Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 20
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 38
[en] Instruction manual.................................. 56
Einbaubackofen JB33UK.1
Four encastrable JB33UK.1
Inbouwoven JB33UK.1
Built-in oven JB33UK.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Junker+ JB33UK.1

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........20 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 38 [en] Instruction manual........56 Einbaubackofen JB33UK.1 Four encastrable JB33UK.1 Inbouwoven JB33UK.1 Built-in oven JB33UK.1...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Energie- und Umwelttipps............4 Grillen..................13 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Seite 3 Verbrennungsgefahr! Ursachen für Schäden Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Achtung! ■ Garraum-Innenflächen oder Heizelemente Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ berühren. Das Gerät immer abkühlen las- boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier sen.
  • Seite 4 Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- Bei längeren Garzeiten können Sie den Backofen 10 Minuten gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. vor Ende der Garzeit ausschalten und die Restwärme zum Fer- tiggaren nutzen.
  • Seite 5 Betriebsart Anwendung Pizzastufe für Tiefkühl-Fertigprodukte und für Gerichte, die viel Wärme von der Unterseite benötigen (siehe Kapitel: Backen) ™ Rundum-Grillen für Geflügel und größere Fleischstücke š Großflächengrill für flaches, kleines Grillgut (z. B. Steaks, Würstchen) Kleinflächengrill für kleine Mengen an flachem, kleinem Grillgut (z. B. Steaks, Toast) Unterhitze für Speisen und Backwaren, die an der Unterseite eine stärkere Bräunung oder Kruste erhalten sollen.
  • Seite 6 Sonderzubehör Zubehör Bestellnr. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Einlegerost zum Braten und Grillen, zur Ver- 740766 handel kaufen. wendung in der Universalpfanne Back- und Bratrost JZ 1432 X1 Zubehör Bestellnr. Pizzaform JZ 1352 X0 Backblech, Aluminium JZ 1332 X0 System-Dampfgarer JZ 1282 X3 Backblech, emailliert...
  • Seite 7 Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten (Betriebsdauer ■ und Betriebsende) wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten (Vorwahl- ■ Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen ■ Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker...
  • Seite 8 Betriebsdauer Vorwahl-Betrieb Das Gerät schaltet automatisch ein und zum vorgewählten Automatisches Ausschalten nach einer eingestellten Dauer. Betriebsende aus. Kombinieren Sie dazu die Uhrfunktionen Betriebsart und Temperatur einstellen. Betriebsdauer und Betriebsende. Das Gerät heizt. Beachten Sie, dass leicht verderbliche Lebensmittel nicht zu Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole lang im Garraum stehen dürfen.
  • Seite 9 Backen Backen auf zwei Ebenen Beim Backen mit Umluft die Einschubhöhe 2 nicht benut- zen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Backergeb- Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise nis verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
  • Seite 10 Umluft Ober-/Unterhitze Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30 Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig 190 - 210*...
  • Seite 11 Umluft Pizzastufe Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, tiefgekühlt 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220...
  • Seite 12 Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- ratur und umso länger die Bratdauer. zeit ca. 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Gar- raum. In der angegebenen Bratdauer ist die empfohlene Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und beziehen sich Ruhezeit nicht enthalten.
  • Seite 13 Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
  • Seite 14 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 30...
  • Seite 15 Reinigung und Pflege Garraum reinigen Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Achtung! zum Reinigen Ihres Gerätes. Oberflächenschäden! Keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durchführen. Achtung! Hinweise Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie Das Email kann technisch bedingt Farbunterschiede aufwei- keine ■...
  • Seite 16 Selbstreinigende Flächen Gerätetür einhängen Die Rückwand und Seitenwände im Garraum sind mit selbstrei- Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen nigendem Email beschichtet. Spritzer, die beim Backen und (Bild C). Braten entstehen, werden von dieser Schicht während des Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Backofenbetriebs aufgenommen und zersetzt.
  • Seite 17 Reinigen Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Reinigen Sie die Türscheiben mit Glasreiniger und einem wei- Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist. chen Tuch. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Verletzungsgefahr! gen (Bild A). Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas- Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- schaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Braten oder Grillen entsteht Qualm Fett am Grillheizkörper verbrennt Weiter Grillen oder Braten, bis das Fett am Grillheizkörper verbrannt ist Rost oder Universalpfanne falsch einge- Einschubebenen prüfen (siehe Kapitel: schoben Braten oder Grillen) Im Garraum tritt verstärkt Kondenswasser Normale Erscheinung (z.
  • Seite 19 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. Hinweise IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Verwenden Sie zum Backen zunächst die niedrigere der ■ Tabellen. angegebenen Temperaturen. Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig ■ fertig werden. Backen Einschub- Betriebsart...
  • Seite 20 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........20 Rôtissage.................. 30 Conseils concernant l'énergie et l'environnement ....22 Grillades..................
