Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • I T a L I a N O
  • Norme DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Collegamento Della Fresa Alla Trattrice
  • Posizione DI Lavoro Centrale
  • Posizione DI Lavoro Laterale
  • Regolazione Profondita
  • Regolazione Lama Banderuola
  • Manutenzione
  • Sostituzione Olio Nel Gruppo Conico
  • Sostituzione Olio Nel Carter Laterale
  • Ingrassaggio
  • Lubrificanti Consigliati
  • Ricambi
  • F R a N C a I S
  • Normes de Sécurité
  • Mode D'emploi
  • Attelage de la Fraise au Tracteur
  • Position Centrale de Travail
  • Position Latérale de Travail
  • Réglage de la Profondeur
  • Réglage de la Lame du Déflecteur
  • Entretien
  • Vidange de L'huile Dans le Groupe Conique
  • Vidange de L'huile Dans le Carter Lateral
  • Graissage
  • Lubrifiants Conseillés
  • Pièces Détachées
  • E N G L I S H
  • Safety Regulations
  • Operating Instructions
  • Coupling the Cultivator to the Tractor
  • Central Working Position
  • Side Working Position
  • Depth Regulation
  • Regulating the Rear Soil Flap
  • Maintenance
  • Changing the Oil in Gearbox
  • Changing the Oil in the Side Casing
  • Greasing
  • Recommended Lubricants
  • Spares
  • E S P a Ñ O L
  • Normas de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Conexion de la Fresa con el Tractor
  • Posición de Trabajo Central
  • Posición de Trabajo Lateral
  • Regulacion Profundidad
  • Regulacion Hoja Veleta
  • Mantenimiento
  • Cambio Aceite en el Grupo Conico
  • Cambio Aceite en el Carter Lateral
  • Engrase
  • Lubricantes Aconsejados
  • Repuestos
  • P O R T U G U Ê S
  • Português
  • Normas de Segurança
  • Instruções de Uso
  • Ligação da Fresa Ao Tractor
  • Posição de Trabalho Central
  • Posição Lateral de Trabalho
  • Regulação da Profundidade
  • Regulação da Lâmina Móvel
  • Manutenção
  • Substituição Do Óleo Do Grupo Cónico
  • Substituição Do Óleo no Carter Lateral
  • Lubrificação Com Graxa
  • Lubrificantes Aconselhados
  • Peças Sobresselentes
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
40 - 40L
FRESA
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOLDONI FRESA 40

  • Seite 1 40 - 40L FRESA uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 6 ==== E S P A Ñ O L ==== ..................25 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................26 2. INSTRUCCIONES DE USO................27 2.1 CONEXION DE LA FRESA CON EL TRACTOR ........27 2.1.1 Posición de trabajo central ..............27 2.1.2 Posición de trabajo lateral ..............28 2.3 REGULACION PROFUNDIDAD ...............28 2.4 REGULACION HOJA VELETA ..............28 3.
  • Seite 31: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Betriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch technische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Seite 32: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, ist die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher die untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Zum Ersetzen von Arbeitsgeräten muss der Motor abgestellt werden. 2.
  • Seite 33: Betriebsanleitung

    Der Zapfwellenschutz (Nr.1. Abb.1) und das hintere Prallblech (Nr. 2 Abb. 1) und die Außenschutzbleche (Nr. 8 Abb. 1), sind Sicherheitsvorrichtungen der Fräse, die nicht vom Gerät entfernt werden dürfen. Sie sind dagegen immer funktionstüchtig zu halten und bei Bedarf zu ersetzen.
  • Seite 34: Seitliche Arbeitsstellung

    2.1.2 Seitliche Arbeitsstellung Um den Anschluss der Fräse vorzunehmen, bei der sie im Bezug zum Schlepper rechts steht, ist vorzugehen, wie unter Punkt 2.1.1 beschrieben, aber mit der folgenden Abweichung: g) Die Montage der Bolzen Nr. 3 Abb. 1 so umkehren, dass sie nach links ausgerichtet sind (nach der Fahrtrichtung der Fräse).
  • Seite 35: Ölwechsel Im Kegeltrieb

    3.1 ÖLWECHSEL IM KEGELTRIEB Der erste Ölwechsel ist nach circa 200 Betriebsstunden fällig. Anschließend jeweils alle 500 Betriebsstunden. Zum Ablassen des Öls die Stopfen Nr. 6-7 Abb. 1 abschrauben und das Öl auslaufen lassen. Öl der Sorte AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 in der Menge von circa 1,1 kg einfüllen, bis das Öl bei Stopfen Nr.

Diese Anleitung auch für:

Fresa 40l

Inhaltsverzeichnis