Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation and maintenance manual
Notice d'installation et de maintenance
Installations und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutanzione
Manual de instalacion y de mantenimiento
UCA
7S - 9S - 11S - 15S
18S - 24S - 30TS
DNG 18-24-30
WATER-COOLED CONDENSING UNIT
SPLIT-SYSTEM A CONDENSATION PAR EAU
SPLIT-SYSTEM MIT WASSERGEKÜHLTEM VERFLÜSSIGERAGGREGAT
SISTEMA SPLIT CON CONDENSAZIONE AD ACQUA
EQUIPOS PARTIDOS DE CONDENSACIÓN POR AGUA
IOM GCAO 01-EL-3ALL - Part number / Code / code / Codice / Código : 3990244
Supersedes / Annule et remplace / annulliert und ersezt /
Annulla e sostituisce / anula y sustituye : IOM GCAO 01-EL-2ALL
LS 11-15-18-24-30F
WMF 7-9-12
WMZ 7-9-12-18
WNG 7-9-12-14-18-24-30
ALPHA 7-9-12
PXD 9-12-15-18-24-30
KN 24-30
ECF 9-11-15-18-24-30A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electra UCA 7S

  • Seite 1 Installation and maintenance manual Notice d’installation et de maintenance Installations und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutanzione Manual de instalacion y de mantenimiento WMF 7-9-12 WMZ 7-9-12-18 WNG 7-9-12-14-18-24-30 ALPHA 7-9-12 7S - 9S - 11S - 15S 18S - 24S - 30TS PXD 9-12-15-18-24-30 KN 24-30 DNG 18-24-30...
  • Seite 3 INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Seite 4 INHALT ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN .........................3 SICHERHEITSANWEISUNGEN ..............................3 WARNUNG ....................................3 KONTROLLE UND LAGERUNG ........................4 GARANTIE ..............................4 LIEFERUMFANG ............................4 ALLGEMEINES ............................4 BESCHREIBUNG ............................5 ABMESSUNGEN ............................6 NETTOGEWICHT ..................................6 ELECTRISCHE SPEZIFIKATIONEN .......................7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ~230 V - 50 HZ ..........................7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 3N ~400 V - 50 HZ ........................7 KÄLTETECHNISCHE DATEN ........................7 NACHFÜLLEN ..................................
  • Seite 5 VOR JEDEM EINGRIFF IN DEN SCHALTSCHRÄNKEN UNBEDINGT NETZSTECKER ZIEHEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat Zum Fördern des Gerätes müssen Systeme benutzt werden, die seinem Gewicht entsprechen.
  • Seite 6 KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
  • Seite 7 BESCHREIBUNG Deckplatte : Zugang zu dem Kühlabteil Wiedereinschalten des Hochdruck-Sicherheitspressostats Zugang zu der Buchsenleiste Durchführung der Anschluss- und Verbindungskabel Wasseraustritt Verflüssiger Wassereintritt Verflüssiger Kältemittelkupplung SAUGLEITUNG Kältemittelkupplung FLÜSSIGKEITSLEITUNG Auslauföffnung Verflüssiger * Hinweis Bei Rücklaufwasserversorgung einen By-pass außerhalb der Verflüssigereinheit (GC) vorsehen. Im Falle der Anwendung wiederverwendetes Wasser ziehen Sie bitte den pressostatique Schieber zurück...
  • Seite 8 ABMESSUNGEN 7 - 9 - 11 24 - 30 15 - 18 NETTOGEWICHT 38 kg 38 kg 31 kg 37 kg 52 kg 62 kg 67 kg...
  • Seite 9 ELECTRISCHE SPEZIFIKATIONEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ~230 V - 50 HZ MODELL Anlaufstrom KÜHLUNG + LÜFTUNG Nennstrom 10.2 15.5 Max. Strom Sicherung aM* Sicherung SEV/VDE* Speisekabelquerschnitt mm² 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 4 Verbindungsleitungen Max.
  • Seite 10 NACHFÜLLEN Je nach der Länge der Verbindungsleitungen und der Inneneinheit kann ein Nachfüllen des Kältemittels erforderlich werden (siehe Tabelle unten und Seite 11 zur Berechnung der Nachfüllmenge). Dieser Vorgang muss von qualifiziertem Personal gemäß den Vorschriften des Kältetechnikers ausgeführt werden. Das Nachfüllen erfolgt über das Betriebsventil des Bördelanschlusses der Außeneinheit (großer Stutzen).
  • Seite 11 VERLORENES 105g 135g 140g 140g 285g 320g 370g WASSER WIEDERVERWENDETES 150g 220g 145g 255g 240g 240g 430g 575g 245g 635g WASSER Verbindungsleitungen max. (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g 15 m 176g...