  • Seite 21 utiliser de nettoyeur haute pression ou de Risque de brûlure ! nettoyer à vapeur. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ Lors du remplacement de l'ampoule du toucher les surfaces intérieures chaudes Risque de choc électrique ! ■ compartiment de cuisson, les contacts du du compartiment de cuisson ni les culot de l'ampoule sont sous tension.
  • Seite 22 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Seite 23 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Utilisation Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc) Position Pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries)
  • Seite 24 Hauteurs d'enfournement Accessoire Référence Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs Plaque à pâtisserie, aluminium JZ 1332 X0 d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Plaque à pâtisserie, émaillée JZ 1342 X0 Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et Lèchefrite avec grille d'insertion JZ 1242 X1 le rôtissage en mode Chaleur brassée...
  • Seite 25 Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de ■ fonctionnement et fin de fonctionnement) comment mettre votre appareil automatiquement en service ■ et hors service (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■...
  • Seite 26 Durée de fonctionnement Fonctionnement présélectionné L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la Arrêt automatique après une durée réglée. fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les Régler le mode de fonctionnement et la température. fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de L'appareil chauffe.
  • Seite 27 Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur brassée . La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
  • Seite 28 Chaleur brassée Convection naturelle Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à la levure du boulanger 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30...
  • Seite 29 Chaleur brassée Position Pizza Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Tarte 190 - 200* 30 - 45 200 - 220* Gâteau suisse (Wähe) 170 - 190* 45 - 60 170 - 190 Gratin de pommes de terre à...
  • Seite 30 Rôtissage Rôtissage à couvert Risque de blessure par des ustensiles de rôtissage ne résistant pas à la chaleur ! Pour le rôtissage à couvert, on utilise un plat à rôti avec N'utilisez que des plats à rôtir spécialement conçus pour le couvercle.
  • Seite 31 Conseils et astuces Croûte trop épaisse et/ou rôti trop sec Vérifiez la hauteur d'enfournement. Baissez la température ou réduisez le temps de cuis- son. Croûte trop fine Augmentez la température ou mettez le gril en marche un court instant après écoule- ment du temps de cuisson.
  • Seite 32 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Saucisses 10 - 14 Entailler légèrement Légumes 15 - 20 Toast avec garniture 10 - 15 Le niveau d'enfournement dépend de la hauteur de la garniture Porc Steaks dans le filet, médium...
  • Seite 33 Yaourt Vous pouvez confectionner vos yaourts avec votre appareil en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface à...
  • Seite 34 Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, Eviter des salissures Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, refermer un peu plus et la retirer (fig. B). car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées.
  • Seite 35 Nettoyage des grilles supports Dépose de la vitre intermédiaire Soulever légèrement la vitre intermédiaire et la retirer par Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le l'avant. nettoyage. Risque de brûlure dû aux pièces chaudes de le compartiment de cuisson ! Attendez que le compartiment de cuisson soit refroidi.
  • Seite 36 Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent ■ uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de ■...
  • Seite 37 Service après-vente Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique de incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même.
  • Seite 38 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........38 Braden ..................47 Energie­ en milieutips.............. 40 Grillen..................49 Uw nieuwe apparaat ..............40 Ontdooien .................
  • Seite 39 Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte staan de contacten van de Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ lampfitting onder stroom. Trek voordat u vlakken in de binnenruimte of tot vervanging overgaat de netstekker uit verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 40 Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte manier afvoert.
  • Seite 41 Functies Functie Toepassing 2D Hetelucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een voch- tige bedekking (bijv. kwarktaart) Pizzastand voor diepvries kant-en-klaar producten en voor gerechten die veel warmte aan de onder- kant nodig hebben (zie het hoofdstuk: Bakken) ™...
  • Seite 42 Inschuifhoogtes Toebehoren Bestelnr. De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes Bakplaat, aluminium JZ 1332 X0 worden van beneden naar boven geteld. Bakplaat, geëmailleerd JZ 1342 X0 Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de Braadslede met inzetrooster JZ 1242 X1 luchtcirculatie, met als gevolg een slechter bak- en...
  • Seite 43 Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en ■ gebruikseinde) hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (instelling ■ vooraf) hoe u de tijd instelt ■...
  • Seite 44 Gebruiksduur Voorkeuze­functie Het apparaat schakelt automatisch in en op het tijdstip van het Automatisch uitschakelen na een ingestelde tijdsduur. gekozen gebruikseinde uit. Combineer hiervoor de klokfuncties Functie en temperatuur instellen. Gebruiksduur en Gebruikseinde. Het apparaat warmt op. Let erop dat levensmiddelen die snel bederven niet te lang in Klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de de binnenruimte mogen staan.
  • Seite 45 Bakken Bakken op twee niveaus Bij het bakken met 2D Hetelucht inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als Gebruik bij het bakken op twee niveaus bij voorkeur bakplaten gevolg een slechter bak- en braadresultaat. en schuif deze tegelijkertijd in. Houd er rekening mee dat uw gebak op de verschillende Toebehoren voor het bakken niveaus niet even snel bruin wordt.
