Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo |
Manuale d'uso | Руководство по эксплуатации | 操作说明 | 取扱説明書
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d'emploi original |
Instrucciones de manejo originales | Manuale d'uso originale | Оригинальное руководство
по эксплуатации | 原始操作说明 | 取扱説明書 (オリジナル版)
STAT-PEN
YSTP01
Device for neutralizing electrostatic charge | Gerät zur Neutralisierung elektrostatischer Aufladung |
Appareil pour la neutralisation des charges électrostatiques | Aparato para neutralizar la carga electrostática |
Apparecchio per neutralizzare le cariche elettrostatiche | Устройство для нейтрализации
электростатического заряда | 静电荷中和设备 | 静電荷中和用機器
1000101778

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius STAT-PEN

  • Seite 1 Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Оригинальное руководство по эксплуатации | 原始操作说明 | 取扱説明書 (オリジナル版) STAT-PEN YSTP01 Device for neutralizing electrostatic charge | Gerät zur Neutralisierung elektrostatischer Aufladung | Appareil pour la neutralisation des charges électrostatiques | Aparato para neutralizar la carga electrostática | Apparecchio per neutralizzare le cariche elettrostatiche | Устройство...
  • Seite 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Русский страница 中文 页 日本語 ページ...
  • Seite 3 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 4 The operator of the device is responsible for ensuring compliance with workplace health and safety regulations. The operator must ensure that all persons who work with the device have access to the relevant information and are trained in working with the device. Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 5 We recommend that any repair work, even that not Have any malfunctions or damage repaired covered by the warranty, is carried out by Sartorius immediately by the Sartorius Service. Service or after consulting with Sartorius Service. Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 6 If the power supply cable is damaged: Replace the Disconnect the device from the power supply. power supply cable. For a replacement, contact Secure the device to prevent it from restarting. Sartorius Service. Do not repair or modify the power supply cable. Accessories, Consumables, and Spare Parts 2.8.3...
  • Seite 7 Power supply: The device is Ionization pin connected to the power supply and switched on. Ion emitter 4 ion emitters generate positive and negative ions. 3.3.2 Warnings Warning Meaning CAUTION CAUTION  Risk of electrocution Risk of electric shock  Do not open the device Do not open  Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 8 — Sufficiently dimensioned for the device and the operating area (for device space requirements see chapter “12.1 Dimensions and Weights”, page 13 and chapter “12.4 Operating Area”, page 14). Access to operation- Convenient and safe relevant parts Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 9 Check whether the country-specific power plug Neutralizing Electrostatic matches the mains sockets at the installation site. If necessary: Contact Sartorius Service. Charge on Objects Set the On | Off switch to the 0 position. Connect the mains plug to the power supply at the Positive and negative electrostatic charge can be installation site.
  • Seite 10 Maintenance Schedule Interval Component Activity Chapter, page Target group Annually Device Have an electrician carry out a Operator general inspection (in accordance with local government regulations). Restarting Procedure Restart the device (see chapter “5 Getting Started”, page 9). Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 11 Switch the device off and on again. If the problem persists: The device is defective. Switch off the device. Disconnect the device from the power supply at the installation site. Secure the device to prevent it from restarting. Contact Sartorius Service. Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 12 Decommissioning Decommissioning 10.3 Returning the Device and Parts Defective devices or parts can be sent back to Sartorius. Returned devices must be clean, decontaminated, and Decommission the Device properly packed. Transport damage as well as measures for subsequent cleaning and disinfection of the device or parts by Procedure Sartorius are charged to sender.
  • Seite 13 -20 – +40 Relative air humidity Non-condensing 20 – 90 12.3 Electrical Specifications 12.3.1 Power Supply Unit Value Power supply only permitted using Sartorius power supply unit Primary AC voltage 100 – 240 Frequency 50 – 60 Power Consumption Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 14 12.3.3 Neutralizing Unit Value Neutralizing ± 30 Ion source: High-voltage ion generator 12.4 Operating Area Unit Value Effective removal of objects (in front of the device) 30 – 60 Operating Instructions STAT-PEN...
  • Seite 15 (www.sartorius.com) for information about the service addresses, services provided, or to contact a local representative. When contacting Sartorius Service with questions about the system or in the event of malfunctions, be sure to have the device information, e.g., serial number, close at hand. This information can be found on the manufacturer’s ID label.
  • Seite 16 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 17 Der Betreiber des Geräts ist für die Einhaltung der Sicherheits- und Arbeitsschutzbestimmungen zu- ständig. Der Betreiber muss si- cherstellen, dass alle Personen, die am Gerät arbeiten, Zugang zu den relevanten Informationen haben und in die Arbeit am Gerät eingewiesen sind. Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 18 Komponenten: Die Sicherheit des aktuelle Anleitung von der Sartorius-Internetseite Geräts kann beeinträchtigt werden oder die Gerätekon- herunterladen (www.sartorius.com). formität kann ihre Gültigkeit verlieren. Bei Rückfragen zu Modifikationen am Gerät Sartorius kontaktieren. Funktionsfähigkeit des Geräts Ein beschädigtes Gerät oder verschlissene Teile können 2.1.2 Reparaturen am Gerät...
  • Seite 19 Dies kann zu lebensgefährlichen Verletzungen Nur das Original-Netzanschlusskabel verwenden. führen. Wenn das Netzanschlusskabel ersetzt werden müssen: Den Sartorius Service kontaktieren. Das Wenn das Gehäuse beschädigt ist: Das Gerät von der Netzanschlusskabel nicht reparieren oder modifi- Spannungsversorgung trennen und entsorgen.
  • Seite 20 Geräts rung ist aktiviert. Ionisierungsstift Spannungsversorgung: Das Gerät ist an die Spannungsversorgung ange- Ionen-Emitter 4 Ionen-Emitter schlossen und eingeschaltet. geben positive und negative Ionen ab. 3.3.2 Warnhinweise Warnhinweis Bedeutung VORSICHT CAUTION  Stromschlagrisiko Risk of electric shock  Das Gerät nicht öffnen Do not open  Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 21 — Stabile und ebene Fläche — Ausreichende Größe für das Gerät und den Arbeitsbe- reich (Platzbedarf Gerät siehe Kapitel „12.1 Maße und Gewichte“, Seite 26 und Kapitel „12.4 Arbeitsbereich“, Seite 27). Zugang zu bedien- Bequem und sicher relevanten Teilen Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 22 Prüfen, ob der länderspezifische Netzstecker mit den Elektrostatische Aufladung an Netzanschlüssen am Aufstellort übereinstimmt. Objekten neutralisieren Bei Bedarf: Den Sartorius Service kontaktieren. Den Ein-Aus-Schalter in die Position 0 einstellen. Es kann positive und negative elektrostatische Aufla- Den Netzstecker an die Spannungsversorgung am dung neutralisiert werden.
  • Seite 23 Wartungsplan Intervall Bauteil Tätigkeit Kapitel, Seite Zielgruppe Jährlich Gerät Eine allgemeine Prüfung Betreiber durch eine Elektrofachkraft durchführen lassen (gemäß den landesrechtlichen Bestim- mungen). Wiederinbetriebnahme Vorgehen Das Gerät wieder in Betrieb nehmen (siehe Kapi- tel „5 Inbetriebnahme“, Seite 22). Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 24 Funktion des Geräts prüfen Vorgehen Das Gerät ausschalten und wieder einschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht: Das Gerät ist defekt. Das Gerät ausschalten. Das Gerät von der Spannungsversorgung am Aufstellort trennen. Das Gerät gegen Wiederinbetriebnahme sichern. Den Sartorius Service kontaktieren. Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 25 Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme 10.3 Gerät und Teile zurücksenden Defekte Geräte oder Teile können an Sartorius zurück- gesendet werden. Zurückgesandte Geräte müssen sau- Gerät außer Betrieb nehmen ber, dekontaminiert und sachgerecht verpackt sein. Transportschäden sowie Maßnahmen zur nachträgli- chen Reinigung und Desinfektion des Geräts oder der Vorgehen Teile durch Sartorius gehen zu Lasten des Absenders.
  • Seite 26 -20 – +40 Bei Lagerung und Transport °C -20 – +40 Relative Luftfeuchtigkeit Nicht kondensierend 20 – 90 12.3 Elektrische Daten 12.3.1 Spannungsversorgung Einheit Wert Spannungsversorgung nur durch Sartorius-Netzgerät zulässig Primär Wechselspannung 100 – 240 Frequenz 50 – 60 Leistungsaufnahme Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 27 Klasse B: Geeignet für den Gebrauch im Wohnbereich und Berei- chen, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das auch Wohngebäude versorgt. 12.3.3 Neutralisierung Einheit Wert Neutralisierung ± 30 Ionenquelle: Hochspannungs-Ionen-Generator 12.4 Arbeitsbereich Einheit Wert Wirksame Entfernung von Objekten (vor dem Gerät) 30 – 60 Betriebsanleitung STAT-PEN...
  • Seite 28 Gehäuse: Feucht abwischen mit Reinigungsalkohol, maximal 70%ig 13 Sartorius Service Der Sartorius Service steht bei Rückfragen zum Gerät gern zur Verfügung. Für Informationen zu den Service- Adressen, Service-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die Sartorius-Internetseite (www.sartorius.com). Bei Anfragen zum System und für den Kontakt bei Fehlfunktionen die Geräteinformationen bereithalten und dem Sartorius Service mitteilen, z.
  • Seite 29 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 30 L’exploitant doit s’assu- rer que toutes les personnes qui travaillent sur l’appareil ont accès aux informations importantes et ont reçu une formation sur la ma- nière d’utiliser l’appareil. Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 31 En cas de dommages, demander immédiatement au peuvent perdre leur validité. Sartorius Service d’y remédier. Nous recommandons de faire effectuer les réparations par le Sartorius Service ou après avoir consulté le Sarto- rius Service, même si l’appareil n’est plus sous garantie. Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 32 Les personnes peuvent S’il faut remplacer le câble secteur : Contacter le recevoir une décharge électrique. Cela peut entraîner Sartorius Service. Ne pas réparer ni modifier le câble des blessures mortelles. secteur. Si le boîtier est endommagé : Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique et l’éliminer.
  • Seite 33 Ionisation enfoncé : l’ionisation est activée. Stylet ionisant Émetteur d’ions 4 émetteurs d’ions 3.3.2 Avertissements émettent des ions positifs et négatifs. Avertissement Signification ATTENTION CAUTION  Risque d’électrocution Risk of electric shock  Ne pas ouvrir l’appareil Do not open  Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 34 (encombrement de l’appareil, voir chapitre « 12.1 Dimensions et poids », page 39 et chapitre « 12.4 Zone de travail », page 40). Accès aux élé- Pratique et sûr ments importants pour le fonctionne- ment Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 35 Vérifier si la fiche secteur spécifique du pays corres- pond aux prises secteur sur le lieu d’installation. Neutraliser les charges Si nécessaire : contacter le Sartorius Service. électrostatiques sur des objets Mettre l’interrupteur marche | arrêt en position 0. Raccorder la fiche secteur à l’alimentation électrique Il est possible de neutraliser des charges électrosta-...
  • Seite 36 Une fois par an Appareil Faire effectuer un contrôle Exploitant général par un électricien spécialisé (conformément aux réglementations en vigueur dans le pays). Remise en service Procédure Remettre l’appareil en service (voir chapitre « 5 Mise en service », page 35). Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 37 Éteindre l’appareil et le remettre en marche. Si le problème persiste : L’appareil est défectueux. Éteindre l’appareil. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique sur le lieu d’installation. Veiller à ce que l’appareil ne puisse pas être remis en service. Contacter le Sartorius Service. Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 38 10.3 Renvoyer l’appareil et les composants Les appareils ou éléments défectueux peuvent être Mettre l’appareil hors service renvoyés à la société Sartorius. Les appareils renvoyés doivent être propres, décontaminés et correctement emballés. Procédure Les éventuels dommages dus au transport ainsi que les Éteindre l’appareil.
  • Seite 39 Humidité relative de l’air Sans condensation 20 – 90 12.3 Données électriques 12.3.1 Alimentation électrique Unité Valeur Alimentation électrique autorisée uniquement via bloc d’alimentation Sartorius Primaire Tension alternative 100 – 240 Fréquence 50 – 60 Puissance absorbée Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 40 également des habitations. 12.3.3 Neutralisation Unité Valeur Neutralisation ± 30 Source d’ions : générateur d’ions haute tension 12.4 Zone de travail Unité Valeur Distance efficace par rapport aux objets (devant l’appareil) 30 – 60 Mode d’emploi STAT-PEN...
  • Seite 41 Internet de Sartorius (www.sartorius.com). Si vous avez des questions sur le système et si vous voulez contacter le Sartorius Service en cas de dysfonctionne- ment, veuillez indiquer les informations sur l’appareil, p. ex. le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Seite 42 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 43 El propieta- rio se debe asegurar de que todas las personas que trabajan en el aparato tengan acceso a la infor- mación relevante y estén instrui- dos en el trabajo en el aparato. Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 44 Encargue la subsanación de daños al Sartorius Le recomendamos realizar los trabajos de reparación Service de inmediato. fuera de garantía también a través de Sartorius Service o después de consultarlo con Sartorius Service. Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 45 Si el cable de alimentación está dañado: sustituya el fuera de servicio de inmediato: cable de alimentación. Para ello, contacte con Sartorius Service. No repare ni modifique el cable de Desconecte el aparato del suministro eléctrico. alimentación. Garantice que el aparato no vuelve a ponerse en marcha.
  • Seite 46 Barra ionizadora Emisor de iones 4 emisores de iones 3.3.2 Advertencias emiten iones positivos y negativos. Indicación de advertencia Significado ATENCIÓN CAUTION  Riesgo de descarga Risk of electric shock  eléctrica Do not open  No abra el aparato Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 47 área de trabajo (para el espacio necesario para el aparato véase Capítulo “12.1 Dimensiones y pesos”, página 52 y Capítulo “12.4 Área de trabajo”, página 53). Acceso a partes Cómodo y seguro relevantes para el operador Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 48 Si el voltaje de entrada es demasiado alto: no Neutralizar la carga conecte el aparato al suministro eléctrico. Póngase en contacto con Sartorius Service. electrostática en los objetos Compruebe si los enchufes del país se corresponden con las conexiones de red del lugar de instalación.
  • Seite 49 Propietario general a personal electricista especializado (de conformidad con las disposiciones jurídicas del país). Nueva puesta en funcionamiento Procedimiento Vuelva a poner en funcionamiento el aparato (véase Capítulo “5 Puesta en funcionamiento”, pági- na 48). Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 50 Si el problema persiste, el aparato está defectuoso. Apague el aparato. Desconecte el aparato del suministro eléctrico en el lugar de instalación. Garantice que el aparato no vuelve a ponerse en marcha. Póngase en contacto con Sartorius Service. Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 51 Puesta fuera de 10.3 Devolver el aparato y los componentes servicio Puede devolver a Sartorius los aparatos o piezas defec- tuosos. Todo aparato que se devuelva deberá estar adecuadamente embalado, además de limpio y Poner el aparato fuera de descontaminado.
  • Seite 52 20 – 90 12.3 Datos eléctricos 12.3.1 Suministro eléctrico Unidad Valor Suministro eléctrico solo a través de la fuente de alimentación aprobada por Sartorius Primaria Corriente alterna 100 – 240 Frecuencia 50 – 60 Consumo de potencia Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 53 12.3.3 Neutralización Unidad Valor Neutralización ±30 Fuente de iones: generador de iones de alta tensión 12.4 Área de trabajo Unidad Valor Separación eficaz de objetos (cerca del aparato) 30 – 60 Instrucciones de manejo de STAT-PEN...
  • Seite 54 En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p. ej., el número de serie, para proporcionarla a Sartorius Service. Para ello, consulte la información de la placa de identificación.
  • Seite 55 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 56 Il gestore deve accertarsi che tutte le persone che lavorano con l’apparecchio abbiano accesso alle informazioni importanti e siano istruite su come lavorare con l’apparecchio. Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 57 Sartorius Service. perdere la loro validità. Si consiglia di far eseguire le riparazioni anche fuori garanzia da parte del Sartorius Service o dopo aver consultato il Sartorius Service. Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 58 Se si verifica un caso di emergenza, per es. a causa di cavo di alimentazione. A questo riguardo contattare il malfunzionamenti dell’apparecchio o situazioni di peri- Sartorius Service. Non riparare o modificare il cavo di colo: ciò può causare lesioni alle persone. L’apparecchio alimentazione.
  • Seite 59 Se viene tenuto pre- per ionizzazione muto: la ionizzazione è attivata. 3.3.2 Avvertenze Penna di ionizzazione Avvertenza Significato Emettitore di ioni 4 emettitori di ioni ATTENZIONE emettono ioni positivi CAUTION  e negativi. Rischio di folgorazione Risk of electric shock  Non aprire l’apparecchio Do not open  Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 60 — Dimensioni sufficienti per l’apparecchio e le periferiche (ingombro dell’apparecchio vedi capitolo “12.1 Dimensio- ni e pesi”, pagina 65 e ca- pitolo “12.4 Area di lavoro”, pagina 66). Accesso ai Agevole e sicuro componenti importanti per il funzionamento Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 61 Neutralizzare le cariche forme alle prese elettriche del luogo di installazione. elettrostatiche sugli oggetti Se necessario: contattare il Sartorius Service. Regolare l’interruttore On | Off nella posizione 0. È possibile neutralizzare cariche elettrostatiche positive Collegare la spina all’alimentazione elettrica del e negative.
  • Seite 62 Capitolo, pagina Destinatario Annualmente Apparecchio Far eseguire un’ispezione Gestore generale da parte di un elettri- cista qualificato (secondo le normative nazionali vigenti). Rimessa in funzione Procedura Rimettere in funzione l’apparecchio (vedi capitolo “5 Messa in funzione”, pagina 61). Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 63 Procedura Spegnere e riaccendere l’apparecchio. Se il problema persiste: l’apparecchio è difettoso. Spegnere l’apparecchio. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica del luogo di installazione. Adottare misure di sicurezza contro la rimessa in funzione dell’apparecchio. Contattare il Sartorius Service. Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 64 Danni dovuti al trasporto, nonché gli interventi di pulizia e disinfezione dell’apparecchio o dei componenti ese- Procedura guiti successivamente da parte di Sartorius sono a carico Spegnere l’apparecchio. del mittente. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 65 -20 – +40 Umidità relativa dell’aria Non condensante 20 – 90 12.3 Dati elettrici 12.3.1 Alimentazione elettrica Unità Valore Alimentazione elettrica ammessa solo tramite alimentatore Sartorius Primario Tensione alternata 100 – 240 Frequenza 50 – 60 Potenza assorbita Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 66 12.3.3 Neutralizzazione Unità Valore Neutralizzazione ± 30 Sorgente di ioni: generatore di ioni ad alta tensione 12.4 Area di lavoro Unità Valore Distanza efficace dagli oggetti (davanti all’apparecchio) 30 – 60 Manuale d’uso STAT-PEN...
  • Seite 67 Service, alle prestazioni di Service e al contatto in loco si prega di visitare il nostro sito Internet (www.sartorius.com). Per qualsiasi domanda sul sistema e se si contatta il Sartorius Service in caso di malfunzionamenti, tenere pronte le informazioni specifiche dell’apparecchio, per es. il numero di serie, e indicarle al Sartorius Service. A tale scopo riferirsi alle informazioni riportate sulla targhetta identificativa.
  • Seite 68 Обзор устройства ......72 13  Сервисная служба Sartorius Service . . . . . . . . . . . . .80 Светодиоды...
  • Seite 69 Организация, эксплуатирующая щая организация устройство, отвечает за соблю- дение правил техники безопас- ности и охраны труда. Эксплуа- тирующая организация должна убедиться, что все лица, работа- ющие с устройством, имеют до- ступ к соответствующей инфор- мации и прошли инструктаж по работе с устройством Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 70 Используйте устройство только в технически надлежащем ремонте устройства: его безопасность исправном состоянии. может быть нарушена или знаки качества могут утра- Свяжитесь с сервисной службой Sartorius Service тить свою силу. для незамедлительного устранения повреждений. Рекомендуем привлекать сервисную службу Sartorius Service, в том числе для проведения негарантийных...
  • Seite 71 электрическим током. Это может привести к опасным сетевой кабель. для жизни травмам. Если необходимо заменить сетевой кабель: Если корпус поврежден: отключите устройство от обратитесь в сервисную службу Sartorius Service. источника питания и выполните утилизацию. Запрещается ремонтировать или вносить изме- нения в конструкцию сетевого кабеля. 2.8.2 Повреждения...
  • Seite 72 Повреждения на устройстве: опасность травмирования Фирменная компонентами устройства табличка Источник питания: устройство Микропереклю- При удержании подключено к источнику питания чатель ионизации нажатым: ионизи- и включено рующий стилус активирован Ионизирующий стилус Эмиттер ионов 4-ионные эмиттеры испускают положи- тельные и отрица- тельные ионы Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 73 Условия окру- — Пригодность проверена Оставьте устройство на месте установки пример- но на 2 часа для адаптации к окружающим усло- жающей среды (условия окружающей виям. Устройство в это время необходимо отклю- среды — см. главу 12.2, чить от источника питания. страница 78) Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 74 Ионизирующий стилус активирован, оба свето- диода ионизации загораются. Электростатический заряд объекта нейтрализует- ся. Продолжительность зависит от расстояния между ионизирующим стилусом и объектом (см. главу «12.5 Длительность разряда», страни- ца 80). Для завершения нейтрализации: отпустите микро- переключатель ионизации. Вставьте ионизирующий стилус в держатель. Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 75 обслуживания Интервал Деталь Действие Глава, страница Целевая группа Ежегодно Устройство Общую проверку должен вы- Эксплуатирующая полнять квалифицированный организация электрик (в соответствии с нормами национального законодательства) Повторный ввод в эксплуатацию Порядок действий Снова введите устройство в эксплуатацию (см. главу «5 Ввод в эксплуатацию», страница 74). Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 76 ионизации нарушена устройства Проверка работы устройства Порядок действий Выключите и снова включите устройство. Если проблема осталась: устройство неисправно. Выключите устройство. Отключите устройство от источника питания в месте установки. Заблокируйте устройство от повторного ввода в эксплуатацию. Обратитесь в сервисную службу Sartorius Service. Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 77 должны быть очищены, обеззаражены и надлежащим образом упакованы. Вывод устройства из Устранение повреждений, возникших при транспор- эксплуатации тировке, а также меры по очистке и дезинфекции устройства или его частей силами компании Sartorius оплачивает отправитель. Порядок действий Не принимаются для ремонта и утилизации Выключите устройство. устройства, загрязненные опасными материалами, Отключите...
  • Seite 78 -20 – +40 Относительная влажность воздуха Без образования конденсата 20 – 90 12.3 Электрические параметры 12.3.1 Источник питания Единица измерения Значение Электропитание допускается только через блок питания Sartorius Первичное напряжение Переменное напряжение В 100 – 240 Частота Гц 50 – 60 Потребляемая мощность...
  • Seite 79 непосредственно подключенных к низковольтной сети, питаю- щей также жилые здания 12.3.3 Нейтрализация Единица измерения Значение Нейтрализация В ± 30 Ионный источник: генератор ионов высокого напряжения 12.4 Рабочая зона Единица измерения Значение Эффективное удаление предметов (перед устройством) мм 30 – 60 Руководство по эксплуатации STAT-PEN...
  • Seite 80 Корпус: протирайте салфеткой, смоченной медицинским спиртом, максимум 70 % 13 Сервисная служба Sartorius Service Сервисная служба Sartorius Service охотно ответит на ваши вопросы по устройству. Информацию об адресах сервисных пунктов, услугах сервиса и консультантах службы в своем регионе можно найти на сайте компании...
  • Seite 81 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 82 关于本说明书 1 关于本说明书 1.3 图示 1.3.1 操作说明中的警告提示 1.1 适用性 警示 本说明书是此设备的一部分。 此说明书适用于以下规格的 标识了如果无法避免, 将可能造成中等或轻伤的危险。 设备: 设备 类型 1.3.2 其他图示 STAT-PEN YSTP01 操作说明: 描述一些必须执行的操作。 必须先后 按照顺序执行操作。 结果: 描述已执行操作的结果。 1.2 目标群体 本说明书面向以下目标人群。 此目标群体必须掌握所述知 识。 目标群体 知识和资质 用户 用户必须熟悉设备操作以及相关的 工作流程。 用户要了解在本设备上 作业可能出现的危险, 并能避免这...
  • Seite 83 仔细完整地阅读说明书。 此说明书中的操作说明是相互 补充的。 此设备仅允许在说明书技术参数中指定的操作条件下与 确保所有使用该设备的人员都可以获悉本说明书中的 规定的设备一起使用。 信息。 请妥善保管说明书。 如果说明书丢失, 请索取新的说明书或在 Sartorius 网 2.1.1 对设备的更改 站上下载最新的说明书 (www.sartorius.com)。 如果设备已更改, 例如通过安装附加组件: 设备的安全性 可能会受到影响, 或者设备的合规性可能会无效。 2.4 设备的功能 如果对设备更改有任何疑问, 请联系 Sartorius 公司。 损坏的设备或磨损的部件可能造成功能故障或导致难以 2.1.2 设备维修 识别的危害。 仅可在安全技术状态完好的情况下操作此设备。 在设备上进行维修工作需要具备特殊的设备专业知识。 如 如出现损坏, 请立即联系 Sartorius Service 进行维 果没有正确维修该设备: 设备的安全性可能会受到影响, 修。 或者检验标志可能会失效。 即便是超出保修范围的维修工作, 我们也建议您请 Sartorius Service 来完成或在咨询 Sartorius Service 之 后再进行。 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 84 2.5 电气装备 2.8 损坏的设备组件有造成受伤的 危险 2.5.1 电源线 2.8.1 外壳损坏 如果使用不合适的或尺寸不对的电源线可能会导致严重 的人员伤害, 例如电击。 如果在运行时碰到损坏的外壳: 人员可能会触电。 这可能 会导致危及生命的伤害。 仅可使用原装的电源线。 如果必须更换电源线: 请联系 Sartorius Service。 如果外壳已损坏: 断开设备的电源并进行废弃处理。 不得对电源线进行维修或更改。 2.8.2 电源线损坏 2.6 紧急情况下的处理方法 如果使用和接触损坏的电源线: 人员可能会触电。 这可能 会导致危及生命的伤害。 如果发生紧急情况, 例如因设备功能故障或发生危险情 况: 人员可能会受伤。 必须立即关闭设备: 如果电源线已损坏: 请更换电源线。 为此, 请联系 Sartorius Service。不得对电源线进行维修或更改。...
  • Seite 85 — 位置 0: 关闭设备。 电离销的支架 3.3.1 警告符号 电源接口 电离销接头 连接电缆已固定连 符号 含义 接。 电压: 带电部件导致受伤危险。 只有电 铭牌 工可以接触这些部件并对部件进行操 作。 电离微动开关 如果按住: 便启用了电 离功能。 设备上的危险: 设备组件有造成受伤 电离销 的危险 离子发射器 4 个离子发射器产生正 离子和负离子。 电源: 设备已连接到电源并接通。 3.3.2 警告提示 警告提示 含义 警示 CAUTION  触电危险 Risk of electric shock  请勿打开设备 Do not open  STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 86 如果冷机设备安装在一个温暖的环境中: 温差会导致设备 中的湿气冷凝 (凝露) 。 设备中的湿气可能导致功能故障。 4.2 选择安装地点 流程 将设备置于安装地点约 2 小时, 使其适应新环境。 期间 设备必须从电源上断开。 流程 确保安装地点满足以下条件: 条件 特征 环境条件 — 已测试适宜性 (环境条件参见 第 91 页的章节12.2) 放置区域 — 稳定的平面 — 大小足以容纳设备并有足够 的工作区域 (设备占地面积参 见第 91 页的章节 “12.1 尺寸 和重量” 和第 92 页的章 节 “12.4 工作区域” ) 。 接触与操作相关的 舒适且安全 部件 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 87 如果输入电压过高: 请不要将设备连接到电源上。 LED 电源指示灯亮红色。 请联系 Sartorius Service。 关闭设备: 将开 / 关键调至位置 0。 检查国家特定的电源插头是否与安装地点的电源接口 一致。 6.2 中和物体上的静电荷 必要时: 请联系 Sartorius Service。 将开 / 关键调至位置 0。 将电源插头连接到安装地点的电源上。 可以中和正负静电荷。 前提条件 设备开启。 流程 从电离销支架中取出电离销。 将电离销在合适的距离对准要中和的物体 (参见第 92 页的章节 “12.4 工作区域” ) 。 离子发射器必须指向物 体。 按住电离微动开关。 电离销已启用, 并且两个电离 LED 指示灯亮起。 物体上的静电电荷被中和。 持续时间取决于电离销与物 体之间的距离 (参见第 93 页的章节 “12.5 放电时间” ) 。 若要结束中和: 松开微动开关。 将电离销放在电离销支架中。 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 88 清洁和保养 7 清洁和保养 7.1 清洁设备 流程 关闭设备。 将设备从安装地点的电源上断开。 仅使用适当的清洁剂和清洁方法, 并注意所用清洁剂 的产品信息 (参见第 93 页的章节 “12.5 放电时间” ) 。 保护设备免受湿气和液体的影响。 使用干燥或微湿的织物防尘布擦拭外壳。 7.2 维护计划 周期 部件 操作 章节, 页码 目标群体 每年 设备 由合格的电工进行一般性检查 操作者 (根据国家规定) 。 7.3 重新接通 流程 设备再次运行 (参见第 87 页的章节 “5 调试” ) 。 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 89 故障 8 故障 8.1 LED 故障 原因 排除 章节, 页码 LED 电源指示灯不亮。 设备已关闭。 接通设备。 设备损坏。 检查设备的功能。 8.2, 89 一个或两个电离 LED 指示灯不亮。 电离 LED 指示灯功能故障。 检查设备的功能。 8.2, 89 8.2 检查设备的功能 流程 关闭设备并重新接通。 如果问题仍然存在: 设备损坏。 关闭设备。 将设备从安装地点的电源上断开。 防止设备重新接通。 请联系 Sartorius Service。 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 90 对于受到有害物质 (例如, 有害的生物或化学物质) 污染的 设备,不能送回进行维修和废弃处理。 在运输之前, 必须 关闭设备。 对设备进行消毒 (消毒参见第 90 页的章节 “10.1 设备消 断开设备的电源。 毒” ) 。 清洁设备。 流程 停止运行设备。 10 存储和运输 请与 Sartorius Service 联系, 获得有关设备或部件发 回的信息 (参见 www.sartorius.com) 。 必须适当包装发回的设备和部件。 10.1 设备消毒 此设备不含需要采取特殊方式处理的有害生产原料。 如果 11 废弃处理 设备接触有害物质: 必须采取适当的措施进行正确的去污 并进行申报。 11.1 对设备和部件进行废弃处理 流程 设备消毒。 设备操作者有责任在运输和废弃处理设备时 此设备以及配件必须通过处理设备进行专业处理。...
  • Seite 91 长 x 宽 x 高 120 x 120 x 55 重量 12.2 环境条件 单位 数值 内部 污染程度, 符合 DIN EN 61010-1 海平面以上最大高度 2000 适合防护等级 设备的防护等级, 符合 DIN EN 60529-1 IP40 温度 运行中 °C -20 – +40 存放和运输时 °C -20 – +40 相对空气湿度 不冷凝 20 – 90 12.3 电气数据 12.3.1 电源 单位 数值 只能通过 Sartorius 电源装置供电 初级 交流电压 100 – 240 频率 50 – 60 功率消耗 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 92 次级 直流电压 正常电流消耗 最大电流消耗 电源功率消耗 0.85 过电压类别符合 IEC 60664-1 更多数据见电源装置的压印字样 安装地点有故障电流开关 安装地点带保险丝的插座, 最大 12.3.2 安全性和电磁兼容性 电气设备的安全性符合 EN 61326-1 电气测量、 控制、 调节和实验室用电 气设备电磁兼容性要求 - 第 1 部分: 一般要求 (IEC 61326-1) 抗干扰性: 适用于工业领域 干扰放射 类别 B: 适用于住宅区域和为住宅建筑供电且直接连接到低压电网的 区域。 12.3.3 中和 单位 数值 中和 ± 30 离子源: 高压离子发生器 12.4 工作区域 单位 数值 有效去除物体 (在设备前面) 30 – 60 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 93 Sartorius Service 12.5 放电时间 秒 插图 3: 中和带静电的绝缘导体的放电时间 (mm/Sek.) | 从 1000 V 中和到 100 V 12.6 清洁剂和清洁方法 外壳: 用蘸有清洁酒精的湿布擦拭, 酒精含量最多 70% 13 Sartorius Service Sartorius Service 乐意为您解答任何有关设备的问题。 如需获得有关服务部门的地址、 服务内容, 以及本地联系人的信 息, 请访问 Sartorius 公司的网站 (www.sartorius.com) 。 有关系统咨询以及发生故障时及时联络, 请准备好设备信息如设备序列号, 并告知 Sartorius Service。 请留意铭牌上的信 息。 14 符合性文件 随附的文件说明了设备符合指定指令或标准的要求。 STAT-PEN 操作说明...
  • Seite 94 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 95 1.3.1 操作の説明での警告 注意 1.1 有効性 回避しない場合に、 中程度の傷害や軽傷につながる危険性 を示します。 本書は機器の一部です。 本書の説明は、 以下のバージョン の機器に適用されます : 1.3.2 その他の記号 機器 タイプ STAT-PEN YSTP01 必要な処置 : 実行する必要のあるアクティビティ を表します。 ひと続きの処置は、 連続して実行し て ください。 1.2 ターゲッ トグループ 結果 : 実行した処置の結果を表します。 本書は、 以下のターゲッ トグループを対象としています。 各 ターゲッ トグループには、 以下の知識が必要です。 ターゲットグル...
  • Seite 96 操作条件でのみ使用できます。 本書に含まれている情報が、 必ず機器を操作する人全 員に伝わるようにします。 本書を保存して ください。 2.1.1 機器の改造 本書を紛失した場合は、 新しい説明書を申請するか、 最 機器を改造した場合 (例 : 追加構成部品の取り付け) : 機器 新バージョンをザルトリウスWebサイ ト の安全性が損なわれたり、 機器の適合性が無効になること (www.sartorius.com) からダウンロードして ください。 があります。 機器の改造についてご不明な点がありましたら、 ザルトリウ 2.4 機器の機能 スまでお問い合わせください。 機器の損傷やパーツの老朽化は、 作動不良や検出しにくい 2.1.2 機器の修理 危険につながります。 機器は、 安全かつ正常に動作する場合にのみ、 操作して 機器を修理できるのは、 本機器に関する適切な専門知識を...
  • Seite 97 損傷した電源ケーブルを使用した場合、 または損傷した電 機器の作動不良または危険な状況などにより、 緊急事態が 源ケーブルに接触した場合 : 感電する恐れがあります。 これ 発生した場合 : ケガの恐れがあります。 以下の手順で、 すぐ は生命にかかわるケガにつながることがあります。 に機器の操作を停止します : 電源ケーブルに損傷がある場合 : 電源ケーブルを交換し 機器を電源から外します。 て ください。 交換については、 Sartorius Serviceにお問 機器が再始動しないように保護します。 い合わせください。 電源ケーブルの修理または改造は行 わないでください。 2.7 アクセサリー、 消耗品、 スペアパ ーツ 2.8.3 ハウジング絶縁材の損傷 高温のためにハウジング絶縁材が損傷した場合 : 感電する 不適切なアクセサリー、 消耗品、 スペアパーツは、 機能と安...
  • Seite 98 作業は、 電気技師のみ行うことができ 製造業者のIDラ ます。 ベル 機器の危険 : 機器の構成部品によりケ イオン化マイクロ 押した状態で : イオン ガをする危険があります。 スイッチ 化がアクティ ブになり ます。 電源 : 機器は電源に接続され、 スイッチ イオン化ピン がオンになっています。 イオンエミ ッター 4つのイオンエミ ッター が陽イオンと陰イオン を生成します。 3.3.2 警告 警告 意味 注意 CAUTION  生命にかかわる感電の危険 Risk of electric shock  機器を開けないでください Do not open  STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 99 4.2 設置場所の選定 分は作動不良につながります。 手順 手順 設置場所で、 約2時間機器を環境順化させます。 その間 設置場所が以下の条件を満たしていることを確認し は機器を電源から外しておく必要があります。 ます : 条件 要件 周囲環境条件 — 適合性テス ト済み (周囲環境 条件については12.2章104 ページを参照) 設置面 — 水平で安定している — 機器と操作エリアに十分な スペースがある (機器のスペ ース要件については 「12.1 寸 法および重量」 章104ペー ジおよび 「12.4 操作エリア」 章105ページを参照) 。 操作に関連する箇所 便利で安全 へのアクセス STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 100 さい。 電源LEDライ トが赤く点灯します。 入力電圧が高すぎる場合 : 機器を電源に接続しない 機器をオフにするには : オン/オフスイッチを 「0」 の位置 でください。 に合わせます。 Sartorius Serviceにご連絡ください。 各国専用の電源プラグが、 設置場所の電源ソケッ トに合 6.2 対象物の静電荷中和 うかどうか確認します。 必要な場合 : Sartorius Serviceにご連絡ください。 オン/オフスイッチを 「0」 の位置に合わせます。 正電荷と負電荷を中和できます。 電源プラグを設置場所の電源に接続します。 要件 機器のスイッチがオンになっていること。 手順 イオン化ピンホルダーからイオン化ピンを外します。 適切な距離を置き、 中和する対象物にイオン化ピンを向 けます ( 「12.4 操作エリア」 章105ページ を参照) 。 必ず...
  • Seite 101 7.1 機器のクリーニング 手順 機器のスイッチをオフにします。 電源コードを設置場所の電源から外します。 必ず適切な洗浄剤を適切な洗浄手順で使用し、 使用す る洗浄剤の製品情報をよ くお読みください ( 「12.6 洗 浄剤とクリーニングプロセス」 章106ページ を参照) 。 水分や液体から機器を保護します。 ハウジングを乾いた布か軽く湿らせた布で拭きます。 7.2 メンテナンススケジュール 間隔 構成部品 アクティビティ 章、 ページ ターゲットグループ 年一回 機器 一般点検は (都道府県庁の規制 オペレーター に従って) 電気技師が行います。 7.3 再起動 手順 機器を再起動します ( 「5 はじめに」 章100ページ を参 照) 。 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 102 作動不良 8 作動不良 8.1 LED 作動不良 原因 対処法 章、 ページ 電源LEDが点灯しない。 機器のスイッチがオフになって 機器のスイッチをオンにし いる。 ます。 機器に欠陥がある。 機器の動作を確認します。 8.2, 102 1つまたは両方のイオン化LEDが点 イオン化LEDに不具合がある。 機器の動作を確認します。 8.2, 102 灯しない。 8.2 機器の動作の確認 手順 機器のスイッチをオフにし、 再度オンにします。 問題が解決しない場合 : 機器に欠陥があります。 機器のスイッチをオフにします。 電源コードを設置場所の電源から外します。 機器が再始動しないように保護します。 Sartorius Serviceにご連絡ください。 102 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 103 れていません。 機器が危険物質に接触した場合 : 適切な汚 染除去および申告を確実に行う必要があります。 11 処分 手順 機器の汚染を除去します。 機器のオペレーターは、 適切 11.1 機器と部品の処分 な汚染除去、 および運搬と処分の申告に関する都道府 県庁の規制を順守する責任があります。 機器と機器のアクセサリーは、 処理施設で適切に処分する 必要があります。 10.2 保管 パッケージは環境にやさしい材料を使用しており、 二次原 料として再利用できます。 手順 手順 機器をクリーニングします。 機器を処分します。 当社Webサイ ト 周囲環境条件に従って機器を保管します (12.2章104 (www.sartorius.com) の処分に関する指示に従って く ページ を参照) 。 ださい。 都道府県庁の規制に従ってパッケージを処分します。 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 104 120 x 120 x 55 重量 12.2 周囲環境条件 単位 値 屋内専用 EN 61010-1準拠の汚染度 海抜 (最大値) 2000 適合する保護等級 DIN EN 60529-1準拠の機器保護等級 IP40 温度 操作時 °C -20~+40 保管時と運搬時 °C -20~+40 相対気湿 結露なし 20~90 12.3 電気仕様 12.3.1 電源 単位 値 電源には必ずザルトリウス製電源ユニッ トを使用 一次 AC電圧 100~240 周波数 50~60 消費電力 104 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 105 設置場所に漏電遮断ブレーカー (漏電遮断器) が必要 設置場所のヒューズ付きソケッ ト (最大値) 12.3.2 安全性と電磁両立性 電磁両立性は、 EN 61326-1 計測用、 制御用及び試験室用の電気機器 − 電磁両立性要求事項 – 第1部 : 一般要求事項 (IEC 61326-1) に準拠 耐干渉性 : 工業地域での使用に適合 干渉クラス クラスB : 住宅地域および住宅に電気を供給するための低電圧網に直接 接続されている地域での使用に適合 12.3.3 中和 単位 値 中和 ± 30 イオン源 : 高電圧イオン発生器 12.4 操作エリア 単位 値 対象物からの効果的な除去 (機器の前) 30~60 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 106 Sartorius Service 12.5 静電気除去時間 秒 図 3: 帯電している絶縁体を1000 Vから100 Vに中和するための静電気除去時間 (mm/秒) 12.6 洗浄剤とクリーニングプロセス ハウジング : 消毒用アルコール (最大70%) で湿らせた布で拭きます。 13 Sartorius Service Sartorius Serviceは、 機器に関する質問をお待ちしています。 サービスのお問い合わせ先、 提供しているサービス、 お近くの 販売店などに関する情報は、 ザルトリウスWebサイ ト (www.sartorius.com) をご覧ください。 システムに関するご質問や不具合についてSartorius Serviceにお問い合わせの際は、 機器情報 (シリアル番号など) をお手 元にご用意ください。 機器情報は、 製造業者のIDラベルに記載されています。 14 適合宣言書 付属の文書は、 指定の指令または基準に対する機器の適合性を宣言するものです。 106 STAT-PEN取扱説明書...
  • Seite 108 Traduction du document original Déclaration de conformité CE/UE Fabricant Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil Sartorius Stat-Pen Série Modèle YSTP01 dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes suivantes et répond aux...
  • Seite 109 Traducción del original Declaración de conformidad CE/UE Fabricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el equipo Serie Sartorius Stat-Pen YSTP01 Modelo en la variante comercializada por nosotros cumple todas las disposiciones pertinentes...
  • Seite 110 Traduzione del testo originale Dichiarazione di conformità CE/UE Fabbricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germania dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchiatura Serie Sartorius Stat-Pen YSTP01 Modello nella versione da noi immessa sul mercato, è conforme a tutte le disposizioni...
  • Seite 111 Перевод оригинала Декларация о соответствии нормам Европейского сообщества/Европейского союза Производитель Компания «Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG» 37070 Гёттинген, Германия под единоличную ответственность заявляет, что оборудование Sartorius Stat-Pen Серия Модель YSTP01 в исполнении, выпущенном нами на рынок, соответствует всем релевантным...
  • Seite 112 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49 551 308 0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Diese Anleitung auch für:

Ystp01