Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Logis 71834000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
71832000 / 71833000
22
Logis CoolStart
23
24
25
26
27
28
Logis CoolStart
30
Logis
71834000
Logis
71839000
Logis
71830000
71837000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Logis 71834000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2 Nach dem Einbau werden Bedienung (siehe Seite 41) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- längeren Stagnationszeiten den ersten hal- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
  • Seite 3 être reconnu. pages 41) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Hansgrohe recommande de ne pas utiliser rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. le premier demi-litre le matin ou après une • Les directives d'installation en vigueur dans le pays période de stagnation prolongée.
  • Seite 4 • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Hansgrohe recommends not to use as drink- • The plumbing codes applicable in the respective ing water the first half liter of water drawn countries must be oberserved.
  • Seite 5 • Prima del montaggio è necessario controllare che non Procedura (vedi pagg. 41) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali dopo lunghi tempi di stagnazione, di non danni di trasporto o delle superfici.
  • Seite 6 • Antes del montaje se debe examinarse el producto Manejo (ver página 41) contra daños de transporte. Después de la instala- Hansgrohe recomienda no utilizar el ción so se reconoce ningún daño de transporte o de primer medio litro como agua potable por superficie.
  • Seite 7 Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Bediening (zie blz. 41) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- Hansgrohe raadt aan om 's morgens na spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige langere stagnatietijden de eerste halve liter normen.
  • Seite 8 Brugsanvisning (se s. 41) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte om morgenen eller efter længere stagne- land, skal overholdes.
  • Seite 9 • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Funcionamento (ver página 41) tivamente a danos de transporte. Após a montagem A Hansgrohe recomenda a não utilização não são aceites quaisquer danos de transporte ou de do primeiro meio litro de água, de manhã...
  • Seite 10 Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Obsługa (patrz strona 41) powierzchni. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane szym czasie niekorzystania, pierwsze pół i kontrolowane według obowiązujących norm.
  • Seite 11 Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Čištění pitnou vodou. viz přiložená brožura. Zkušební značka (viz strana 44) Montáž viz strana 31...
  • Seite 12 Obsluha (viď strana 41) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 (参见第页 33) 71834000 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 则不建议安装热水阀门。 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 大小 (参见第页 37) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 后将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第页 37) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 备用零件 (参见第页 34) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 操作 (参见第页 41) 1 MPa 工作压强: 最大 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 滞后,前半升水不作饮用水使用。 1,6 MPa 测试压强: 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 时间未使用,则必须至少每三天将龙头...
  • Seite 14 • Перед монтажом следует проверить изделие на Эксплуатация (см. стр. 41) предмет повреждений при перевозке. После монта- Hansgrohe рекомендует по утрам либо жа претензии о возмещении ущерба за поврежде- после длительного перерыва в использо- ния при перевозке или повреждения поверхностей...
  • Seite 15 Használat (lásd a oldalon 41) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- ellenőrizni...
  • Seite 16 • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Käyttö (katso sivu 41) tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä asennusohjeita. puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Tekniset tiedot sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 17 • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hantering (se sidan 41) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Hansgrohe rekommenderar att den första följas. halvlitern inte används som dricksvatten på Tekniska data morgonen eller efter längre perioder utan...
  • Seite 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Reguliavimas (žr. psl. 33) 71834000 Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Be papildomos apsaugos prie įrenginio jungiamojo niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti vožtuvo junkite tik skalbimo arba indų...
  • Seite 19 Upotreba (pogledaj stranicu 41) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne vrijede u dotičnoj zemlji.
  • Seite 20 Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Kullanımı (bakınız sayfa 41) memektedir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu geçerli normlara göre yapılmalıdır.
  • Seite 21 După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Utilizare (vezi pag. 41) suprafaţă. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi sau după perioade mai lungi de pauză să verificate conform normelor în vigoare.
  • Seite 22 αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Χειρισμός (βλ. Σελίδα 41) κές ζημιές. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό...
  • Seite 23 Upravljanje (glejte stran 41) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo šem času stagnacije prvega pol litra vode ne v posamezni državi.
  • Seite 24 • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- Kasutamine (vt lk 41) rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest järgida. poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Tehnilised andmed seisakuaega joogiveena.
  • Seite 25 Lietošana (skat. lpp. 41) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas dzeršanai.
  • Seite 26 Rukovanje (vidi stranu 41) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon testirani prema važećim normama. dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne • Treba se pridržavati propisa koji u određenim koristite za piće.
  • Seite 27 • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første enkelte land skal følges. halvliteren som drikkevann. Tekniske data For å...
  • Seite 28 транспортни щети. След монтажа не се признават Обслужване (вижте стр. 41) транспортни или повърхностни щети. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- продължително спиране първият половин рат, промият и проверят в съответствие с валидните...
  • Seite 29 Përdorimi (shih faqen 41) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose fuqi pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të...
  • Seite 30 .‫المياه طبق ا ً للمعايير السارية‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال‬ Hansgrohe .‫السباكة وف ق ً ا للوائح الخاصة بكل بلد‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Seite 31 Montage 71833000 / 71834000 71830000 / 71832000 / 71837000 SW 19 mm SW 10 mm 3 Nm 8 Nm 71830000 / 71832000 / 71833000 / 71834000...
  • Seite 32 Montage 71837000 / 71839000 SW 22 mm > 2 min 71834000 SW 12 mm SW 22 mm 2 Nm SW 24 mm...
  • Seite 33 Justierung Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Seite 34 Serviceteile Serviceteile Logis 71830000 Logis 71837000 / 71839000 92465000 92466000 96338000 96338000 97995XXX 97995XXX 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 97996000 97996000 92730000 92530000 95140000 95140000 95008000 95008000 13913000 92510000 98186000 98186000 (30x2) (30x2) 98750000 98750000 98702000 98702000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 98190000 98190000 (36x2,5)
  • Seite 35 Serviceteile Logis 71832000 Logis 71833000 92465000 92465000 96338000 96338000 97995XXX 97995XXX 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 97996000 97996000 92730000 92730000 95140000 95140000 95008000 95008000 98349000 98349000 13913000 13913000 98186000 98186000 98750000 98750000 (30x2) (30x2) 98702000 98702000 98212000 98212000 (41x2) (41x2) 98147000 (26x2) 96316000 98190000...
  • Seite 36 Serviceteile Logis 71834000 92465000 96338000 97995XXX 97996000 98212000 (41x2) 92730000 95140000 95008000 98349000 13913000 98186000 (30x2) 98750000 98702000 98212000 92211000 (41x2) 98932000 98190000 (36x2,5) 95629000 98817000 98190000 (36x2,5) 97523000 97548000 97674000 95049000 96316000 (900 mm)
  • Seite 37 Maße Maße Logis 71832000 Logis 71830000 Ø 51 2 0 2 Ø 34 2 2 0 Ø 51 Ø 34 G 3 / 8 G 3 / 8 Logis 71830000 / 71832000 Durchflussdiagramm Logis 71830000 / 71832000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35...
  • Seite 38 Maße Logis 71833000 2 2 0 Ø 51 Ø 3 4 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Logis 71833000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 39 Maße Logis 71837000 Logis 71839000 Ø 51 2 0 2 Ø 34 2 2 0 Ø 51 Ø 34 G 3 / 8 G 3 / 8 Logis 71837000 / 71839000 Durchflussdiagramm 10 5 Logis 71837000 / 71839000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40...
  • Seite 40 Maße Logis 71834000 8 ° Ø 51 Ø 5 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8 Durchflussdiagramm Logis 71834000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05...
  • Seite 41 Bedienung Bedienung 71833000 i n .
  • Seite 42 71830000 / 71832000 / 71833000 / 71834000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Seite 43 Bedienung 71837000 / 71839000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Seite 44 DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 28592/IA P-IX 28590/IA P-IX 28593/IA P-IX 28591/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...