  • Seite 46 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Gistdeeg 160 - 170 15 - 25 180 ­ 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30 Baisermassa 130 - 150 1 + 3 150 - 170...
  • Seite 47 2D Hetelucht Pizzastand Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Strudel, diepvries 180 - 200 35 - 45 180 - 200 Pizza, diepvries 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Aardappelproducten, diepvries...
  • Seite 48 Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Seite 49 Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
  • Seite 50 Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 25 - 30 Door de huid in te steken kan blaasvorming bij het grillen worden voorkomen Kleine kipdelen 25 - 30...
  • Seite 51 Reiniging en onderhoud Binnenruimte reinigen Risico van kortsluiting! Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw Attentie! apparaat schoon te maken. Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Attentie! Aanwijzingen Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen geen ■...
  • Seite 52 Zelfreinigende oppervlakken De achterwand en zijwanden in de binnenruimte zijn voorzien van een laagje zelfreinigend email. Spetters die ontstaan bij het bakken en braden worden hiervan tijdens het gebruik van de oven opgezogen en afgebroken. Grotere spetters verdwijnen pas nadat de oven meerdere keren gebruikt is.
  • Seite 53 Inhangroosters reinigen Middelste ruit verwijderen Middelste ruit iets optillen en er naar voren uittrekken. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken. Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A).
  • Seite 54 Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen ■ alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de ■...
  • Seite 55 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) Aanwijzingen resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het Gebruik bij het bakken eerst de laagste opgegeven ■ voorverwarmen in de tabellen in acht. temperatuur. Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden geplaatst, ■...
  • Seite 56 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........56 Roasting..................65 Energy and environment tips ..........58 Grilling ..................67 Your new appliance ..............
  • Seite 57 When replacing the cooking compartment Risk of burns! ■ bulb, the bulb socket contacts are live. The appliance becomes very hot. Never ■ Before replacing the bulb, unplug the touch the interior surfaces of the cooking appliance from the mains or switch off the compartment or the heating elements.
  • Seite 58 Energy and environment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and For longer cooking times, you can switch the oven off roasting and how to dispose of your appliance properly. 10 minutes before the end of the cooking time and use the residual heat to finish cooking.
  • Seite 59 Operating mode Application Pizza setting For frozen convenience products and for meals that require a lot of heat from underneath (see section: Baking) ™ All-round grilling For poultry and larger pieces of meat š Full-surface grill For flat, small items for grilling (e.g. steaks, sausages) Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g.
  • Seite 60 Optional accessories Accessories Order no. You can purchase optional accessories from the after-sales Wire insert for roasting and grilling, to be 740766 service or specialist retailers. used in the universal pan Baking and roasting wire rack JZ 1432 X1 Accessories Order no.
  • Seite 61 Electronic clock Clock display In this section, you can read about how to set the timer ■ how to switch your appliance off automatically (cooking time ■ and end of operation) how to switch your appliance on and off automatically (preset ■...
  • Seite 62 Cooking time Preset operation The appliance switches on automatically, then switches off Automatic switch-off after a cooking time setting has elapsed. automatically at the time preselected for the end of operation. Set the operating mode and temperature. To set this function, combine the cooking time and end of The appliance heats up.
  • Seite 63 Baking Baking on two levels Do not use shelf height 2 when baking with the 2D-Hot air operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
  • Seite 64 2D-Hot air Top/bottom heating Small baked products Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Meringue mixture 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Puff pastry/choux pastry 190 ­ 210* 20 ­...
  • Seite 65 2D-Hot air Pizza setting Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Potato products, frozen Chips 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti 180 - 200...
  • Seite 66 Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Seite 67 Grilling Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. Caution! Material damage due to effect of heat: The temperature Pierce duck and goose skin under the wings and legs to allow generated in the cooking compartment is very high. Keep the the fat to escape.
  • Seite 68 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Lamb Fillets 8 - 12 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be Chops 10 - 15 Poultry Chicken legs 25 - 30...
  • Seite 69 Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to Door seal Hot soapy water clean your appliance. Hook-in racks Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Caution! Accessories Soak in hot soapy water.
  • Seite 70 Removing the appliance door Removing the door panel Open the appliance door fully. Note: Before removing, make a note of which way round the door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way Open the locking levers on the left and right-hand side fully. round.
  • Seite 71 Fitting the door panel Insert the door panel at an angle towards the back into both brackets as far as it will go. The smooth surface must face outwards. Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match.
  • Seite 72 Replacing the oven light bulb After-sales service Replace faulty oven light bulbs. In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, please use our after-sales service. You can obtain replacement light bulbs from customer service or specialist retailers: E14, 220 - 240 V, 40 W, heat resistant to You can find the addresses in the after-sales service directory.
  • Seite 73 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) Notes and IEC 60350. Please note the information in the tables about For baking, use the lower of the indicated temperatures first. ■ preheating. Food on baking trays that are placed into the oven at the ■...
  • Seite 76 *9001119772* 9001119772 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950602)