Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 373 300 Technische Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Gravity collection/ Recuperación por gravedad/ Récupération par gravité/ Drucklose Altöl-Rückgewinnung
4
GB
Unscrew the crank case plug and let the waste oil pour out into
the funnel until the crank case is empty.
E
Desenroscar el tapón del carter y dejar el aceite usado caer en
el embudo hasta vaciarse el carter.
F
Desserrer le bouchon du carter et laisser tomber l'huile usée
dans l'entonnoir jusqu'à ce que ce dernier se vide.
D
Die Ölablass-Schraube am Fahrzeug aufschrauben und das Altöl
in den Trichter fliessen lassen bis die Ölwanne leer ist.
Pump discharge/ Descarga por bomba/ Décharge pour pompe/ Entleerung der Pumpe
5
GB
Connect the hydraulic coupler of the discharge pump to the connector of the tank and open the discharge valve. Start the pump
to discharge the waste oil and when the tank is empty, close the valve.
E
Conectar el enchufe hidráulico de la bomba de descarga al conector del depósito y abrir la válvula de descarga. Arrancar la bomba
para evacuar el aceite usado y cuando el depósito está vacío, cerrar la válvula.
F
Brancher le raccord hydraulique de la pompe de vidange ou
raccord du réservoir. Mettre en marche la pompe pour vider
l'huile usagée et fermer la vanne lorsque le réservoir sera vide.
D
Die Hydraulik-Kupplung der Pumpe mit dem Tank verbinden
und das Auslaufventil öffnen. Die Pumpe starten, um das Altöl
zu entleeren. Ist der Tank leer, das Ventil wieder schliessen.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi/ Handhabung
R.06/06 837 815
3

Werbung

loading