Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montagehandleiding
Fitting instruction
KIA Soul MPV
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
2009/02→ → → →
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 038-724
Szerelési utasítás
Ball code: 99-4090-3698
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0197
1780 kg
1506 kg
52 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
BAF42 issue: 18.06.2012
© BOSAL
8,0 kN
Rev.:00
I
F
RU
PL
1/17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal 038-724

  • Seite 1 Monteringsvejledning Wert Monteringshandledning 2009/02→ → → → EC 94/20 Valer Asennusohje Érték Istruzioni di montaggio Návod k montáži TYPE: 038-724 Szerelési utasítás BAF42 issue: 18.06.2012 © BOSAL e7 00-0197 1780 kg 1506 kg 52 kg Ball code: 99-4090-3698 8,0 kN Порядок...
  • Seite 2 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Provided parts Vedlagt festemateriell Dodané...
  • Seite 3 3/17...
  • Seite 4 4/17...
  • Seite 5 5/17...
  • Seite 6 6/17...
  • Seite 7 7/17...
  • Seite 8 8/17...
  • Seite 9 9/17...
  • Seite 10 или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Bosal не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые возникли в результате несоответственного пользования (между прочим, перегрузки) изделием со стороны покупателя или другого лица, за кого покупатель несет ответственность (N.B.W. Cтатья 185.
  • Seite 11 10. Die Schleppkugel in das Ecofit-Gehäuse montieren.(2) 12. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku 11. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. způsobenou nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za 12.
  • Seite 12 11. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. sobre el cuerpo del gancho de remolque.(4) 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået 9. Restituya al auto todos los accesorios que quitó.
  • Seite 13 NBW). de traction. 13. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable. 13. Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé.
  • Seite 14 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by 12. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból fault or by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable adódó...
  • Seite 15 9. Rimontare tutti i pezzi dell’automobile rimossi. 12. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan 10. Installare la sfera di traino nell’impianto Ecofit.(2) forårsakes av skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget 11.
  • Seite 16 (volgens gegeven aanhaalmomenten). 9. Należy zamontować z powrotem wszystkie części usunięte wcześniej.. 12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het 10. Należy zamontować zaczep kulisty do obudowy Ecofit.(2) produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig 11.
  • Seite 17 12. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп (enligt angivna momentangivelser). использовали не по назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); 12. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av 13. Монтаж тягового крюка...