud uit te voeren...
  • Seite 675 DIN EN 15194: motorvermogen geleidelijk afneemt en uiteindelijk boven een voldoen en bepaalt dat de montagedelen van het systeem met de eisen en testmethoden vast voor de prestatiebeheersystemen Lees de desbetreffende paragraaf in die EN-norm aandachtig om te...
  • Seite 676 2 WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN onderdelen en materialen kunnen op verschillende manieren nuttige levensduur al heeft overschreden en moet het worden In Duitsland bepalen de wet op de goedkeuring van het wegvervoer Elektrische Zie de instructies in de brochure over 2.1 Remsysteem. aangetoond met een gebogen lijn met de letter K en een getal van...
  • Seite 677 van het symbool Z worden aan de nieuwe positie want onnadenkend inknijpen van de Het is mogelijk dat moderne remsystemen een veel sterker...
  • Seite 678 gecontroleerd en daarna nogmaals tijdens de eindcontrole door Rijd niet op uw f iets Controleer ook de ruimte tussen het frame en de velg of de 3.3 Normaal onderhoud. periodiciteit neemt alleen de waarden die bij normaal...
  • Seite 679 Voor elk gebruik moet u de perfecte werking van de voor- en Wij raden u aan om beide remmen gelijkmatig in te knijpen om vallen Verwijder vuil en modder met een vochtige spons en een mild Bij elk type montage moeten de juiste sleutels en een niet te hoge De plastic onderdelen mogen alleen worden schoongemaakt met schroefdraadmaten 6 - 8...
  • Seite 680 Open de aandrijfeenheid onder geen Alle onderdelen die deel uitmaken van het e-bikesysteem en onderdelen gemonteerd op de geautoriseerde onderdelen kan storingen aan het systeem...
  • Seite 681 Gebruik het accupakket alleen samen met Laat het accupakket en de acculader nooit onbeheerd achter de acculader mag nooit worden blootgesteld aan overmatig risico op kortsluiting en brand of een elektrische schok is Open de acculader niet en laat hem alleen door bevoegde specialisten repareren en gebruik uitsluitend originele...
  • Seite 682 De aandrijfeenheid is uitsluitend De trapondersteuning geleverd door de aandrijfeenheid is Lever alle gebruikte accupakketten en niet-functionele displays in bij In overeenstemming met de richtlijn van de Europese...
  • Seite 683 De e-bikesystemen werken niet in onderstaande Vertrouwd raken. verschillende ondersteuningsniveaus uit om vertrouwen te parameters en omgevingsomstandigheden hebben op de – Wanneer de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is de afstandsbediening – Schakelstijl – Bandenspanning – Achteruitgang van de accu...
  • Seite 684 INSTELLEN. en houd hem ingedrukt om de duwhulp in te 3 sec ON 3 sec ON 3 sec OFF...
  • Seite 685 100%: Houd het stuur stevig vast voordat u de motorondersteuning onverwachte reacties vertonen waardoor schakelen Er kan een optionele lichtset die door de hoofdaccu wordt 30%: dit hoort bij de ECO-modus en maakt het mogelijk om langere 3 sec ON...
  • Seite 686 ritgegevens die rechtsboven op het LCD-scherm worden gewenste onderdeel met behulp van de Power-knop en verander de 1. Wielmaat: Selecteer de juiste waarde in overeenstemming 2. Eenheden: Selecteer de capaciteit in overeenstemming veranderen heeft geen invloed op de nog af te leggen afstand knop in 3 sec 3 sec...
  • Seite 687 Lichtconnector. * gecombineerd nominaal afgegeven vermogen van koplamp en achterlicht Neem voor onderhoud of reparaties van de...
  • Seite 688 vanaf het onderste uiteinde en schuif het lichtjes naar beneden en Het ingebouwde accupakket is uitsluitend Het accupakket is ontworpen in perfecte integratie met de Laad het accupakket op in overeenstemming met alle Zet het accupakket altijd uit voordat het geplaatst of verwijderd van de stroombron moet overeenstemmen met de details op de accu omlaag tot hij naar behoren in de stand ingevoerd is...
  • Seite 689 De huidige acculading wordt op het laadstatusdisplay op het accupakket die de laadstatus aanduiden gaan na enkele minuten automatisch op de accu lampje op de oplader Voorkom vuil op de laadaansluitingen en...
  • Seite 690 Laadstatus. alsook over andere functies die in onderstaande afbeelding worden Het accupakket lijdt geen schade door het onderbreken van Rood Oranje De vijf leds op het laadstatusdisplay van de accu tonen de laadstatus van het accupakket na het indrukken van de led-knop Blauw ongeschikt energieverbruik en risico’s ten gevolge van buitenmatige...
  • Seite 691 Stand-bymodus. Om het interne verbruik van het systeem tot een minimum te De diepeslaapstand kan met de hand worden ingeschakeld als u Stand-by afsluiten: Sluit de accu direct op de oplader display De automatische inschakeling van de Diepeslaapstand vindt plaats De accu kan niet worden opgeladen bij beschermstand verdwijnt automatisch wanneer de accutemperatuur Het ontladen wordt onderbroken bij temperaturen...
  • Seite 692 Rechterpedaal rechterpedaal is op de as Linkerpedaal op de as gemarkeerd met de schroefdraad van de pedalen Levensduur.
  • Seite 693 ® ® ® hebt u voornamelijk Verwijder het BMW-embleem en draai de schroef die aan het Plaats het voorwiel tussen de benen en probeer het stuur te een kwartslag...
  • Seite 694 9.3 Wielen in- en uitbouwen. Met de verstelbare stuurpen kunt u de rijstand optimaliseren door de Uitbouwen: Inbouwen: Plaats de wielas in de uitvaleinden van de vork...
  • Seite 695 verwijderd. Schijfremmen Het achterwiel kan eenvoudig verwijderd worden in geval van een motor komt te trekken Nieuwe remblokjes moeten tot op het optimale niveau worden olie moet regelmatig ververst worden volgens de intervallen die...
  • Seite 696 De remfabrikant levert normaal gesproken gedetailleerde Smerige remblokjes en schijfremmen kunnen de remwerking Open aansluitingen en slangen met lekken verminderen de 10.1 Hydraulische schijfrem nakijken. Controleer de remslangen en de aansluitingen regelmatig bevestigingsonderdelen van de remklauw...
  • Seite 697 De aanbevolen bandenspanning staat aangegeven op de Dit gebeurt met behulp van schroeven A en B het kleinste en het grootste kransje bandenspanning verhoogt het risico op een lekke band door 11.2 Tandwielen afstellen Plaats de tandwielen op het tweede kransje voor de kabelspanning aan totdat hij perfect op het tweede...
  • Seite 698 13 RESERVEONDERDELEN. de buiten- en binnenbanden, schijfremmen en remblokjes, Buitenband Kijk na welk merk er op de buitenband staat aangegeven Het gebruik van een band met een buitendiameter die groter is dan Binnenbanden Schijfremmen en remblokjes Koplampen en positielichten Batterijen...
  • Seite 699 Onderdeel Voor iedere rit Maandelijks Jaarlijks Verlichting Controle van de werking Banden Controle van de bandenspanning Banden nakijken Het testen van de remmen bij stand Schoonmaken Remkabels Visuele inspectie Verendevoorvork Schroeven en bijbehoorende versteller Verendevoorvork Olie verversen en elastomeer invetten Onderhoud Pp speling na kijken Velgen en velgremmen...
  • Seite 700 Onderdeel Voor iedere rit Maandelijks Jaarlijks Vervangen Balhoofdstel Nakijken van balhoofdstel Balhoofdstel Lagervet vervangen Metalen oppervlakken Onderhouden Naven Nakijken balhoofdstel Naven Lagers opnieuw invetten Pedalen Lagerset nakijken ontspanningsmechanisme Spanschroeven nalopen Snelspanner Schroeven en moeren Controleren en vastdraaien Spaken Spanning nakijken Ventielen Werking nakijken Demonteren en smeer vervangen...
  • Seite 701 2. Servicebeurt. 3. Servicebeurt. alvorens hij wordt afgeleverd en klaar is voor Het balhoofdstel is stevig bevestigd en hoeft geluid te horen wanneer de voorrem wordt...
  • Seite 702 4. Servicebeurt. 5. Servicebeurt.
  • Seite 703 9. Servicebeurt. de aankoopdatum de aankoopdatum...
  • Seite 704 brochure of een samenvatting daarvan is alleen toegestaan met de schriftelijke toestemming De linker remhendel activeert de voorrem en de rechter remhendel voor het drukwerk gebruikte papier bevat geen bleekmiddel of...
  • Seite 705 BMW Urban Hybrid E-Bike. Ramme: Overrør Underrør Seterør Styrestem Kjedestag Styre Setestag Display Bremsespak Sete Styringslager LED-ring Setestøtte Setestøtteklemme Gaffel Batteri Bremsekaliper Bremserotor Bremsekaliper Kjedehjul Hjul: Bakre girskiftmekanisme Hurtigkobling Kjede Eike Elektrisk motor Felg Kranksett Dekk Pedal Ventil...
  • Seite 706 Vi anbefaler at du leser denne håndboken nøye. Det Gratulerer med din splitter nye sykkel fra BMW! Denne lønner seg, selv om du har syklet hele livet. Det har skjedd svært bruksanvisningen inneholder informasjon om sikker bruk og mye innen sykkelteknologi de siste årene.
  • Seite 707 Publisering og bilde: BMW AG en kollisjonspute. Du må derfor sykle forsiktig og respektere andre BMW forbeholder seg retten til å endre den tekniske informasjonen eller alkohol eller du er trøtt. Du må ikke la noen sitte på sykkelen, og og illustrasjonene i denne bruksanvisningen.
  • Seite 708 STIKKORDREGISTER Om denne håndboken. 6 Display og betjeningselementer. 6.1 Display og fjernkontroll. 1 Innledning. 6.2 Betjeningsknapper og displayinformasjon. Emnet for denne håndboken. 6.3 LCD-skjerm. 1.2 Ansvar. 7 Betjening. 1.3 Sikkerhet. 1.4 Tabell over maksimalt tillatt vekt. Slå enheten på og av. 7.2 Skyvehjelp.
  • Seite 709 1.2 Ansvar. 16.1. Bremsene er montert i samsvar med standarden BS 6102-1 (Storbritannia) og den australske Kontakt BMW-forhandleren hvis du har spørsmål knyttet til standarden AS1927 beskrivelsene i denne håndboken. Eieren av sykkelen har det fulle ansvaret hvis ikke anvisningene i håndboken blir fulgt. Vi anbefaler at 17 Overleveringsskjema.
  • Seite 710 25 km/t eller før syklisten bruker bremsen. Denne europeiske standarden Advarsel: Av hensyn til syklistens sikkerhet anbefaler BMW angir sikkerhetskravene og testmetodene for godkjenning av bruk av egnet og godkjent sykkelhjelm.
  • Seite 711 Hvis du bruker sykkelen på offentlige veier, må den være utstyrt i bagasje) samsvar med bestemmelsene i landet. Spør BMW-forhandleren om hvilket utstyr som er påbudt ved sykling Elsykkel 165 kg (363,8 lb) Se informasjonen på offentlige veier i landet der du skal sykle.
  • Seite 712 å teste bremsene på et jevnt underlag der det ikke er fare for å gli. «Bremsesystem». 3. Er setet og styret montert riktig? Kontroller at du rekker ned til bakken med tåspissene når du sitter på setet. BMW-forhandleren kan hjelpe deg hvis setet må justeres.
  • Seite 713 6. Hvis du ønsker å sykle på veier, må du utstyre sykkelen i samsvar med påbudene som gjelder i det aktuelle landet. Uansett påbud deretter ble det foretatt en endelig kontroll hos BMW-forhandleren. for sent. Når du sykler på veien, må du alltid bruke godkjent lys.
  • Seite 714 3.4 Justering av sykkelsetet. 3.6 Kontrollere bremselengden. Før hver tur bør du kontrollere funksjonen til for- og bakbremsen. Slitte kabler må skiftes ut umiddelbart. innvendige benlengden din, inkludert foten. Lengden multipliseres Vi anbefaler at du trykker hardt og jevnt på begge bremsene for å av bolten på...
  • Seite 715 (f.eks. kjedering, krankarm, pedaler) skal alltid skiftes ut med komponenter som er godkjent av Obs: Fare for personskade hvis elsykkelsystemet aktiveres BMW. Dette beskytter drivenheten mot skade. Bruk av utilsiktet. Før alt arbeid på elsykkelen (f.eks. montering, forskjellige eller ikke-godkjente komponenter kan forårsake vedlikehold, arbeid på...
  • Seite 716 Bruk bare batteripakker som er godkjent Obs: Eksplosjonsfare. Beskytt batteripakken mot varme (og av BMW til din elektriske sykkel BMW Urban. Garanti og dessuten mot permanent eksponering for sollys), brann og produktansvar blir ugyldig dersom andre batteripakker brukes.
  • Seite 717 Advarsel: Drivenheten (a) er bare beregnet til å forsyne din som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale evner BMW Urban elsykkel med strøm og skal ikke brukes til andre eller manglende erfaring og kunnskap, ikke er i stand til å bruke formål.
  • Seite 718 Bli kjent med elsykkelen. – Når strømmen på displayet er slått av. Ta deg tid til å bli kjent med din BMW Urban elsykkel før du – Når du beveger seg i 25 km/t eller raskere. støttenivåene til du føler deg trygg på håndtering av systemet.
  • Seite 719 Slå på Urban elsykkel ved å trykke på midtknappen (Strøm) i 3 sekunder (c). BMW Urban elsykkel betjenes ved hjelp av et multifunksjonsdisplay som er plassert på venstre side av styret (a). Displayet er svært Slå av Urban elsykkel ved å trykke på sentralknappen (Strøm) i intuitivt og lett å...
  • Seite 720 100 %: Tilsvarer BOOST-modus. Høyeste støttenivå, maksimal Advarsel: Hold godt fast i styret før du bruker skyvehjelpen. motorytelse. Kontinuerlig bruk av denne modusen vil ha innvirkning Selv ved lave hastigheter kan motorstøtten føre til uventede på rekkevidden. reaksjoner med fare for fall og forårsake personskader. De ulike støttenivåene kan velges ved å...
  • Seite 721 7.5 Sekundærinformasjon. 7.7 Innstillinger. Displayet på Urban elsykkel viser i tillegg informasjon om total For å åpne innstillingsmenyen holder du oppknappen (+) og kjørelengde og siste kjørelengde øverst på LCD-panelet. For å endre nedknappen (-) inne samtidig i tre sekunder (a). Deretter velger du ønsket element med strømknappen og endrer verdiene ved å...
  • Seite 722 Drivenhet på bakre nav 25 km/t / 20 mph Feilmeldingene angir feil som er registrert av systemet. Hvis Vekt: 3 700 g problemet ikke kan løses, kontakter du din BMW-forhandler. Nominell spenning: 36 V Advarsel: Følg med på feilmeldingene! Feilmeldinger kan bety Maks.
  • Seite 723 Advarsel: Den integrerte batteripakken er konstruert og Kontroller batteripakken før du bruker det for første gang. beregnet for bruk bare i BMW Urban elsykkel. Batteripakken er delvis ladet ved levering (cirka 30 %). For å sikre Batteripakken er utformet slik at det passer perfekt til sykkelen.
  • Seite 724 8.4 Ladeinstrukser. Ladeprosess. Ladingen starter automatisk så snart batteriladeren er koblet til Batteriet kan lades enten utenfor sykkelen eller montert på sykkelen. batteripakken og strømnettet. Lade batteriet utenfor sykkelen. Gjeldende batterilading vises på ladestatusdisplayet på batteripakken (a) når ladingen starter. LED-ene som viser ladestatus, 1.
  • Seite 725 Over 80% 8.5 Energisparende beskyttelsesmoduser. 60% - 80% 40% - 60% Batteriet i BMW Urban-elsykkelen er konstruert for å sikre lang livssyklus. Dette er mulig takket være de avanserte automatiske 20% - 40% beskyttelsesmodusene, som hindrer ineffektivt energiforbruk og Under 20%...
  • Seite 726 Hvilemodus. Dyp hvilemodus kan aktiveres manuelt hvis du ikke skal bruke sykkelen på lengre tid. Trykk på statusknappen for batterilading i For å minimere systemets interne forbruk skifter batteripakken minst 5 sekunder. Batteri-LED-en blinker én gang. automatisk til hvilemodus. Denne modusen aktiveres automatisk når Gå...
  • Seite 727 8.7 Vedlikehold, rengjøring og oppbevaring. 9 GRUNNLEGGENDE KONFIGURASJON. Vedlikehold og rengjøring. Hold batteripakken ren. Rengjør det forsiktig med en tørr og myk 9.1 Montering av pedalene. klut. Batteripakken må ikke senkes i vann eller rengjøres med vannstråler. Hvis batteripakken ikke virker lenger, må du kontakte en godkjent forhandler.
  • Seite 728 For å montere Aheadset (a) trenger du to unbrakonøkler og en ® Hvis ikke lageret passer, kan det ha mange årsaker. Kontakt BMW- momentnøkkel. Løsne sideklemskruene en eller to omdreininger. forhandleren hvis du ikke er helt sikker eller du lurer på noe! Fjern BMW-merket, og stram skruen som fester den øvre delen, en...
  • Seite 729 9.3 Montering og demontering av hjulene. 9.2.2 Vanlig etterjustering av styret. Den justerbare styrestemmen gir mulighet til optimering av Demontering: Trekk i låsespaken, og endre stilling fra «CLOSED» kjørestillingen ved å justere vinkelen til akslingen mellom -40º (a) til «OPEN» (b). Løsne justeringsskruen for hånd, og fjern hjulet. (laveste stilling) og 40º...
  • Seite 730 10 BREMSESYSTEM. Bakhjul. Koble fra strømkabelen ved fjerning av bakhjulet. Skivebremsene (a) utmerker seg med enorm bremseeffekt. I fuktig vær fungerer skivebremsene mye raskere enn felgbremser, og de gir punktene under for å fjerne hjulet: den normale effekten på kortere tid. De trenger lite vedlikehold, og de sliter ikke på...
  • Seite 731 10.1 Hydraulisk skivebremsstyring. Kontroller bremseslangene (c) og koblingene jevnlig for tegn på lekkasje. Kontakt BMW-forhandleren hvis du oppdager at det lekker bremsevæske fra sykkelen. Hvis bremsene ikke luftes ordentlig, kan det skje at de ikke bremser eller at bremseeffekten reduseres.
  • Seite 732 11 DRIVVERK. 12 DEKK. 11.1 Bakre girskiftmekanisme. 12.1 Dekktrykk. Justering av området for bakre girskiftmekanisme. Det anbefalte lufttrykket står på utsiden av dekket. Informasjonen er oppgitt i PSI eller bar, og viser Dette gjøres ved hjelp av skruene A og B (a). Drei begge skruene maksimumstrykket.
  • Seite 733 13 RESERVEDELER. For å få størst mulig glede av sykkelen din og maksimal sikkerhet er det svært viktig å bruke originaldeler. 13.1 Utskifting av slitte deler. De vanligste slitedelene er dekk, slanger, skivebremser og bremseklosser, i tillegg til frontlykter, posisjonslys og batterier.
  • Seite 734 14 VEDLIKEHOLDS- OG REPARASJONSOVERSIKT. Handling/arbeidsoperasjon Før hver tur Månedlig Årlig Lykter Kontrollere funksjon Dekk Kontrollere trykk Dekk Kontrollere mønsterdybden og sidene Bremser (felgbremser) Kontrollere banen til spaken, kontrollere at belegget er fast og kontrollere felgplasseringen. Bremser (felgbremser) Kontrollere bremsene ved stillstand Bremser, belegg (felgbremser) Rengjøring Bremsevaiere...
  • Seite 735 Du kan foreta de angitte kontrollene hvis du har den nødvendige kompetanse og erfaring og har riktig verktøy, for eksempel en momentnøkkel. Hvis du oppdager feil under kontrollene, må du umiddelbart iverksette egnede tiltak. Kontakt BMW-forhandleren hvis du ikke er helt sikker eller du lurer på noe!
  • Seite 736 15 INSPEKSJONSINTERVALLER. 1. Inspeksjon før forsendelse. 2. Inspeksjon. 3. Inspeksjon. Sykkelen fra BMW ble kontrollert grundig før Ved 2000 km, etter 100 driftstimer eller tre Ved 4000 km, etter 200 driftstimer eller seks forsendelse, og den er klar til bruk. Følgende måneder regnet fra kjøpsdatoen.
  • Seite 737 4. Inspeksjon. 5. Inspeksjon. 6. Inspeksjon. Ved 6000 km, etter 300 driftstimer eller Ved 8000 km, etter 400 driftstimer eller Ved 10000 km, etter 500 driftstimer eller ni måneder regnet fra kjøpsdatoen. 12 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 15 måneder regnet fra kjøpsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
  • Seite 738 7. Inspeksjon. 8. Inspeksjon. 9. Inspeksjon. Ved 12000 km, etter 600 driftstimer eller Ved 14000 km, etter 700 driftstimer eller Ved 16000 km, etter 800 driftstimer eller 18 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 21 måneder regnet fra kjøpsdatoen. 24 måneder regnet fra kjøpsdatoen. Ordrenummer: Ordrenummer: Ordrenummer:...
  • Seite 739 BS 6102-1 (Storbritannia) © BMW AG, München (Tyskland). Gjengivelse av denne håndboken og den australske standarden AS1927 eller utdrag av den er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra BMW AG (München). Sykkelen fra BMW er produsert i samsvar med internasjonale standarder.
  • Seite 740 BMW Urban Hybrid E-Bike. Rama: Rura górna Rura dolna Rura dolna tylnego Rura górna tylnego Sztyca Widelec Piasta Opona Wentyl...
  • Seite 741 STOPKA.
  • Seite 742 STOPKA.
  • Seite 744 ®...
  • Seite 745 Maksymalne Maksymalny...
  • Seite 748 Momenty M8x1...
  • Seite 752 jest przeznaczona...
  • Seite 753 Urban.
  • Seite 756 3 sek. 3 sek. 3 sek. RESET...
  • Seite 758 8 AKUMULATOR I INSTRUKCJE...
  • Seite 760 3 razy...
  • Seite 763 ® ® ®...
  • Seite 767 12 OPONY.
  • Seite 768 Opona...
  • Seite 769 Opony Opony...
  • Seite 770 Tuleja Tuleja...
  • Seite 774 16 VOUCHER.
  • Seite 775 BMW Urban Hybrid E-Bike. Quadro: Tubo superior Tubo diagonal Tubo do selim Avanço Escora do quadro Guiador Barra do selim Visor Alavanca do travão Selim Conjunto de direção Anel LED Espigão do selim Braçadeira de aperto do espigão do selim...
  • Seite 776 Lembre-se de que as instruções podem ser cumpridas por qualquer pessoa que possua a experiência ou as competências necessárias. E-mail do Bike Service e do serviço de apoio ao cliente BMW: lifestyle.mobility@bmwgroup.com instruções suplementares. Ao adquirir esta bicicleta, optou por um produto de qualidade. A sua Antes de começar, gostaríamos de frisar alguns aspetos que, para...
  • Seite 777 Este manual não pode ensiná-lo a andar de bicicleta. Ao andar de bicicleta, tenha em conta que se trata de uma atividade com alguns riscos associados BMW AG e que o ciclista deve controlar permanentemente a sua bicicleta. Como qualquer atividade desportiva, é possível lesionar-se ao andar e ilustrações das instruções é...
  • Seite 778 ÍNDICE Rodapé. 6 Visor e controlo de funcionamento. 6.1 Unidade do visor e controlo remoto. 1 Introdução. 6.2 Botões de funcionamento e informação no visor. Finalidade do manual. 6.3 Ecrã LCD. 1.2 Responsabilidade. 7 Funcionamento. 1.3 Segurança. 1.4 Table with the maximum weight allowed. Ligar e desligar a unidade.
  • Seite 779 BS 6102-1 (Reino Unido) e com a Em caso de dúvidas sobre qualquer uma das medidas descritas norma australiana AS1927 neste manual, dirija-se ao seu concessionário BMW. A única pessoa passível de ser responsabilizada pelo incumprimento das instruções 17 Relatório de entrega.
  • Seite 780 (incluindo o sistema de carregamento para Advertência: Com vista a preservar a integridade física do ciclista, a BMW recomenda o uso do capacete de segurança das peças de montagem dos sistemas que trabalham com uma correspondente ao tipo de estrada onde pretende circular.
  • Seite 781 Se tiver adquirido ou pretender utilizar a bicicleta num país que não Bicicleta 165 kg (363,8 lb) Consulte as a Alemanha, informe-se junto do seu concessionário BMW sobre as elétrica regras em vigor no país em causa. sobre os suportes de bagagem.
  • Seite 782 Antes de mais, teste os travões numa superfície lisa e antiderrapante. Para mais informações, consulte o capítulo «Sistema de travagem». consegue chegar com as pontas dos dedos dos pés ao chão quando está sentado. O seu concessionário BMW ajuda-lo-á se não estiver satisfeito com a posição do selim.
  • Seite 783 Em condições de fraca visibilidade, acenda a luz. BMW. Uma vez que o comportamento da bicicleta pode alterar-se durante o seu transporte ou que alguns parâmetros da bicicleta Não ande de bicicleta se qualquer uma destas condições podem ser alterados por terceiros na sua ausência, tenha em conta...
  • Seite 784 3.4 Ajuste do selim. Ajustar a altura do selim: A altura é calculada medindo o traseiro funcionam na perfeição. Qualquer cabo com desgaste deve comprimento entre pernas do ciclista, incluindo o pé. O valor obtido ser imediatamente substituído. partir do meio do estofo do selim até ao meio do parafuso do eixo da Recomendamos que acione ambos os travões uniformemente para pedaleira.
  • Seite 785 Atenção: Risco de ferimentos se o sistema de bicicleta componentes aprovados pela BMW. Isto protege a unidade do elétrica for ativado inadvertidamente. Antes de trabalhar na motor contra danos. A utilização de componentes diferentes ou bicicleta elétrica (por ex., montagem, manutenção, trabalhar na...
  • Seite 786 Atenção: Risco de queimaduras e incêndios causados por baterias aprovados pela BMW para a sua bicicleta elétrica curto-circuitos. Mantenha afastados objetos de metal de BMW Urban. A garantia e a responsabilidade serão invalidadas pequenas dimensões (por ex., clips de papel, pregos,...
  • Seite 787 Apenas para países da UE: Atenção: Existe um risco mais elevado de choque elétrico a partir de carregadores de bateria, cabos e conectores Por favor, entregue todos os conjuntos de bateria gastos e visores não funcionais a um concessionário de bicicletas autorizado. e o conector antes da sua utilização.
  • Seite 788 Isto aplica-se sempre, Utilizar a bicicleta sem assistência. independentemente do nível de assistência selecionado. Pode também utilizar a sua bicicleta elétrica BMW Urban em A assistência fornecida pela unidade do motor estará disponível qualquer altura sem assistência, exatamente como quando utiliza até...
  • Seite 789 6.1 Unidade do visor e controlo remoto. longas, ganhe experiência de como os diferentes parâmetros e A bicicleta elétrica BMW Urban é operada através de um visor condições ambientais afetam a autonomia da sua bicicleta multifunções localizado no lado esquerdo do guiador (a). O visor é...
  • Seite 790 7.3 Utilizar a assistência. Depois de ligar o sistema, aguarde 3 segundos antes de aplicar A bicicleta elétrica BMW Urban tem quatro níveis de assistência, força nos pedais. Durante este período, ocorre a calibração do para além do nível Sem assistência, que permite utilizar a bicicleta sensor de binário.
  • Seite 791 7.5 Informação secundária. 100%: corresponde ao modo BOOST. Nível de assistência máxima, potência máxima do motor. A utilização contínua deste modo terá impacto na autonomia. O visor da bicicleta elétrica Urban fornece informações adicionais globais e acerca da viagem na secção superior direita do painel LCD. Os diferentes níveis de assistência podem ser selecionados Para alterar a informação exibida, prima sucessivamente o botão premindo brevemente os botões para cima (+) ou para baixo (-).
  • Seite 792 3 segundos (a). Em seguida, selecione o item pretendido usando o reconhecidos pelo sistema. Se não for possível resolver o problema, botão Power, e altere os valores com (+) ou (-): contacte o seu concessionário BMW. É possível ajustar os seguintes valores: Advertência: Preste atenção às mensagens de erro! As mensagens de erro indicam falhas graves no sistema.
  • Seite 793 Binário máximo: 25,3 Nm (equivalente a 75 Nm com uma relação de Advertência: O conjunto de bateria integrado está concebido engrenagem de 1:3 entre a cremalheira e o pinhão). e destina-se a ser utilizado apenas na bicicleta elétrica BMW Urban. Potência nominal contínua: 250 W Assistência de impulso: até...
  • Seite 794 8.4 Instruções de carregamento. Para remover a bateria, proceda pela ordem inversa. Em primeiro lugar, destranque a bateria, puxe a bateria para cima a partir da sua O conjunto de bateria pode ser carregado fora da bicicleta, ou baixo, retirando-a. instalado na bicicleta 8.3 Primeira utilização Carregar a bateria fora da bicicleta.
  • Seite 795 Processo de carregamento. Estado de carregamento. O carregamento é iniciado automaticamente logo que o carregador de bateria é ligado ao conjunto de bateria e à alimentação da rede – Luz vermelha (intermitente): Carregamento anómalo. Interrompa elétrica. o processo e comece novamente, seguindo a sequência indicada.
  • Seite 796 8.5 Modos de proteção de poupança de energia. A bateria da bicicleta elétrica BMW Urban foi concebida para garantir um ciclo de vida útil longo. Tal é possível graças aos modos de de energia da bateria e os riscos devido a temperaturas fora do...
  • Seite 797 O modo de sono profundo pode ser ativado manualmente, caso não – Carga da bateria entre os 5-10%: Apenas o nível de preveja utilizar a bicicleta durante um longo período de tempo. Prima assistência Eco está disponível. o botão de estado de carregamento da bateria durante, pelo menos, –...
  • Seite 798 Allen e de uma chave dinamométrica. Desaperte os parafusos de ponteiros do relógio. Remova o emblema BMW e aperte o parafuso da tampa com uma chave Allen, conferindo-lhe, por exemplo, um quarto de rotação (b). Pedal esquerdo: O eixo do pedal esquerdo está...
  • Seite 799 Desaperte o parafuso lateral (lado direito) (d) até que o eixo se desempenho. Em caso de dúvida ou se quiser colocar alguma mova livremente. questão, contacte o seu concessionário BMW Ajuste a inclinação do eixo até alcançar a altura desejada. Advertência Coloque a roda dianteira entre as pernas e tente virar o guiador.
  • Seite 800 9.3 Montagem e desmontagem das rodas. Roda traseira. Separação do cabo de alimentação ao remover a roda traseira. Desmontagem: Puxe a alavanca de bloqueio e mude-a da posição (b). Solte o parafuso de A roda traseira pode ser facilmente removida em caso de furo ou ajuste manualmente e remova a roda.
  • Seite 801 (c) e as uniões regularmente em busca de eventuais fugas. Se detetar uma fuga de líquido dos travões, consulte o seu concessionário BMW. Se os travões não estiverem bem sangrados, eles poderão não travar ou perder...
  • Seite 802 11 TRANSMISSÃO. do travão (d). Remova as pastilhas de travão de acordo com as 11.1 Desviador traseiro. necessário, substitua-as. Ajuste da gama do desviador traseiro. A sujidade nas pastilhas de travão e nos travões de disco pode Este procedimento é realizado com os parafusos A e B (a). reduzir drasticamente o desempenho de travagem.
  • Seite 803 12 PNEUS. 13 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. Para obter um desempenho otimizado da sua bicicleta e a máxima 12.1 Pressão dos pneus. segurança possível, é fundamental utilizar peças originais. A pressão dos pneus recomendada encontra-se indicada na parte exterior do pneu. A informação é fornecida em PSI ou bar 13.1 Substituição de peças gastas.
  • Seite 804 14 CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO. Peça Intervenção Antes de Mensalmente Anualmente qualquer utilização Iluminação Pneus Pneus Travões (travões de aro) e a posição do aro Travões (travões de aro) Testar os travões com a bicicleta parada Travões, calços (travões de aro) Limpar Cabos dos travões Inspeção visual...
  • Seite 805 Avanço / Espigão do selim Circuito dos travões hidráulicos / Travões adequadas. Em caso de dúvida ou se quiser colocar alguma questão, contacte o seu concessionário BMW! As tarefas indicadas devem ser apenas realizadas por um especialista em bicicletas de competência comprovada.
  • Seite 806 15 INTERVALOS DE REVISÃO. 1. Inspeção antes de envio. A bicicleta BMW foi exaustivamente Aos 2.000 km, após 100 horas de utilização Aos 4.000 km, após 200 horas de utilização inspecionada e está pronta a ser utilizada. ou após três meses a contar da data ou após seis meses a contar da data...
  • Seite 807 Aos 6.000 km, após 300 horas de utilização Aos 8.000 km, após 400 horas de utilização Aos 10.000 km, após 500 horas de utilização ou após nove meses a contar da data ou após doze meses a contar da data ou após quinze meses a contar da data de compra.
  • Seite 808 Aos 12.000 km, após 600 horas de utilização Aos 14.000 km, após 700 horas de utilização Aos 16.000 km, após 800 horas de utilização ou após dezoito meses a contar da data ou após vinte e um meses a contar da data ou após vinte e quatro meses a contar de compra.
  • Seite 809 BS 6102-1 outros erros ou alterações. (Reino Unido) e com a norma australiana © BMW AG, Munique (Alemanha). É proibida a reprodução do AS1927 presente manual ou o resumo do mesmo sem autorização escrita da BMW AG (Munique).
  • Seite 810 BMW Urban Hybrid E-Bike. Cadru: Tub superior Tub inferior Pinion...
  • Seite 811 „Înainte de PRIMA utilizare”.
  • Seite 813 INDEX...
  • Seite 814 ®...
  • Seite 816 Tip de...
  • Seite 819 M8x1...
  • Seite 830 Pornire:...
  • Seite 832 Depozitare.
  • Seite 833 ® ® ®...
  • Seite 838 Tuburi...
  • Seite 839 Înainte Anual utilizare Pneuri Pneuri...
  • Seite 840 Înainte Anual utilizare...
  • Seite 844 17 RAPORT DE PREDARE.
  • Seite 845 BMW Urban Hybrid E-Bike. Рама: Верхняя труба Нижняя труба Подседельная труба Рулевая труба Нижнее перо Руль Верхнее перо Монитор Тормозная ручка Седло Рулевая колонка Круговой светодиодный Подседельный штырь индикатор Зажим подседельного штыря Вилка Батарея Тормозной калипер Тормозной диск Тормозной калипер...
  • Seite 846 работы не должны с точностью проводиться для всех моделей и потери или кражи, в вышеуказанном акте рекомендуется указать все разновидностей велосипедов. Необходимо также принимать во данные велосипеда. Номер рамы Вашего велосипеда BMW указан на внимание инструкции поставщика деталей, полученных Вами в нижней стороне нижней трубы.
  • Seite 847 ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ. отдавать себе отчет в том, что езда на велосипеде предусматривает потенциальную опасность и что велосипедист должен всегда Публикация и фотографии: BMW AG контролировать ситуацию. Технические данные, содержащиеся в тексте и рисунках настоящего Как и в любом виде спорта, при езде на велосипеде можно получить...
  • Seite 848 СОДЕРЖАНИЕ Выходные данные. Электрический велосипед Urban E-Bike. Назначение. Приветствие. Указания и советы по использованию велосипеда. Общее описание Монитор и управление системой. Ответственность. Техника безопасности. Монитор и пульт управления. Таблица максимально допустимой массы. Кнопки управления и информация на экране монитора. ЖК-экран. Правовые...
  • Seite 849 16.1. Тормоза устанавливаются в соответствии со В случае каких-либо сомнений в отношении процедур, описанных в стандартом BS 6102-1 (Великобритания) данном руководстве, обратитесь к ближайшему дилеру компании BMW. и стандартом AS1927 (Австралия) Владелец велосипеда является единственным лицом, которое отвечает за выполнение инструкций, описанных в данном документе. Мы...
  • Seite 850 звуковыми приборами, обязательными в Вашей стране. электроприводом максимальной мощностью 250 Вт, в которых мощность двигателя постепенно понижается до его полной остановки Осторожно! Во избежание получения травм компания BMW при достижении скорости 25 км/ч или при нажатии велосипедистом рекомендует при езде использовать защитный шлем, тормоза.
  • Seite 851 предусмотренным нормативными актами соответствующей страны. детали и необходимость ее замены. Если Вы купили или хотите использовать велосипед не в Германии, то обратитесь за консультацией к ближайшему дилеру компании BMW, где 1.4 Таблица максимально допустимой массы. Вас ознакомят с правилами использования велосипеда в других странах.
  • Seite 852 необходимо привыкнуть к новому расположению, так как случайное шин или на ободьях. приведение в действие тормоза переднего колеса может привести к падению. Также можно обратиться в мастерскую BMW, чтобы По два желтых отражателя на каждой педали, направленные изменить соответствие ручек и тормозов.
  • Seite 853 по дороге велосипед должен быть оснащен осветительными Ваш велосипед неоднократно проверялся в процессе производства устройствами в соответствии с установленными нормами. и прошел заключительный контроль в мастерской BMW. Так как С наступлением темноты включайте свет. велосипед может подвергнуться воздействию окружающих факторов...
  • Seite 854 3.4 Регулировка велосипедного седла. 3.6 Проверка тормозного пути. Перед каждым использованием следует проверять работу переднего и Настройка высоты седла: Для расчета высоты седла необходимо заднего тормоза. Изношенные тросы следует немедленно заменить. измерить длину внутренней стороны ноги, включая обувь. Полученный результат необходимо умножить на коэффициент 0,885. Расстояние Рекомендуется...
  • Seite 855 приводным устройством (например, переднюю звезду, шатун, Необходимо соблюдать все национальные нормы, регламентирующие педали), разрешается заменять только компонентами, использование электрических велосипедов. одобренными компанией BMW. Это позволит предотвратить повреждение приводного устройства. Использование других или неавторизованных компонентов может привести к неисправности 4.1 Монитор.
  • Seite 856 канцелярскими скрепками, гвоздями, винтами, ключами и т. д.). аккумуляторные батареи, которые утверждены компанией BMW для Они могут вызвать короткое замыкание контактов. Все эксплуатации с Вашей моделью велосипеда BMW Urban E-bike. гарантийные требования утратят силу, если система будет Использование других аккумуляторных батарей приведет к...
  • Seite 857 аккумуляторными батареями. Для зарядки аккумуляторной спидометр, принадлежности и упаковку необходимо батареи используйте только то зарядное устройство, которое утилизировать экологически безопасным способом. Не входит в комплект поставки Вашего велосипеда BMW Urban утилизируйте электрический велосипед и его компоненты вместе E-bike. с бытовыми отходами! Опасность...
  • Seite 858 обычный велосипед. Приводное устройство обеспечивает нужную педалировании. помощь при педалировании, однако вспомогательное усилие Вы также можете в любое время использовать велосипед BMW Urban зависит от давления, которое велосипедист оказывает на педали. E-Bike, не прибегая к функции помощи при педалировании, то есть...
  • Seite 859 Ознакомление. 6 МОНИТОР И УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ. Уделите некоторое время ознакомлению с велосипедом BMW Urban E-Bike: Вы должны привыкнуть к управлению им, прежде чем выезжать на дорогу общественного пользования. 6.1 Монитор и пульт управления. Испытывайте различные уровни помощи при педалировании, пока Вы не сможете уверенно управлять системой. Прежде чем...
  • Seite 860 педалировании. проводится калибровка датчика крутящего момента. Если нажимать на педали во время включения электрического велосипеда, система Система электрического велосипеда BMW Urban E предусматривает выдаст ошибку 14 (дополнительная информация приведена в четыре уровня помощи при педалировании, а также нулевой уровень, разделе «Поиск и устранение неисправностей»).
  • Seite 861 70 %: соответствует режиму «SPORT». Средне-интенсивная помощь 7.5 Дополнительная информация. при педалировании; данный режим рекомендуется использовать при подъеме в гору. Система электрического велосипеда Urban E-Bike предоставляет пользователю дополнительную информацию общего характера, а 100 %: соответствует режиму «BOOST». Максимальный уровень также информацию о текущей поездке: эти данные отображаются помощи...
  • Seite 862 Сообщения об ошибках обозначают те или иные ошибки, которые с помощью кнопок (+) и (-). идентифицирует система. Если проблему не удается решить, обратитесь к дилеру компании BMW. Вы можете настраивать следующие параметры: Осторожно! Обращайте внимание на сообщения об ошибках! 1. Размер колес: Выберите значение, которое соответствует...
  • Seite 863 Максимальный крутящий момент: 25,3 Н·м (что соответствует крутящему разработана и предназначена только для использования с моменту в 75 Н·м для передаточного отношения 1:3 между передней электрическим велосипедом BMW Urban E-bike. звездой и звездочкой). Конструкция аккумуляторной батареи обеспечивает ее полную Длительная номинальная мощность: 250 Вт...
  • Seite 864 Чтобы снять батарею, выполните приведенную выше процедуру в 8.4 Указания по зарядке. обратном порядке. Откройте фиксатор батареи, потяните вверх ее нижнюю торцевую часть, после чего несколько отведите батарею вниз, Аккумуляторную батарею можно заряжать как отдельно, так и чтобы извлечь ее из крепления. непосредственно...
  • Seite 865 Процесс зарядки. Состояние зарядки. – Красный индикатор (горит ровным светом): выполняется зарядка. Зарядка начинается автоматически, как только зарядное устройство – Красный индикатор (мигает): зарядка выполняется ненадлежащим подсоединено к аккумуляторной батарее и сети питания. образом. Прервите процесс зарядки, а затем запустите его снова согласно...
  • Seite 866 75% - 100% батарея находится в режиме ожидания более 30 дней. 8.5 Защитные режимы экономии энергии. Батарея электрического велосипеда BMW Urban E-bike рассчитана на длительный срок службы. Это достигается благодаря специальным автоматическим защитным режимам, которые помогают предотвратить неэффективное потребление энергии батареи и избежать рисков, связанных...
  • Seite 867 Вы можете активировать режим глубокого сна вручную, если Вы – Заряд батареи – от 5 % до 10 %: доступен только уровень планируете не использовать велосипед в течение длительного помощи при педалировании Eco. времени. Удерживайте кнопку проверки уровня заряда батареи в –...
  • Seite 868 Затягивайте болты по часовой Одним или двумя поворотами ослабьте боковые зажимные болты. стрелке. Снимите эмблему BMW и затяните болт, расположенный в верхней части рулевой колонки, с помощью шестигранного торцевого ключа, повернув его, к примеру, на четверть оборота (b). Левая педаль: Левая педаль...
  • Seite 869 Ослабьте боковой болт (правая сторона) (d), чтобы ось могла Если у Вас возникли сомнения или вопросы, пожалуйста, обратитесь к свободно двигаться. ближайшему дилеру компании BMW! Установите нужный угол наклона оси. Осторожно! Убедитесь в устойчивом положении рулевой трубы. Для этого поместите переднее колесо между ног и попытайтесь...
  • Seite 870 9.3 Монтаж и демонтаж колес. Заднее колесо. Отсоединение кабеля питания при снятии заднего колеса. Демонтаж: Потяните зажимной рычаг и переведите его из ЗАКРЫТОГО Заднее колесо можно легко снять в случае прокола камеры или для положения (a) в ОТКРЫТОЕ положение (b). Ослабьте регулировочный осуществления...
  • Seite 871 на наличие утечек. При обнаружении утечки тормозной жидкости тормозных ручек. Поэтому следует время от времени регулировать обратитесь к дилеру BMW. Отсутствие герметичности тормозной положение тормозных ручек. Если у Вас возникли сомнения или системы может привести к отсутствию торможения или потере ее...
  • Seite 872 Повторите эту регулировку для самой маленькой и самой большой уменьшают эффективность торможения. Проверьте систему на задней звездочки (b). наличие утечек или разрывов у дилера BMW. 11.2 Настройка рычага переключения скоростей Установите рычаг переключения скоростей на вторую заднюю звездочку (c). Поворачивайте регулировочный болт натяжения троса...
  • Seite 873 12 ШИНЫ. 13 ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ. Чтобы обеспечить оптимальные эксплуатационные характеристики 12.1 Давление в шинах. и максимальную безопасность велосипеда, важно использовать оригинальные запасные детали. Рекомендуемое давление указано на внешней стороне шины. Значения представлены в фунтах на квадратный дюйм или барах и указывают максимально допустимое давление. 13.1 Замена...
  • Seite 874 14 ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА. Деталь Действие Перед каждой Ежемесячно Ежегодно поездкой Освещение Проверка работы Колеса Проверка давления в шинах Колеса Проверить высоту профиля и боковых сторон Тормоза (ободные тормоза) Проверить движение рычага, надежность покрытия и положение обода Тормоза...
  • Seite 875 Указанные проверки вы может провести самостоятельно, при наличии некоторого опыта и соответствующих инструментов, например, динамометрического ключа. В случае обнаружения неполадок во время проверки, следует незамедлительно принять необходимые меры. Если у вас возникли какие-либо сомнения, то обратитесь в вашу мастерскую BMW! Отмеченные работы должны проводиться механиком-специалистом.
  • Seite 876 15 ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРОК. 1. Проверка перед вручением. 2. Проверка. 3. Проверка. Перед вручением BMW bike проходит полную Через 2000 км, после 100 часов работы или Через 4000 км, после 200 часов работы или проверку и готов к использованию. Нами были...
  • Seite 877 4. Проверка. 5. Проверка. 6. Проверка. Через 6000 км, после 300 часов работы или Через 8000 км, после 400 часов работы или Через 10000 км, после 500 часов работы или через 9 месяца с момента покупки. через 12 месяца с момента покупки. через...
  • Seite 878 7. Проверка. 8. Проверка. 9. Проверка. Через 12000 км, после 600 часов работы или Через 14000 км, после 700 часов работы или Через 16000 км, после 800 часов работы или через 18 месяца с момента покупки. через 21 месяца с момента покупки. через...
  • Seite 879 со стандартом BS 6102-1 (Великобритания) и ошибки. стандартом AS1927 (Австралия) © BMW AG, Мюнхен (Германия). Воспроизведение или краткое описание Велосипед BMW изготовлен в соответствии с международными этой брошюры возможны только при получении письменного нормами. Левая тормозная ручка активирует передний тормоз, а правая...
  • Seite 880 BMW Urban Hybrid E-Bike. Rám: Horná rámová rúrka Dolná rámová rúrka Sedlová rúrka Riadidlá vidlice vidlice Sedlo Sedlovka Vidlica Akumulátor Koleso: Elektromotor Pedál Ventil...
  • Seite 881 POZNÁMKA. „Pred PRVOU jazdou“ Protokol o odovzdaní a prevzatí a informácie o bicykli E-mail servisu bicyklov a zákazníckej servisnej linky BMW lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
  • Seite 882 POZNÁMKA. BMW AG 1. vydanie, január 2019.
  • Seite 883 OBSAH Poznámka. 5 Elektrobicykel Urban. 1 Úvod. 8 Akumulátor a pokyny pre nabíjanie.
  • Seite 884 1.1 Predmet návodu. ® 12 Plášte. 16 Poukaz. 17 Protokol o odovzdaní a prevzatí.
  • Seite 885 Varovanie: Varovanie Varovanie Varovanie Varovanie Varovanie Varovanie Pozor...
  • Seite 886 Typ bicykla 2.2 Osvetlenie.
  • Seite 887 3.1 Pred prvou jazdou.
  • Seite 888 „Plášte“. „Plášte“ Varovanie...
  • Seite 889 3.4 Nastavenie sedadla bicykla. Varovanie Varovanie...
  • Seite 890 Varovanie Varovanie Pozor Pozor Pozor Varovanie Pozor...
  • Seite 891 Varovanie Pozor Pozor Pozor Pozor Pozor Varovanie Pozor Pozor Varovanie Pozor Pozor Pozor Pozor Pozor...
  • Seite 892 Pozor Pozor Varovanie 5.2 Pokyny a tipy pre bicyklovanie. 4.4 Likvidácia odpadu. Varovanie Iba pre krajiny EÚ.
  • Seite 893 Zoznámenie sa.
  • Seite 894 7 OBSLUHA. 7.1 Zapnutie a vypnutie jednotky. 3 sec ON 3 sec ON 3 sec OFF...
  • Seite 895 100 %: Varovanie Varovanie 7.4 Podsvietenie displeja. 0 %: 30 %: 50 %: 3 sec ON...
  • Seite 896 7.7 Nastavenia. 2. Jednotky: 3. Kapacita akumulátora: 7.6 Vynulovanie. 3 sec 3 sec EXIT SETTINGS 3 sec RESET...
  • Seite 897 Varovanie Varovanie Varovanie...
  • Seite 898 Varovanie Varovanie...
  • Seite 899 8.4 Pokyny na nabíjanie. Proces nabíjania. Nabíjanie akumulátora mimo bicykla. Nabíjanie akumulátora na bicykli. Varovanie Varovanie...
  • Seite 900 Stav nabíjania. Spustenie: Nabitie akumulátora: Pozor Zobrazenie stavu nabíjania.
  • Seite 902 Skladovanie.
  • Seite 903 Varovanie ® ® ® Varovanie Varovanie...
  • Seite 904 Varovanie...
  • Seite 905 motora Varovanie...
  • Seite 906 Varovanie Varovanie Varovanie...
  • Seite 907 12 PLÁŠTE. 11.2 Nastavenie prevodov.
  • Seite 908 Duše Batérie...
  • Seite 909 Úkon Raz za mesiac Raz za rok jazdou Plášte Kontrola tlaku Plášte...
  • Seite 910 Úkon Raz za mesiac Raz za rok jazdou Pedále...
  • Seite 911 1. Kontrola pred prepravou.
  • Seite 914 16 POUKAZ. a austrálskej normy AS1927...
  • Seite 915 BMW Urban Hybrid E-Bike. Okvir: Zgornja cev Spodnja cev Nosilec krmila Nosilec verige Krmilo Zadnje vilice Prikazovalnik Vilice Akumulatorska baterija Zavorni disk Kolo: Zadnji menjalnik Hitrovpenjalni vzvod Veriga Pesto Napera Pedal Ventil...
  • Seite 916 OPOMBA. skrbno preberite poglavje tega so vam na voljo tudi nasveti glede nevarnosti, ki so povezane z opravite minimalni pregled delovanja, opisan v poglavju „Pred do izgube ali kraje kolesa, morajo biti vsi podatki o kolesu navedeni vedno pozorni in upoštevajte prometna pravila ter se izogibajte Tako boste na pedali stopili z zadovoljstvom in varno od prvega se zavedajte, da je to deloma nevarna dejavnost in da mora imeti...
  • Seite 917 OPOMBA. BMW AG so sodelovale pri nastanku te publikacije, ne glede na to, za kakšno...
  • Seite 918 KAZALO...
  • Seite 919 ® Ta simbol pomeni, da morate upoštevati navodila in opisane Ta simbol opozarja na informacije, ki so še posebej Ko zagledate ta simbol, preberite ustrezen odstavek...
  • Seite 920 dele sistemov, ki delujejo s tokom 36 voltov ali ki so opremljeni s...
  • Seite 921 2 PRAVNE ZAHTEVE ZA UPORABO Glejte navodila glede nosilcev...
  • Seite 922 UPORABO. simbolom Z...
  • Seite 923 Vaše kolo je bilo med izdelavo in pozneje, med zadnjim pregledom...
  • Seite 924 Pred vsako uporabo preverite, ali prednja in zadnja zavora delujeta koncu matico ali vijak privijte z zateznim momentom, ki ustreza vrsti...
  • Seite 925 oseba, ki pri svojem delu uporablja zgolj originalne nadomestne pogonsko enoto brez dovoljenja odprete, ne boste mogli...
  • Seite 926 Akumulatorsko baterijo polnite samo s polnilnikom, ki je stika in nastanka škode, ne boste mogli uveljavljati Akumulatorske baterije in polnilnika med polnjenjem ne pustite 4.3 Polnilnik.
  • Seite 927 Popraviti ga smejo le usposobljeni strokovnjaki, ki pri delu...
  • Seite 928 – Ko je aktivirana funkcija samodejnega izklopa (glejte navodila – Slabšanje stanja akumulatorske baterije – Obremenitev...
  • Seite 929 6 PRIKAZOVALNIK IN levo na krmilu pedala, bo prišlo do napake 14 (glejte poglavje Odpravljanje...
  • Seite 931 2. Enote: S spremembo stopnje podpore se prikazana razdalja ne bo...
  • Seite 933 Z gumbom za zaklep na levi strani kolesa zaklenite akumulatorsko Akumulatorska baterija je bila zasnovana tako, da je popolnoma Akumulatorsko baterijo pred prvo uporabo s polnilnikom popolnoma Akumulatorsko baterijo vedno izklopite, preden jo namestite na Akumulatorsko baterijo potiskajte po spodnji cevi navzgor, dokler njen sprednji del ni v zgornjem vpetju...
  • Seite 934 bateriji baterije preveriti stanje napolnjenosti, pritisnite na gumb za prikaz baterijo Ko je akumulatorska baterija popolnoma napolnjena, na polnilniku...
  • Seite 935 Napolnjenost akumulatorske...
  • Seite 936 Akumulatorska baterija samodejno preklopi v stanje pripravljenosti in Akumulatorsko baterijo Akumulatorske Praznjenje se pri...
  • Seite 937 Z uporabo akumulatorske baterije se njena kapaciteta kljub...
  • Seite 938 ® ® ®...
  • Seite 939 Povlecite vpenjalni vzvod in ga premaknite...
  • Seite 940 Zavorni sistem povezan z motorjem...
  • Seite 941 Zato se zavor takoj po tem, ko ste se ustavili, in še posebno ne...
  • Seite 942 napetosti jeklenice...
  • Seite 943 Za zagotavljanje optimalne rabe kolesa in maksimalne varnosti, je Kolutne zavore in zavorne obloge...
  • Seite 944 Letno Preverjanje delovanja Pnevmatike Preverjanje tlaka Pnevmatike Zavorne obloge (zavore Vizualen pregled Vzmetene vilice Vzmetene vilice Kontrola sklopa Veriga Pregled in mazanje Veriga Krmilo...
  • Seite 945 Letno Zamenjajte Na vsaj 5 let Kovinske površine Puša Puša Pedala Hitrovpenjalni vzvod Vijaki in matice Ventili...
  • Seite 946 Pedali so bili priviti z zateznim momentom...
  • Seite 949 16 KUPON.
  • Seite 950 BMW Urban Hybrid E-Bike. Ram: Övre rör Nedre rör Sadelrör Styrstam Kedjestag Styre Sadelstag Display Bromshandtag Sadel Styrlager LED-ring Sadelstolpe Sadelklämma Gaffel Batteri Bromsok Bromsskiva Bromsok Kedjekrans Hjul: Bakre derailleur Snabbspännare Kedja Eker Elmotor Fälg Vevparti Däck Pedal Ventil...
  • Seite 951 Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning Grattis till din nya cykel från BMW! Dessa anvisningar innehåller noggrant. Det är värt det även om du har cyklat hela ditt liv.
  • Seite 952 Liksom i alla sporter kan du skada dig när du cyklar. När du sätter BMW förbehåller sig rätten till ändring av den tekniska informationen dig på en cykel måste du känna till dessa risker och acceptera dem. och illustrationer i denna bruksanvisning. Redaktören, författaren Tänk alltid på...
  • Seite 953 Sidfot. 6 Display och driftstyrning. 6.1 Displayenhet och fjärrkontroll. 1 Välkommen. 6.2 Driftsknappar and display-information. Innehållet i denna bruksanvisning. 6.3 LCD-skärm. 1.2 Ansvar. 7 Drift. 1.3 Säkerhet. Slå på och stänga av enheten. 7.2 Gå-assistans. 2 Laga krav för användning på väg. 7.3 Använda assistansen.
  • Seite 954 14 Underhåll och reparationskalender. 15 Kontrollintervall. 1.2 Ansvar. 16 Intyg. Gå till din BMW-återförsäljare om du har några frågor om några 16.1 Bromsarna är installerade enligt standard av åtgärderna som beskrivs i denna manual. Den enda personen BS 6102-1 (Storbritannien) och den australiska som är ansvarig om dessa instruktioner inte följs är cykelns...
  • Seite 955 Denna europeiska norm är utformad för elassisterade cyklar med en Varning: För bästa möjliga säkerhet för cyklisten rekommenderar BMW att man använder en godkänd och slutligen stoppar vid en hastighet på över 25 km/h eller cykelhjälm på alla vägar som kräver detta.
  • Seite 956 Se instruktioner Om du har beställt cykeln till eller önskar använda den i ett annat pakethållare. land än Tyskland, fråga din BMW-återförsäljare om kraven i ditt land. Som standard gäller samma regler för cyklar som för cyklister. belysning och kravet på en tydlig ringklocka. Vidare är det varje cyklists plikt att se till att hennes/hans cykel är i fungerande skick.
  • Seite 957 Du hittar mer information i avsnittet ”Bromssystem” 3. Är sadeln och styret korrekt monterade? Kontrollera att du kan nå marken med dina tåspetsar när du sitter på sadeln. Din BMW- återförsäljare hjälper dig om du inte är nöjd med sadelns position.
  • Seite 958 Delar som tjänat ut kan gå sönder plötsligt. Lämna regelbundet in kontrollera följande innan du börjar cykla: din cykel till en BMW-återförsäljare för att byta dessa delar, 1. Är snabbspännarna eller muttrarna på fram- och bakhjul, vid behov.
  • Seite 959 3.6 Kontrollera bromsavståndet. Varning: Av säkerhetsskäl får sadeln inte överskrida referenspunkten för sadelstolpen (den horisontella markeringen Kontrollera före varje användning att fram- och bakbromsarna fungerar perfekt. Slitna kablar måste bytas ut omedelbart. Vi rekommenderar att du nyper åt båda bromsar lika hårt, för att på 3.5 Åtdragningsmoment för skruvkopplingar.
  • Seite 960 Obs: Risk för skada om elcykelsystemet aktiveras oavsiktligt. komponenter som är godkända av BMW. Detta skyddar enheten mot skador. Användningen av olika eller obehöriga på kedjan etc.), eller transporterar eller lagrar den, ta bort komponenter kan orsaka att systemet fungerar felaktigt batteripaketet från elcykeln.
  • Seite 961 Öppnande av batteriet upphäver Obs: Risk för skada eller risk om andra batteripaket används: garantin. använd endast batteripaket som godkänts av BMW för din BMW Urban-elcykel. Garantin och ansvarsskyldigheten ogiltigförklaras om andra batteripaket används. nedsänkning i vatten.
  • Seite 962 Varning: Drivenheten (a) är endast avsedd för att driva din förmåga, eller på grund av sin brist på erfarenhet eller kunskap, BMW Urban-elcykel och får inte användas för andra ändamål. inte kan använda batteriladdaren på ett säkert sätt, får inte använda denna utrustning utan tillsyn eller vägledning av en...
  • Seite 963 Förtrogenhet. – När displayenhetens ström är avstängd. Ta dig tid att vänja dig vid din BMW Urban-elcykel innan du ger – När du åker i 25 km/tim. eller snabbare. dig säker på att hantera systemet. Innan du ger dig ut på långa –...
  • Seite 964 7 DRIFT. 6.1 Displayenhet och fjärrkontroll. 7.1 Slå på och stänga av enheten. BMW Urban-elcykeln manövreras via en multifunktions-display Slå på Urban-elcykeln genom att trycka på knappen i mitten (Power) på styrets vänstra sida (a). Displayen är mycket intuitiv och lätt i 3 sekunder (c).
  • Seite 965 När man använder elcykeln på natten rekommenderas vit bakgrundsbelysning på displayen. För att aktivera Elcykeln BMW Urban har fyra assistansnivåer, förutom No bakgrundsbelysningen trycker du på knapen (-) i 3 sekunder (a). Assistant-nivån, på vilken man kan använda elcykeln som en vanlig cykel.
  • Seite 966 7.5 Sekundär information. 7.7 Inställningar. Urban-elcykeln visar också total och dags-information längst upp För att öppna inställningsmenyn, tryck och håll nere knapparna upp till höger på LCD-skärmen. För att ändra den visade informationen, (+) och ner (-) samtidigt i 3 sekunder (a). Välj sedan önskat objekt tryck på...
  • Seite 967 Drivenhet i baknavet 25 km/tim. Felmeddelanden representerar fel som registrerats av systemet. Vikt: 3,700 g Om problemet inte går att lösa, kontakta din BMW-återförsäljare. Nominell spänning: 36 V Varning: Var uppmärksam på felmeddelanden! Felmeddelanden kan indikera allvarliga fel i systemet. Sluta 1:3 mellan kedjehjul och kedjekrans).
  • Seite 968 8.3 Första användningen Varning: Det integrerade batteripaketet är konstruerat och Kontrollera batteripaketet innan du använder apparaten för avsett för användning endast i BMW Urban-elcykeln. första gången. Batteripaketet har utformats i perfekt integration med cykeln. Denna Batteriet är delvis laddat när det levereras (ca 30 %). För att smarta integration möjliggör släta linjer och rena övergångar mellan...
  • Seite 969 8.4 Laddningsanvisningar. Laddningsprocess. Laddningen startar automatiskt så snart batteriladdaren är ansluten Batteripaketet kan laddas antingen av cykeln eller installeras på till batteriet och nätaggregatet. cykeln. Den aktuella batteriladdningen visas på laddningsstatusdisplayen Ladda batteriet utanför cykeln. på batteripaketet (a) när laddningen börjar. Lysdioderna som visar laddningsstatus stängs automatiskt av efter några minuter.
  • Seite 970 75% - 100% Över 80% 8.5 Energisparlägen. 60% - 80% BMW Urban-elcykelbatteriet har utformats för att garantera 40% - 60% en lång livslängd. Detta är möjligt tack vare de avancerade 20% - 40% automatiska skyddslägena, som hindrar batteriet från ineffektiva Under 20% energiförbrukningar och risker på...
  • Seite 971 Standby-läge. Djupt viloläge kan aktiveras manuellt om du planerar att inte använda cykeln under en längre period. Tryck på batteriets laddningsstatusknapp i minst 5 sekunder. Batteriets LED blinkar en automatiskt till standby-läge. Detta läge aktiveras automatiskt när gång. ingen laddning, urladdning eller kommunikation upptäcks under en period på...
  • Seite 972 8.7 Hantering, rengöring och lagring. Underhåll och rengöring. 9.1 Montera pedalerna. Håll batteripaketet rent. Rengör den försiktigt med en torr och mjuk trasa. Batteripaketet får inte doppas i vatten eller rengöras Höger pedal: Höger pedal är med vattenstråle. Om batteriet inte längre fungerar, kontakta en auktoriserad leverantör.
  • Seite 973 åtdraget, annars går det lätt sönder. (Aheadset är en produkt från en serie system utan gängor från ® DiaCompe). Om du inte är helt säker eller har en fråga, kontakta din BMW- För att montera Aheadset (a) behöver du i huvudsak två ® återförsäljare! ett eller två...
  • Seite 974 9.3 Montera och demontera hjulen. 9.2.2 Norman justering av styret. Den justerbara styrstammen gör att du kan optimera din position Demontering (a) till (b). Lossa justerskruven för hand och ta bort hjulet. och upp till 40º (högsta positionen). Montering ramändarna (bakhjulet) och håll låsspaken i öppet läge. Dra åt justerskruven.
  • Seite 975 10 BROMSSYSTEM. Bakhjul. Lossa strömkabeln när du avlägsnar bakhjulet. Skivbromsarna (a) ger enorm bromseffektivitet. I fuktig väderlek Bakhjulet kan enkelt avlägsnas vid punktering eller för underhåll. Följ tar skivbromsar mycket fortare än fälgbromsar och de ger normal nästa ordningsföljd för att lossa hjulet: effektivitet under en kortare tidsperiod.
  • Seite 976 Kontrollera bromsslangarna (c) och anslutningarna med avseende på läckage. Om du upptäcker ett vätskeläckage måste du kontakta din BMW-återförsäljare. Om bromsarna inte är ordentligt luftade kan det hända att de inte bromsar eller förlorar i effektivitet. Kontrollera slitaget på bromsslangarna, bromsklossarna eller fästdelarna i metall på...
  • Seite 977 11 DRIVLINA. 12 DÄCK. 11.1 Bakre derailleur. 12.1 Däcktryck. Justera den bakre derailleuren. Rekommenderat däcktryck anges på däckets utsida. Detta görs med hjälp av skruvarna A och B (a). Vrid skruvarna så att trycket. kedjan inte lämnar sitt spår. Upprepa justeringen med den minsta Tänk på...
  • Seite 978 13 RESERVDELAR. väldigt viktigt att du använder originaldelar. 13.1 Byta ut slitna delar. De vanligaste slitdelarna är däck, slangar, bromsskivor och bromsklossar och därtill belysning, positionslampor och batterier. Däck: Kontrollera slitageindikationen på däcksytan. Byt till ett liknande däck. Se rekommenderat märke som anges på däckets utsida (E.T.R.T.O.-standard).
  • Seite 979 14 UNDERHÅLL OCH REPARATIONSKALENDER. Part Action Before each Monthly Yearly ride Belysning Prestandakontroll Däck Tryckreglering Däck Bromsar (fälgbromsar) Kontrollera spakens resväg, styrkan hos beläggningen och positionen på fälgen, Bromsar (fälgbromsar) Bromsprov stillastående Bromsar, beläggning (fälgbromsar) Rengöring Bromskablar Visuell inspektion Bromsar (skivbromsar) Byt bromsvätska (DOT-vätska) Fjädringsgaffel Kontroll av skruvar och motsvarande åtdragning...
  • Seite 980 Borttagning och smörjning momentnyckel. Om du upptäcker brister under översynen, vidta omedelbart lämpliga åtgärder. Om du inte är helt säker eller har frågor, kontakta din BMW-verkstad! De arbeten som uppmärksammats bör utföras av en cykelspecialist som du har förtroende för.
