Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN 9220 Betriebsanleitung

Lichtsignale

Werbung

Lyssignaler 9220 · 9225
Model-lyssignalerne 9220/9225 er kopier af DB's signaler, og er forsynet med tre farvede ledninger (Fig.1). Signalerne kan styres fra
stillepulten med kontakterne 6901/6921 eller automatisk gennem spor og relæer. (Driftspænding: 12 – 14 V ~). Pære 6536 med pålod-
det ledning leveres som reservedel. Udskiftningen foretages på følgende måde:
Først fjernes mastekurven forsigtigt, hvorefter pæren forsigtigt trækkes ud af masten. Ny monteres i omvendt rækkefolge.
Fig. 2 viser signalet 9225 med togpåvirkning. Med kontakterne 6901/6921 skiftes lyset på signalet, ligesom kørestrømmen afbrydes
på den afisolerede skinnestrækning når signalet står på "stop". Hvis et modsatkørende tog skal passere på den samme strækning,
monteres en strækningsensretter 6950.
I fig. 3 er 9225 vist som et afgangssignal i retning A � B. Det automatisko lysskifte og togpåvirkningen sker igennem sporskiftene 9141
og 9143, på hvilke de små trådbøjler A og B skal fjernes (Se også vejledningen til sporskiftene).
Fig. 4 viser parallelkoblingen af 9220 og 9225 i forbindelse med langsomkørselsmodstand 6954 og ensretter 6950. Med signalet på
"forvent stop" (gul), bevirker modstanden, at toget kører langsomt hen imod hovedsignalet som står på "Stop" (rødt). Hvis forsignalet
står på "forvent kør" (grøn) afbryder ensretteren langsomkørselsmodstanden, sådan at toget kører forbi signalet med sammè fart.Ved
at tilkoble ensretteren A er det muligt for et modkørende tog at passere uden stop.
Fig, 5 viser tilslutningen til modtagerdelen 6852 i FLEISCHMANN's DIGITAL styring. Andro skiftermuligheder findes i N skonneplanbog
9957. 6950 og 6954 ikke egnet til digital styring.
Segnali luminosi 9220 · 9225
I segnali modello 9220/9225 sono una perfetta riproduzione di quelli permanentemente luminosi in uso nelle ferrovie federali tedesche;
sono provvisti di tre morsetti colorati di collegamento. Possono essere indifferentemente manovrati sia a distanza mediante i com-
mutatori 6901/6921 che automaticamente mediante scambi e relè (Tensione di esercizio: 12 – 14 V ~).
La lampadina di ricambio 6536 viene fornita con saldato uno spezzone di filo. Per il cambio della lampadino occore: sfilare la platta-
forma tirandola all'indietro, togliere la lampadina con lo spezzone di filo, dissaldando prima e con cure il filo dal traliccio. Rimontare
poi il tutto, con procedimento inverso.
La fig. 2 mostra li segnale 9225 con frenatura automatice des treno, li cambio luce al segnale avviene attraverso il commutatore
6901/6921, come pure l'iterruzione di corrente nella sezione di binari compresa tra le gounzione isolate 9403, con segnale posto al
rosso. Volendo far proseguire oltre il segnale un convoglio proveniente dalla direzione opposta, è necessario cavallottare la sezione
senza corrente mediante il raddrizzatore di linea 6950.
La fig. 3 schematizza il segnale 9225 come segnale di uscita in direzione A � B. Il cambio automatico di luce al segnale, come pure
la frenature automatica del treno avviene mediante gli scambi 9141 oppure 9143, ai quali occorrera però togliere ambedue i cavalotti
di metallo A e B (vedi n proposito anche le istuzioni che accompagnano gli scambi).
La fig. 4 illustra un collegamento in parallelo di segnali 9220 e 9225 in unione col resistore di ralientamento 6954 e col raddrizzatore
di linea 6950, li resistore ha li compito, con segnale di avviso al "giallo", die rallentare automaticamente la velocità del treno fino al suo
arresto davanti al segnale di protezione posto al "rosso". Con segnale di avviso sul verde li resistore di rallentamento viene cavallot-
tato mediante il raddrizzatore B, in mode che li convoglio con uguale velocità possa sorpassare i segnali. Con l'aggiunta del raddri-
zzatore A è possibile far proseguire senza arresto il treno proveniente dalla opposta direzione.
La fig. 5 illustra i collegamento al modulo di ricezione 6852 del sistema di comando FLEISCHMANN DIGITAL per più locomotive. Per
ulteriori possibilità di collegamento vedi 9957 sezione N "piccolo" del manuale fermodellismo.
Nota: Art. 6950 e 6954 non adatto per operazione digitals.
��� Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen und Ver schluc kungs -
ge fahr. Gebrauchsanweisung aufbewahren! �� Not suitable for children under 3 years of age, because of the sharp edges and points essen-
tial for operational and modelling conditions as well as the danger of swallowing. Retain Operating instruction! �� Ne convient pas aux
enfants de moins de trois ans, au vu des modes d'utilisation, des formes à arêtes vives des modèles et du danger d'absorption. Gardez l'in-
struction de service! � Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar wegens scherpe hoeken en kanten eigen aan het model en zijn funktie en
wegens verslikkingsgevaar. Gebruiksaanwijzing bewaren! � Ikke egnet til børn under 3 år, p. g. a. funktions- og modelbetingede skarpe kan-
ter og spidser, – kan slugos. Gem vejledning! �� Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni per le particolari strutture del modello ed
il suo funzionamento et per il pericolo di soffocamento. Ritenere l'istruzioni per l'uso! � No conveniente para niños menores 3 años por razon
de los puntos y cantos agudos, esenciales para el funcionamiento y condiciones de modelaje asi como también por el peligro de que sea
ingerido. ¡Conserve instruc ciones de servicio! � Não conveniente para crianças sob 3 anos devido às bordas agudas funcionais e pontos
exigiram neste modelo assim como perigo de engolir. � ΠPOΣO�Η. Τά πε�νιδια άυτâ δέν επητρέπ�νται σέ παιδιά κάτ� τών 3
�ρ�νων δι�τη εΊναι κ��τερα καί ε�μηρά καί κύ ν δ ν �ς, νά τά καταπι�υν. � Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-vuotiaille
lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia teräviä reunoja ja piikkejä. � Inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns
spetsor och vassa kanter och fara för sväljning. �
Nevhodne pro d ˘ eti do 3 let: funk˘ ˘ cni díly mají ostré hrany a ˘ spi ˘ cky, nebezpe ˘ cí spokolnutí
CZ
mal ´ y ch sou ˘ cástek a díl ˚ u. Uchovávejte a dodr ˘ zujte toto upozorn ˘ eni. � Zabawka ze wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi
krawedziami oraz mozliwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przystosowana dla dzieci ponizej 3 lat. �
starosti zaradi funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevarnosti pozrtja.
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG
D-91560 Heilsbronn, Germany
D-91560 Heilsbronn, Germany
www.fleischmann.de
www.fleischmann.de
89.0 E
12.1 M
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instructions • Instructions de
service • Handleiding • Vejledning •
Istruzione
Lichtsignale
Seite wird montiert
Die Modell-Lichtsignale 9220/9225 sind den Signalen der DB nachgebildet und besitzen drei farbig gekennzeichne te
Anschlusskabel (Fig.1). Die Signale können vom Stellwerk aus mit Wechselschaltern 6901/6921 oder automatisch
durch Weichen oder Relais betätigt werden. (Betriebsspannung: 12 – 14 V ~).
Als Ersatzteil wird die Glühlampe 6536 mit angelöteter Litze geliefert. Das Auswechseln der Glühlampe geschieht auf
folgende Weise:
Zuerst wird der Mastkorb abgezogen, dann wird die Glühlampe mit Litze vorsichtig aus dem Mast gelöst. Der Einbau
des Ersatzteils erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Fig. 2 zeigt das Signal 9225 mit Zugbeeinflussung. Durch den Wechselschalter 6901/6921 erfolgt der Lichtwechsel am
Signal, sowie die Fahrstromunterbrechung in der Trennstelle zwischen den Isolierschienenverbindern bei »Halt« zei-
gendem Signal. Soll ein aus der Gegenrichtung kommender Zug am Signal vorbeifahren, so ist die Trennstelle mit
einem Streckengleichrichter 6950 zu überbrücken.
Ni primerno za otroke do 3. leta
SLO
~
14 V ~
14 V
Fig. 2
21/ 9220-0101
21/9220-0101
per
la
manutenzione
9220 • 9225
Fig. 1
Betriebsspannung
12 - 14 V ~
Bild wird montiert
9220
Licht-Vorsignal
9225
Licht-Hauptsignal
9400
Stromeinspeisung
9401
Stromeinspeisung
9403
Isolierschienenverbinder
9425
Schaltkontakt
6950
Streckengleichrichter
6954
Langsamfahrwiderstand
regelbar
6955
Schaltrelais
9225

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 9220

  • Seite 1 9141 oppure 9143, ai quali occorrera però togliere ambedue i cavalotti di metallo A e B (vedi n proposito anche le istuzioni che accompagnano gli scambi). La fig. 4 illustra un collegamento in parallelo di segnali 9220 e 9225 in unione col resistore di ralientamento 6954 e col raddrizzatore 6954 Langsamfahrwiderstand di linea 6950, li resistore ha li compito, con segnale di avviso al "giallo", die rallentare automaticamente la velocità...
  • Seite 2 Light-signals 9220 · 9225 Our light-signals 9220/9225 are scale models of the real thing. Each one has three color-coded lead wires (Fig. 1). The signals can be operated either from controls 6901/6921 at the control panel or automatically in conjunction with track switches or relays. (Operating voltage 12 –...

Diese Anleitung auch für:

9225