Seite 4
5.3 Fehlersuche und -beseitigung..........................48 5.3.1 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen (SP5 B) ..............48 5.3.2 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen ( SP5 S – SP5 S-MS ) ..........49 5.3.3 Sicherung wechseln ............................. 49 5.3.4 Gehäuse wieder zusammenbauen (SP5 B) ..................50 5.3.5 Gehäuse wieder zusammenbauen ( SP5 S –...
Kapitel 1 Technische Daten Elektrik Stromversorgung 230 V/50 Hz., Absicherung 16 A Leistungsaufnahme ca. 350 VA Umgebung Mediumtemperatur 0 bis +40 °C –20 bis +40 °C Umgebungstemperatur Förderhöhe < 8 m Allgemeine Daten Wartungsaufwand wartungsfrei Masse siehe Abbildung 10, Seite 15 Abbildung 11, Seite 15 Abmessungen (B x H x T) siehe...
Kapitel 2 Allgemeine Informationen 2.1 Sicherheitshinweise Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch bevor Sie das Gerät auspacken, aufbauen oder in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Um sicherzustellen, dass die Schutzvorrichtungen des Geräts nicht beeinträchtigt werden, darf dieses Gerät auf keine andere als die in diesem Handbuch beschriebene Weise verwendet oder installiert werden.
Allgemeine Informationen Dieses Symbol, an dem Produkt angebracht, bezeichnet die Stelle einer Sicherung oder eines Strombegrenzers. Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische Geräte dürfen ab dem 12. August 2005 europaweit nicht mehr im unsortierten Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden. Gemäß geltenden Bestimmungen (EU-Direktive 2002/96/EG) müssen ab diesem Zeitpunkt Verbraucher in der EU elektrische Altgeräte zur Entsorgung an den Hersteller zurückgeben.
Seite 9
Allgemeine Informationen Abbildung 3 Lieferumfang (SP5 S – SP5 S-MS)
Kapitel 3 Installation GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Montageplatz. Planen Sie die mechanische Befestigung, bevor Sie Pfähle setzen oder Löcher bohren. Stellen Sie eine ausreichende Tragfähigkeit der Befestigung sicher. Die Dübel müssen entsprechend der vorliegenden Wandbeschaffenheit ausgewählt und zugelassen sein.
Installation 3.1 Mechanische Montage GEFAHR Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Montageplatz. Planen Sie die mechanische Befestigung, bevor Sie Pfähle setzen oder Löcher bohren. Stellen Sie eine ausreichende Tragfähigkeit der Befestigung sicher. Die Dübel müssen entsprechend der vorliegenden Wandbeschaffenheit ausgewählt und zugelassen sein.
Installation ≥ 17mm > 80 Nm ≥ Ø12 x 60 mm Abbildung 12 Gerät ausrichten und befestigen 3.2 Elektrische Anschlüsse GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Schließen Sie die elektrische Versorgung noch nicht an das Stromnetz an, solange das Gerät nicht komplett verdrahtet und abgesichert ist.
Installation Die für den Einsatz im Freien vorgesehenen Produkte des Herstellers bieten ein hohes Maß an Schutz vor Flüssigkeits- und Staubeintritt. Falls diese Produkte mittels Kabel und Stecker statt mit einem fest verbundenen Kabel an eine Netzsteckdose angeschlossen werden, sind Stecker und Dose deutlich schlechter vor Flüssigkeits- und Staubeintritt geschützt.
Installation 3.2.1.5 Elektrische Installation abschließen (SP5 B) Abbildung 19 Abdeckung montieren 3.2.1.6 Elektrische Installation abschließen ( SP5 S-SP5 S-MS ) Abbildung 20 Abdeckung zuklappen Wenn Sie die Schläuche nicht sofort anschließen, schließen Sie den Gehäusedeckel, wie Abbildung 24, Seite 22 Abbildung 25, Seite 23 beschrieben.
Installation 3.3 Gerät in Betrieb nehmen Abbildung 21 Aufbewahrungsort des Schlüssels 3.3.1 Schlauchanschluss Abbildung 22 Schlauch durch Gehäuseöffnung führen...
Seite 23
Installation Abbildung 25 Deckel festschrauben Verlegen Sie die Schläuche entsprechend dem folgenden Installationsschema. –20–+40 °C ≤ 30.000 mm < 0–+40 °C > 50 µs Abbildung 26 Installationsschema...
Seite 25
Installation V-Probe [mL] = 150 mL Abbildung 29 Probenvolumen einstellen durch Abschneiden des Dosierschlauchs Abbildung 30 Kunststoff-Dosiereinheit wieder zusammenbauen...
Installation 3.3.2.2. Glas-Dosiereinheit 100 mL = 100 mL Abbildung 31 Probenvolumen einstellen durch Verstellen des Dosierrohrs 3.3.2.3 Dosiereinheit zur durchflussproportionalen Probenahme 100 mL = 100 mL Abbildung 32 Durchflussproportionale Dosiereinheit im Servicemenü kalibrieren...
Installation Abbildung 33 Die durchflussproportionale Dosiereinheit darf nur verwendet werden,wenn KEIN Gegendruck vorhanden ist! 3.3.2.4 Bypass-Dosiereinheit Abbildung 34 Probenvolumen der Bypass-Dosiereinheit einstellen Notüberlauf 4–20 L/Min. + mL – mL ∆P = 0 [hPa, bar]...
Ø (innen) 40 mm ∆ P = 0 [ h P a, b a r ] Abbildung 37 Schema Wasserkreisläufe (SP5 S-MS) 3.3.3 Probenbehälter vorbereiten (SP5 B, SP5 S, SP5 S-M, SP5 S-F, SP5 S-MS) Abbildung 38 Leere Flaschen in das Gehäuse stellen...
Installation Abbildung 39 Tür schließen 3.3.4 Gerät mit dem Stromnetz verbinden Stellen Sie sicher, dass das Gerät komplett für die Inbetriebnahme vorbereitet wurde, dass die Werte auf dem Typenschild mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen, dass der richtige Stecker montiert ist oder die Direktverdrahtung korrekt ausgeführt wurde und ...
Seite 31
Installation Abbildung 40 Typenschild Abbildung 41 mögliche Anschlussvarianten...
Kapitel 4 Betrieb 4.1 Bedienung der Steuereinheit Alle Funktionen des Geräts laufen softwaregesteuert ab. 4.1.1 Programmierung Die Menüstruktur gleicht der Verzeichnisstruktur einer Computerfestplatte und ist in Haupt- und Untermenüs aufgeteilt. 4.1.1.1 Tastenbelegung/Funktion Die Programmierung des Geräts erfolgt bedienergeführt. Abbildung 42 Bedienfeld Um eine möglichst intuitive Bedienung zu ermöglichen, wurde die Bedienung der Tasten folgendermaßen festgelegt: Tabelle 1 Tastenfunktion...
Betrieb Tabelle 1 Tastenfunktion (Fortsetzung) Eingabe/Ändern von Werten Pfeiltasten Bestätigen der eingegebenen Werte Enter-Taste Rücksprung auf die jeweils nächst höhere Menüebene Zurück-Taste Eingabe von Werten Zahlenfeld Zurück-Taste + Initialisierung (Reset) Display Gemeinsam drücken Enter Aufwecken aus Schlafmodus Zurück-Taste Mind. 5 sec. drücken RESET auf Werkseinstellungen.
Der beschriebene Normalbetrieb gilt für mehrere Modelle (z. B. SP5 B, SP5 S, SP5 S-M, SP5 S-F, SP5 S-A). In den Abbildungen werden als Beispiel die Modelle SP5 B, SP5 S und SP5 S-A gezeigt. 4.2.1 Probenahmeflaschen wechseln (SP5 B, SP5 S, SP5 S-M, SP5 S-F)
Seite 35
Betrieb Abbildung 45 volle Flaschen entnehmen Abbildung 46 leere Flaschen hineinstellen...
Betrieb Abbildung 47 Tür schließen 4.2.2 Probenentnahme (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 48 Laufendes Programm durch PAUSE unterbrechen (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen)
Seite 37
Betrieb Abbildung 49 Probe entnehmen auswählen (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 50 Flaschennummer auswählen (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen)
Seite 38
Betrieb Abbildung 51 Probenhahn ausschwenken (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 52 Drücken des Hebels öffnet den Probenhahn (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen)
Seite 39
Betrieb Abbildung 53 Hebel zurückschwenken schließt den Probenhahn (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 54 Probenhahn einschwenken (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen)
Betrieb Abbildung 55 Programm fortsetzen auswählen (SP5 S-A mit 12 oder 24 Flaschen) 4.2.3 Probenentnahme (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 56 Pause auswählen (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen)
Seite 41
Betrieb Abbildung 57 Flaschenhalterung entriegeln (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 58 Flaschenhalterung herausziehen und Probe nehmen (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen)
Seite 42
Betrieb Abbildung 59 Probe entnehmen auswählen (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 60 Flaschennummer auswählen (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen)
Seite 43
Betrieb Abbildung 61 Flaschenhalterung hineinschieben und verriegeln (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 62 Programm fortsetzen auswählen (SP5 S-A mit 2 oder 4 Flaschen)
Kapitel 5 Wartung und Reinigung GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. WARNUNG Beachten Sie beim Umgang mit Chemikalien und/oder Abwasser folgende Punkte: Tragen Sie persönliche Schutzkleidung: – Laborkittel – Schutzbrille und – Gummihandschuhe 5.1 Wartungsarbeiten Das Gerät ist wartungsfrei –...