  • Seite 981 15 KONTROLLINTERVALL. 1. Inspektion före leverans. 2. Översikt. 3. Översikt. BMW-cykeln har översetts före leverans och Efter 2.000 km körning, 100 timmars drift Efter 4.000 km körning, 200 timmars drift är klar för användning. Följande kontroller har eller 3 månader från inköpsdatum.
  • Seite 982 4. Översikt. 5. Översikt. 6. Översikt. Efter 6.000 km körning, 300 timmars drift Efter 8.000 km körning, 400 timmars drift Efter 10.000 km körning, 500 timmars drift eller 9 månader från inköpsdatum. eller 12 månader från inköpsdatum. eller 15 månader från inköpsdatum. Beställningsnummer: Beställningsnummer: Beställningsnummer:...
  • Seite 983 7. Översikt. 8. Översikt. 9. Översikt. Efter 12.000 km körning, 600 timmars drift Efter 14.000 km körning, 700 timmars drift Efter 16.000 km körning, 800 timmars drift eller 18 månader från inköpsdatum. eller 21 månader från inköpsdatum. eller 24 månader från inköpsdatum. Beställningsnummer: Beställningsnummer: Beställningsnummer:...
  • Seite 984 BS 6102-1 (Storbritannien) och den ändringar. australiska standarden AS1927 © BMW AG, München (Tyskland). Kopiering av denna broschyr eller en sammanfattning av den är endast tillåtet vid skriftligt BMW-cykeln är tillverkad enligt den internationella standarden. godkännande från BMW AG (München).
  • Seite 985 BMW Urban Hybrid E-Bike.
  • Seite 986 « » « » www.shop-BMW.com) 1016 Bike Service: lifestyle.mobility@bmwgroup.com...
  • Seite 987 : BMW AG © 2019...
  • Seite 988 7.10 1000 1000 1000 1000 1001 1001 1003 1004 1004 Urban...
  • Seite 989 1005 1005 1005 9.2.1 Aheadset 1005 ® 9.2.2 1006 1006 1007 1007 10.1 1008 1009 11.1 1009 11.2 1009 1009 12.1 1009 1010 13.1 1010 1011 1013 1016 16.1. BS 6102-1 AS1927 1016 1016...
  • Seite 990 Urban DIN EN 15194: EPAC . (363,8 ./ .
  • Seite 991 (StVZO) (FZV)
  • Seite 992 “ ” « » « » « » « »...
  • Seite 993 (Nm) M4x0,7 3 - 4 1011 M5x0,8 6 - 8 M6x1 10 - 14 M8x1,25 25 - 35 M8x1 27 - 38 M10x1,5 49 - 69 M10x1,25 52 - 73 0.885...
  • Seite 995 Brose...
  • Seite 996 BMW Urban BMW Urban 2012/19/EU 2006/66/EC...
  • Seite 997 URBAN – – ./ . – – Urban – – Off ( ./ . BMW Urban ./ . "0%" ( " "...
  • Seite 998 BMW Urban BMW Urban – – – – – – – – – BMW Urban...
  • Seite 999 Urban Urban BMW Urban 14 ( 30%: 50%: COMFORT EN 15194 (+) 3 (d) 70%: SPORT 100%: BOOST...
  • Seite 1000 Urban...
  • Seite 1001 Urban ( ): Urban Urban...
  • Seite 1002 7.10 . / 20 : 3.700 : 36 : 25.3 Nm ( 75 Nm BMW Urban 1:3) : 250 ./ . (4 1000...
  • Seite 1003 30%) 1001...
  • Seite 1004 – – – – 10ºC 30°C LED 5 LED (1) 60% - 80% 40% - 60% 20% - 40% 1002...
  • Seite 1005 On/Off – <1%: – <10%: > 5% – <40%: – <80%: 10% - 15% 15% - 25% 25% - 50% 50% - 75% 75% - 100% BMW Urban 1003...
  • Seite 1006 CUT ( 0ºC 10ºC 30ºC) 0ºC DUT ( 20ºC 20ºC – 20%: – 10% 20%: – 5 10%: – 1 5%: 1004...
  • Seite 1007 9.2.1 Aheadset ® (Aheadset ® DiaCompe) Aheadset ® « » 1005...
  • Seite 1008 « » (a) « » (b) « » 9.2.2 40º ( 40º ( ) (d) 1006...
  • Seite 1009 ./ . “ ” 1007...
  • Seite 1010 10.1 1008...
  • Seite 1011 11.1 12.1 14 PSI B (a) ./ . « » 11.2 1009...
  • Seite 1012 13.1 E.T.R.T.O.) E.T.R.T.O.) 1010...
  • Seite 1013 DOT) 1011...
  • Seite 1014 1012...
  • Seite 1015 2,000 4,000 : .............. : .............. : .................. : ..........: ................: ................30-40 Nm ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................1013...
  • Seite 1016 6,000 8,000 10,000 : .............. : .............. : .............. : ................: ................: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1014...
  • Seite 1017 12,000 14,000 16,000 : .............. : .............. : .............. : ................: ................: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1015...
  • Seite 1018 16.1. BS 6102-1 AS1927 © BMW AG BMW AG ( 1055 1055 1016...
  • Seite 1019 BMW Urban Hybrid E-Bike. Kadro: Üst boru Alt boru Orta boru Gidon Gösterge Fren kolu Sele LED halka Sele borusu Sele borusu kelepçesi Akü Fren kaliperi Fren rotoru Fren kaliperi Tekerlek: Zincir Göbek Jant teli Elektrik motoru Jant Aynakol Lastik...
  • Seite 1020 NOTLAR. «TÜM Teslimat Raporu ve Bisiklet Bilgisi Garanti talebinde bulunabilmek için bisikletin teslim edilmesi (www. lifestyle.mobility@bmwgroup.com 1018...
  • Seite 1021 NOTLAR. yollarda sürün. 1019...
  • Seite 1022 1.2 Sorumluluk. 1021 2.1 Fren sistemi. 1023 Ayarlar. 1033 4.1 Gösterge. 1027 1020...
  • Seite 1023 9.2.1 Aheadset ® eder. 1.2 Sorumluluk. 1021...
  • Seite 1024 Elektrikli bisikletler - EPAC bisikletler. kullanabildiklerinden emin olun. Dikkat 1022...
  • Seite 1025 tablo. Bisiklet tipi E-Bike Temel olarak bisikletler için geçerli olan normlarla sürücülere 1023...
  • Seite 1026 HAKKINDA UYARI. olabilir. 1024...
  • Seite 1027 3. Dönmeyi kontrol etmek için tekerleklerin serbestçe dönmesini bayisine götürün. da kontrol edin.
  • Seite 1028 3 - 4 10 - 14 M8x1 27 - 38...
  • Seite 1029 yaralanmalara neden olabilir. Dikkat Dikkat Dikkat neden olur. Dikkat 1027...
  • Seite 1030 Dikkat Dikkat Dikkat koruyun. Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat Dikkat 1028...
  • Seite 1031 Dikkat Dikkat bisiklet bayisine teslim edin. 1029...
  • Seite 1032 – Lastik türü geçerlidir. 1030...
  • Seite 1033 KONTROLÜ. 6.3 LCD ekran. 3 sn KAPALI 1031...
  • Seite 1034 sahiptir. eder. 1032...
  • Seite 1035 2. Toplam süre. 1. Tekerlek boyutu: 2. Birimler: 3. Akü kapasitesi: hesaplamak için gereklidir. 3 sn AYARLAR 1033...
  • Seite 1036 neden olabilir. 1034...
  • Seite 1037 edin. oturana kadar...
  • Seite 1038 edilebilir. görüntülenir...
  • Seite 1039 bekleme modunda Dikkat Turuncu durumu da göstergede görüntülenir. 1037...
  • Seite 1040 Bekleme Modu. Derin Uyku Modu. 1038...
  • Seite 1041 önleyin. Sol Pedal kaybeder. Depolama. edin. 1039...
  • Seite 1042 ® (Aheadset ® Yatak uymuyorsa bunun pek çok nedeni olabilir. Tamamen emin Aheadset ® 1040...
  • Seite 1043 Takma 1041...
  • Seite 1044 Arka tekerlek. 1. Kadro durdurucudaki konnektörü tutun 1042...
  • Seite 1045 1043...
  • Seite 1046 en büyük olabilir. önemlidir. döndürün. 1044...
  • Seite 1047 Lastik temas etmesine neden olabilir. Sürücü bisikletin kontrolünü Borular Aküler edin.
  • Seite 1048 Lastikler Lastikler edilmesi Fren telleri Sele borusu-Amortisör Ayar Kontrolü Zincir Zincir 800 km'den sonra Gidon Tekerlekler / Jantlar...
  • Seite 1049 Pedallar Jantlar Siboplar 1047...
  • Seite 1050 15 KONTROL ARALIKLARI. 2. Kontrol: 3. Kontrol: BMW bisikleti teslim edilmeden önce tamamen ay sonra. ay sonra.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1048...
  • Seite 1051 4. Kontrol: 5. Kontrol: 6. Kontrol: ay sonra. ay sonra. ay sonra..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 1052 ay sonra.. ay sonra.. ay sonra..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 1053 mümkündür. sokar. gerekecektir.
  • Seite 1055 Purchaser’s declaration Model: ......................I have checked the above BMW product very carefully. It has been supplied to me complete and with no obvious signs of damage. I have also received the owner’s manual for the product, which contains care and servicing instructions.
  • Seite 1057 Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © BMW AG, München, Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der BMW AG, München. Diese Broschüre wurde umweltfreundlich auf chlor- und säurefreiem Papier hergestellt.