Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

STREAMLIGHT PROTAC HL
3
®
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Use of light in "strobe" mode may cause seizure in
persons with photosensitive epilepsy.
CAUTION: The ProTac HL
3 provides a powerful beam.
®
When operated for a long time, it will get uncomfortably
warm. This is NORMAL and is not a defect. Any LED flashlight
of similar size and performance will produce similar amounts
of heat during operation. The only way to reduce operating heat
is to SIGNIFICANTLY lower the output, or increase the size of
the flashlight. While this heating may trigger the drop reflex if
an unattended hot light is picked up, the temperature does not
present a burn hazard. When used tactically for short periods
of time to clear a room, check for intruders, etc., heating will
not be a problem.
Note: This product is not designed to use rechargeable CR123 cells.
BATTERY INSTALLATION/REMOVAL
• Unscrew the tail cap (and remove depleted batteries).
• Insert batteries positive end first.
• Screw tail cap onto flashlight barrel and tighten.
GENERAL OPERATION
The ProTac HL
3 features a programmable switch with
®
momentary operation (light press or tap) and constant on
operation (press until click). The light is shipped from the
factory in the default High-Strobe-Low program.
• High: Tap and hold; click to lock on; click again for off.
• Strobe: Fast double-tap (within 0.4 seconds) and hold;
click to lock on; click again for off.
• Low: Fast triple-tap (within 0.4 seconds per tap) and hold;
click to lock on; click again for off.
Accessing Other Programs
The ProTac HL
3 features a TEN-TAP
programmable switch
®
®
allowing the user to select one of three different programs. To
change to the next program, starting from the "Off" position,
tap the switch rapidly 9 times (within 0.4 seconds per tap)
and hold it down the 10th time. Continue holding the switch
until the light turns off (approximately 1 second), then release
the switch.
Available programs are High-Strobe-Low (Factory Default),
High Only or Low-High.
Streamlight's Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a
lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal
wear. We will repair, replace or refund the purchase price
of this product should we determine it to be defective. This
limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries,
chargers, switches and electronics which have a 2 year war-
ranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAM-
AGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH
LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other
specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of
the warranty, and information on product registration and the
location of authorized service centers. Retain your receipt for
proof of purchase.
MAINTENANCE AND SERVICE
It is important to keep the O-ring on the tail cap lubricated.
Streamlight recommends the factory or authorized service
centers for any repairs.
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
Fax: (800) 220-7007
www.streamlight.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
El uso de la linterna en modo "estroboscópico" puede provocar
ataques epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
ADVERTENCIA: El ProTac HL
3 proporciona un haz
®
potente. Cuando funciona durante un periodo prolongado,
alcanzará una temperatura caliente que resulta incómoda. Esto
es NORMAL y no se trata de un defecto. Cualquier linterna
LED de tamaño y rendimiento similares producirá cantidades
similares de calor durante el funcionamiento. La única manera
de reducir el calor de funcionamiento consiste en reducir
SIGNIFICATIVAMENTE la potencia o aumentar el tamaño de
la linterna. Si bien este calor podría provocar el reflejo de
dejarla caer, si se recoge una linterna caliente desatendida, la
temperatura no presenta riesgo de quemaduras. Cuando se
utiliza tácticamente durante breves periodos de tiempo para
despejar una habitación, comprobar la presencia de intrusos,
etc., el calor no supondrán ningún problema.
Nota: Este producto no ha sido diseñado para usar pilas CR123
recargables.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PILA
• Desenrosque la base (y extraiga las pilas gastadas).
• Inserte el extremo positivo de las pilas en primer lugar.
• Enrosque la tapa en el cilindro de la linterna y apriete.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
El ProTac HL
3 cuenta con un interruptor programable con
®
funcionamiento momentáneo (pulsación o toque ligero) y
funcionamiento activo constante (pulse hasta oír un
chasquido). La linterna se envía de fábrica en el programa
Alto-Estroboscópico-Bajo predeterminado.
• Alto: Pulse y mantenga pulsado el interruptor; haga clic para
mantenerla encendida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Estroboscópico: Pulse dos veces rápidamente (no deben
transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada una) y
mantenga apretado el interruptor; haga clic para mantenerla
encendida; vuelva a hacer clic para apagarla.
• Bajo: Pulse tres veces rápidamente (no deben transcurrir más
de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga
pulsado el interruptor; haga clic para mantenerla encendida;
vuelva a hacer clic para apagarla.
Acceso a otros programas
El ProTac HL
3 dispone de un interruptor programable de diez
®
pulsaciones TEN-TAP
que permite al usuario seleccionar uno
®
de entre tres programas diferentes. Para cambiar al siguiente
programa, comenzando desde la posición de apagado, pulse
el interruptor con rapidez 9 veces (no deben transcurrir más
de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga
pulsado el interruptor la décima vez. Mantenga el interruptor
pulsado hasta que se apague la luz (aproximadamente 1
segundo); a continuación, suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles Alto-Estroboscópico-Bajo
(predeterminado de fábrica), Alto solamente o Bajo-Alto.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto
durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o
por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos
o reembolsaremos el precio de compra de este producto si
determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de
por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores,
botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2
años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN
AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ
PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales
específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una
copia completa de la garantía e información sobre el registro
de un producto, así como la ubicación de los centros de
mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba
de compra.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Es importante mantener la junta tórica de la base lubricada.
Streamlight recomienda los centros de mantenimiento
autorizados o la fábrica para cualquier reparación.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT :
L'utilisation de la lampe en mode « stroboscope » peut

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für StreamLight PROTAC HL 3

  • Seite 1 Streamlight’s Limited Lifetime Warranty INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PILA MANTENIMIENTO Y SERVICIO Streamlight warrants this product to be free of defects for a • Desenrosque la base (y extraiga las pilas gastadas). Es importante mantener la junta tórica de la base lubricada.
  • Seite 2 Garantie limitée à vie de Streamlight • Schrauben Sie die Endkappe fest auf das von einer Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à Taschenlampengehäuse. l’exception des piles et des ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale.