Herunterladen Diese Seite drucken

Nitto Kohki JET CHISEL JT-16 Bedienungsanleitung

Professionelles werkzeug pneumatischer nadelentroster

Werbung

BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
[Technische Daten]
Maximaler Betriebsdruck
Luftverbrauch (Leerlauf)
Hubgeschwindigkeit
Gewicht des Gerätekörpers
Schalldruckpegel *1
Schallleistungspegel *1
Vibrationspegel [Ungenauigkeit K] *2
Gewindegröße des Lufteinlasses
*1
*2
 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Verwendung dieses Werkzeugs, um einen
angemessenen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
 Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
• Aufgrund von kontinuierlichen Produktentwicklungen/Produktverbesserungen unterliegen die technischen
Daten und Konfigurationen in diesem Dokument Änderungen ohne Vorankündigung.
Hergestellt von
NITTO KOHKI CO., LTD.
Modell
Basierend auf der Messnorm ISO15744.
Basierend auf der 3-Achsen-Kombinationswert-Messnorm ISO28927-9 des
Messverfahrens zur Ermittlung der Schwingungsemission handgehaltener
motorbetriebener Maschinen.
9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan
Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791
Professionelles Werkzeug
Modell: JT-16
JT-16
MPa
m
/min
3
min
-1
kg
dB (A)
dB (A)
m/s
9,5 [1,55]
2
Rc 3/8
(Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung)
Pneumatischer Nadelentroster
0,6
0,16
6000
0,8
92
103
TQ15408-0 05/2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nitto Kohki JET CHISEL JT-16

  • Seite 1  • Aufgrund von kontinuierlichen Produktentwicklungen/Produktverbesserungen unterliegen die technischen Daten und Konfigurationen in diesem Dokument Änderungen ohne Vorankündigung. Hergestellt von 9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan NITTO KOHKI CO., LTD. Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791 (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) TQ15408-0 05/2018...
  • Seite 2 Anweisungen Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts von NITTO KOHKI. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Werkzeugs sorgfältig, um eine optimale Nutzung zu garantieren. Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.  Englisch  : Please ask your dealer or distributor for instruction manual in local language(s).
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 5 Vorbereitung ............ 11 (befolgen Sie unbedingt die genannten Starten und Stoppen ...........11 Anweisungen) ............2 6 Gebrauchsanweisung ........12 Allgemeine Sicherheitshinweise für Abschälarbeiten ..........12 Elektrowerkzeuge ..........2 Austauschen der Nadeln........12 Allgemeine Sicherheitshinweise für 7 Wartung und Inspektion ........13 pneumatische Werkzeuge ........5 Aufbewahren des Werkzeugs ......13 Sicherheitshinweise für den PNEUMATISCHEN...
  • Seite 4 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung (befolgen Sie unbedingt die genannten Anweisungen) Bevor Sie Ihr Werkzeug benutzen, sollten Sie zur Vermeidung von Personenschäden immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen treffen, die in den folgenden Abschnitten erläutert werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Persönliche Sicherheit WARNUNG ...
  • Seite 5 Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG  Verwenden Sie das Werkzeug nicht zu Hause.  Hierbei handelt es sich um ein professionelles Werkzeug (Werkzeug für die industrielle oder betriebliche Verwendung). Nehmen Sie das Werkzeug nicht mit nach Hause, um es dort zu verwenden. ...
  • Seite 6 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Handhabung von Werkzeugen WARNUNG  Aufbewahren des Werkzeugs  Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort. Bewahren Sie das Werkzeug außerdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei einigen Werkzeugen werden Lagertemperatur und -luftfeuchtigkeit angegeben. Bewahren Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort auf.
  • Seite 7  Dieses Werkzeug ist regelmäßig zu überprüfen, um die Einstufungen und Kennzeichnungen zu überprüfen.  Wenn ein Etikett oder Kennzeichnungsschild beschädigt, abgenutzt oder nicht vorhanden ist, wenden Sie sich zum Auswechseln an den Händler, bei dem Sie Ihr Werkzeug gekauft haben, oder direkt an die NITTO KOHKI CO., LTD.
  • Seite 8 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch Projektile WARNUNG  Trennen Sie dieses Werkzeug von der Energiequelle, bevor Sie das eingesetzte Werkzeug oder Zubehörteile  wechseln.  Beachten Sie, dass Defekte des Werkstücks oder des Zubehörs oder gar des eingesetzten Werkzeugs selbst ...
  • Seite 9 Gefahren am Arbeitsplatz WARNUNG  Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind die Hauptursachen für Arbeitsunfälle. Achten Sie auf rutschige  Oberflächen, die durch den Gebrauch des Werkzeugs verursacht werden, sowie auf Stolperfallen, die durch die Luftleitung oder den Hydraulikschlauch verursacht werden. ...
  • Seite 10 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch Vibrationen WARNUNG  Eine Exposition gegenüber Vibrationen kann zu einer Beeinträchtigung der Nerven und der Blutversorgung der  Hände und Arme führen.  Tragen Sie warme Kleidung, wenn Sie unter kalten Bedingungen arbeiten, und halten Sie Ihre Hände warm und ...
  • Seite 11 1 Einsatzbereich Dieses Werkzeug ist ein pneumatisches Handgerät zum Entfernen von Zunder, Schweißschlacke, Rost usw. mittels harter Stahldrahtnadeln. 2 Überprüfen des Verpackungsinhalts Überprüfen Sie beim Öffnen der Verpackung den Inhalt auf Vollständigkeit sowie auf etwaige Beschädigungen, die durch den Transport entstanden sein könnten. Wenn eine Anomalie festgestellt wird, fordern Sie beim Händler, bei dem Sie das Werkzeug erworben haben, oder beim nächsten NITTO-Servicemitarbeiter eine Reparatur an.
  • Seite 12 4 Luftzufuhr VORSICHT  Entfernen Sie das Abwasser vor Beginn der Arbeiten.  Wenn Abwasser in das Werkzeug eindringt, friert die Umgebung der Abluftöffnung ein, was zu einem Leistungsverlust führen kann. 1 Kompressor 2 Luftfilter 3 Luftregler 4 Schmierstoffgeber 5 Verbindungsschlauch 6 Maschinenöl 7 Cupla 8 Werkzeug...
  • Seite 13 5 Vorbereitung WARNUNG  Schalten Sie vor der Vorbereitung den Drosselklappenhebel aus und entfernen Sie den Verbindungsschlauch.  Starten und Stoppen Starten Stellen Sie sicher, dass sich der Drosselklappenhebel in AUS-Position befindet Stecken Sie den Verbindungsschlauch in die Cupla des Werkzeugs Halten Sie das Werkzeug fest und bringen Sie den Drosselklappenhebel in AN-Position Das Werkzeug startet.
  • Seite 14 6 Gebrauchsanweisung Abschälarbeiten VORSICHT  Drücken Sie die Nadel nicht stark gegen die Arbeitsfläche.  Übermäßige Kraft kann dazu führen, dass sich die Nadel verbiegt, bricht oder das Werkzeug beschädigt wird. Halten Sie das Werkzeug mit der Hand fest, um zu starten Wenden Sie eine leichte Kraft auf die Stütze an, so dass die Nadel nicht von der Arbeitsfläche getrennt wird Die Nadel passt sich an verschiedene Unebenheiten an, so dass Sie schnell und zuverlässig arbeiten können.
  • Seite 15 7 Wartung und Inspektion Aufbewahren des Werkzeugs Lagern Sie das Werkzeug entsprechend der folgenden Warnungen und Vorsichtshinweise. WARNUNG  Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  VORSICHT  Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit. ...
  • Seite 16 9 Explosionsdarstellung/Teileliste Explosionsdarstellung/Teileliste des JT-16 VORSICHT  Benutzer sollten niemals eine Demontage des Werkzeugs vornehmen.  Diese Abbildung dient nur als Referenz. Wenn Sie das Werkzeug reparieren oder ersetzen möchten, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Werkzeug erworben haben, oder an den nächsten NITTO-Servicemitarbeiter.
  • Seite 17 Nr. des Teils Bezeichnung des Teils Anzahl Valve Body Sub Ass'y TB10540 1 Satz Bushing (14) (TQ15307) Model Number Label (15) (TQ15407) Lever Ass'y TB10432 1 Satz Spring Pin 4×24 AW (17) (TP08389) Filter TQ04929 Washer 16.2×21×1 TQ05564 Bushing M16×Rc 3.8 TQ02349 Valve Stem Ass'y TA93070...
  • Seite 18 10 Ubi Crescent #01-62, Ubi Techpark Lobby D, Singapore Tel: +1-630-924-9393 Fax: +1-630-924-0303 408564 Tel: +65-6227-5360 Fax: +65-6227-0192 NITTO KOHKI EUROPE GMBH NITTO KOHKI CO., LTD., Bangkok Representative Gottlieb-Daimler-Str. 10, 71144 Steinenbronn, Germany Tel: +49-7157-989555-0 Fax: +49-7157-989555-40 Office M&A Business Center, Q-House Convent Bldg., 38 Convent NITTO KOHKI EUROPE GMBH UK BRANCH Rd., Silom, Bangrak, Bangkok 10500, Thailand...