  • Seite 12 INNERE EINHEIT R410A KOMPATIBLE R407C VERLORENES WASSER WIEDERVERWENDETES 115g 150g 185g 235g 130g 100g 135g 125g 145g WASSER Verbindungsleitungen max. (m) 10 m 11 m 12 m 13 m 14 m 106g 15 m 115g 16 m 124g 17 m 133g 18 m 142g...
  • Seite 13 VERLORENES 230g 125g 260g 170g 280g 440g WASSER WIEDERVERWENDETES 120g 165g 130g 400g 130g 210g 130g 390g 300g 550g 225g 720g WASSER Verbindungsleitungen max. (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g 15 m 176g...
  • Seite 14 INSTALLATION MONTAGE DER INNENTEILE (ST) Zur Montage der ST die diesen Einheiten beiliegende Montageanleitung befolgen :  7 / 9 / 12  7 / 9 / 12 / 18  7 / 9 / 12 / 14 / 18 / 24 / 30 ...
  • Seite 15 KÄLTETECHNISCHEANSCHLÜSSE Zur Durchführung der Verbindungsleitungen der Außeneinheit (GC) mit der Inneneinheit ein Loch Ø 80 mm in die Wand bohren. FLÜSSIGKEITSLEITUNG SAUGLEITUNG MONTAGE UNTERHALB VON 8 METERN ALPHA SAUGLEITUNG FLÜSSIGKEITSLEITUNG MONTAGE OBERHALB VON 8 METERN Bei vertikalem Verlauf der Saugleitung über mehr als 8 Meter, muss UNBEDINGT, wenn das Verflüssigeraggregat höher als die Inneneinheit installiert ist, alle 3 Meter ein Flüssigkeitsabscheider angebracht werden.
  • Seite 16 KÄLTEMITTEL-VERBINDUNGSLEITUNGEN ZWISCHEN AUSSENEINHEIT UND INNENEINHEIT Die Inneneinheiten sind so ausgelegt, dass ihre kältetechnischen Verbindungen mit den Außeneinheiten durch Bördelanschlüsse erfolgen (über seine ganze Länge isoliertes, an beiden Enden mit Bördelmuttern versehenes Spezialkupferrohr). Vorbereiten der Leitungen :  Kupferrohre in spezieller kältetechnischer Qualität und mit einem, dem jeweiligen Modell entsprechenden Durchmesser benutzen.
  • Seite 17 ENTLEEREN DER KÄLTEMITTELLEITUNGEN UND DES INNENTEILS Nur das Außenteil ist mit Kältemittelfüllung geladen. Das Innenteil enthält eine kleine Menge Neutralgas. Daher müssen nach Installieren der Verbindungen diese, sowie das Innenteil, unbedingt entleert werden. MONTAGE Das Außenteil verfügt über ein Ventil zum Entleeren der Anlage (großes Ventil) Die Verbindungsleitungen an die Außenteile MIT BÖRDELMUTTERN und an die Innenteile DURCH LÖTUNG anschließen.
  • Seite 18 HYDRAULIKANSCHLUSS WASSERZUFLUSS VERLORENES WASSER +15°C WIEDERVERWENDETES WASSER 1055 1410 1680 26/32°C SPANNUNGSABFALL AUF WASSER VERLORENES WASSER +15°C WIEDERVERWENDETES WASSER 26/32°C Im Falle der Anwendung wiederverwendetes Wasser ziehen Sie bitte den pressostatique Schieber zurück...
  • Seite 19 STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG SIEHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VOR JEDEM EINGRIFF AN DEM GERÄT SICHERSTELLEN, DASS DER NETZSTECKER GEZOGEN IST UND DASS KEINE GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG DES GERÄTES BESTEHT. EIN NICHTBEACHTEN DER VORSTEHENDEN ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER EINEM TÖDLICHEN ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN. Die elektrische Installation muss von einem kompetenten, zugelassenen Elektriker entsprechend den regionalen Vorschriften für elektrische Anlagen und dem Stromlaufplan der Einheit vorgenommen werden.
  • Seite 20 Steuerung Kompressorschütz Mittelleiter der Inneneinheit Elektrischer Anschluss ~230 V - 50 Hz UCA 7 / 9 / 11 ~230 V - 50 Hz Stromversorgung der Inneneinheit ~ 230 V - 50 Hz Elektrischer Anschluss ~230 V - 50 Hz UCA 15 / 18 / 24 Steuerung Kompressorschütz ~230 V - 50 Hz Steuerung Kompressorschütz...