Seite 45
Wartung und Reinigung Abbildung 63 Verteilereinheit NIEMALS von Hand drehen Abbildung 64 Verteilereinheit reinigen...
Wartung und Reinigung 5.3 Fehlersuche und -beseitigung Sollte das Gerät nicht wie gewünscht arbeiten, prüfen Sie die Sicherung und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. 5.3.1 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen (SP5 B) Abbildung 69 Deckel öffnen und Abdeckung lösen (SP5 B) Abbildung 70 Sicherungsabdeckung abbauen (SP5 B)
Wartung und Reinigung 5.3.2 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen (SP5 S – SP5 S-MS) Öffnen Sie den Gehäusedeckel, wie in Abbildung 15, Seite 18 Abbildung 16, Seite 18 beschrieben. 5.3.3 Sicherung wechseln 5 x 20 mm 8 A (träge) Abbildung 71 Sitz der Sicherung Wenn der Fehler dann nicht behoben ist, kontaktieren Sie bitte die Serviceabteilung der Fa.
Wartung und Reinigung 5.3.4 Gehäuse wieder zusammenbauen (SP5 B) Abbildung 72 Sicherungsabdeckung montieren (SP5 B) Abbildung 73 Gehäuse schließen (SP5 B)
Wartung und Reinigung 5.3.5 Gehäuse wieder zusammenbauen (SP5 S – SP5 S-MS) Schließen Sie den Gehäusedeckel, wie in Abbildung 20, Seite 20, Abbildung 24, Seite 22 Abbildung 25, Seite 23 beschrieben. 5.4 Gerät außer Betrieb nehmen und Lagerung 1. Entfernen Sie sämtliche Flüssigkeiten und gegebenenfalls Feststoffe aus den Zu- und Ablaufleitungen und Probenaufnahmegefäßen und spülen Sie sie wenn notwendig.
Kapitel 6 Ersatz- und Zubehörteile 6.1 Ersatzteile Beschreibung Kat.-Nr. Kurzanleitung 0250029D Betriebsanleitung 0250028D 0080070 0069452 0080044 350 mL Kunststoff-Dosiereinheit 0900715 0069301 12 x 2 0069302 4 x 1,5 Abbildung 74 Dosiereinheit aus Kunststoff...
Seite 53
Ersatz- und Zubehörteile 0900053 0069401 0069402 0030004 350 mL Glas-Dosiereinheit (350 mL) 0900674 0069301 12 × 2 L 0069302 4 × 1,5 Abbildung 75 Dosiereinheit aus Glas (350 mL)
Seite 54
Ersatz-und Zubehörteile 0900053 0069401 0069402 0030005 500 mL Glas-Dosiereinheit (500 mL) 0900243 0069301 12 x 2 0069302 4 x 1,5 Abbildung 76 Dosiereinheit aus Glas (500 mL)
Seite 55
Ersatz-und Zubehörteile 0069402 0030027 250 mL Bypass-Dosiereinheit (Glas) 0900239 0069301 0069317 12 x 2 20 x 2 Abbildung 77 Dosiereinheit aus Glas (Durchfluss)
Kapitel 7 Gewährleistung und Haftung Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instand zu setzen oder auszutauschen. Die Gewährleistung beträgt 1 Jahr ab Liefer- bzw. Rechnungsdatum. Verschleißteile und Beschädigungen, die durch unsachgemäße Handhabung, unsichere Montage oder nicht bestimmungsgerechtem Einsatz entstehen, sind von dieser Regelung ausgeschlossen.
Seite 57
MAXX Mess- u. Probenahmetechnik GmbH Hechinger Str. 41, D-72414 Rangendingen Tel. +49(0)7471-98481 0 Fax +49(0)7471-98481 44 www.maxx-gmbh.com e-mail: info@maxx-gmbh.com...