  • Seite 21 INBETRIEBNAHME PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN ELEKTRISCHE PRÜFUNG 1. Übereinstimmung der elektrischen Anlage mit dem Verdrahtungsplan und den regionalen elektrischen Vorschriften. 2. Montage von angemessenen Sicherungen oder einem entsprechenden Sicherungsautomat in die Verteilertafel. Für diese Sicherungen sind träge Sicherungen vorgeschrieben. 3. Übereinstimmung der Versorgungsspannungen mit den Angaben auf dem Schaltplan. 4.
  • Seite 22 ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Ventilstopfen wieder anbringen und prüfen, ob sie richtig angezogen sind. Kabel und Verbindungsleitungen ggf. mit Schellen an der Wand befestigen. Klimagerät in Anwesenheit des Benutzers in Betrieb nehmen und alle Funktionen erläutern. Abnehmen, Reinigen und Wiedereinsetzen des Filters vorführen. VORSICHT Es liegt nicht in der Strategie des Herstellers, besondere Empfehlungen hinsichtlich der Wasseraufbereitung zu machen (wenden Sie sich an ein für Wasseraufbereitung spezialisertes Unternehmen).
  • Seite 23 WARTUNG Der Benutzer ist verpflichtet, sich zu vergewissern, dass die Einheit in tadellosem Betriebszustand ist und dass die technische Installation und die regelmäßige Wartung von speziell geschulten Technikern gemäß den in dem vorliegenden Handbuch beschriebenen Bestimmungen ausgeführt werden. REGELMÄSSIGE WARTUNG Diese Einheiten sind so entwickelt, dass sie nur eine minimale Wartung benötigen.
  • Seite 24 KONTROLLLISTE DER WARTUNG GEHÄUSE 1. Die äußeren Platten reinigen. 2. Die Platten abnehmen. 3. Kontrollieren, ob die Isolierung nicht beschädigt ist und gegebenenfalls reparieren. AUFFANGWANNE 1. Kontrollieren, ob die Öffnungen und Abflussleitungen nicht verstopft sind. 2. Den angesammelten Schmutz entfernen. 3.
  • Seite 25 Die Bedeutung des Logos mit der durchgestrichenen Mülltonne besteht darin, dass es sich bei diesem Klimagerät nicht um Hausmüll (Wertstoffmüll oder Restmüll) handelt. Dieses Klimagerät ist nach der Elektro- und Elektronikgerätegesetz ElektroG (WEEE) zu sammeln und zu entsorgen. Durch das Vorhandensein von gefährlichen Substanzen in elektrischen oder elektronischen Bauteilen kann die missbräuchliche Verwendung solcher Teile oder das Entsorgen solcher Geräte über den Hausmüll zu nicht unerhebliche Umwelt- und/ oder Gesundheitsschäden führen.
  • Seite 27 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Seite 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX WIRING DIAGRAM ...........................III ELECTRICAL CONNECTIONS ........................VII SINGLE-PHASE MODELS ................................ VIII THREE-PHASE MODELS ................................XI ANNEXE SCHEMAS ELECTRIQUES ..........................III RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ......................VII MODÈLES MONOPHASÉS ..............................VIII MODÈLES TRIPHASÉS ................................XI ANLAGE STROMLAUFPLANS ...........................III ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ........................
  • Seite 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Seite 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO < >...
  • Seite 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI ELETTRICI The water-cooled condenser units (UCA) are COOLING ONLY units. Therefore, the sensor wire must be replaced by the 4.7 kÙ resistance on the indoor unit. Le Groupe de Condensation à...
  • Seite 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SINGLE-PHASE MODELS MODÈLES MONOPHASÉS WECHSELSTROMODELLE MODELLI MONOFASE MODELOS MONOFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior WMF 7/9/12 WMZ 7/9/12 WNG 7/9/12 PXD 9/12 UCA 7/9/11...
  • Seite 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 24 PXD 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Seite 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior KN 24 UCA 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Seite 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior ALPHA 7/9/11 UCA 7/9/11 ~230 V - 50 Hz POWER SUPPLY BY THE INDOOR UNIT ALIMENTATION ELECTRIQUE PAR L'UNITE INTERIEURE VERSORGUNG MIT STROM DURCH...
  • Seite 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO THREE-PHASE MODELS MODÈLES TRIPHASÉS DREHSTROMMODELLE MODELLI TRIFASE MODELOS TRIFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior L/L1 LS 18 ~230 V - 50 Hz UCA 18 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Seite 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WMZ 18 UCA 18 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Seite 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 18/24/30 PXD 18/24/30 3N ~400 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Seite 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WNG 18/24/30 UCA 18/24/30 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Seite 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 43 Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. UCA 7S - 9S - 11S - 15S - 18S - 24S - 30TS REF: 7SP10...
  • Seite 44 With a concern for a constant improvement, our products can be modified without notice. Photos non contractual. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung werden. Fotos nicht vertraglich binden. A causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso.