Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING / USERS MANUAL / BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L'USO
MAC 24/12-20
DC-DC converter / DC-DC converter / DC-DC Wandler /
convertisseur CC-CC / convertidor CC-CC / convertitore CC-CC
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam
The Netherlands
Tel.: +31-20-342 21 00
Fax.: +31-20-697 10 06
www.mastervolt.com
V 1.2 March 2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mastervolt MAC 24/12-20

  • Seite 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING / USERS MANUAL / BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI / MANUAL DE UTILIZACION / INSTRUZIONI PER L’USO MAC 24/12-20 DC-DC converter / DC-DC converter / DC-DC Wandler / convertisseur CC-CC / convertidor CC-CC / convertitore CC-CC MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-342 21 00...
  • Seite 2 “OFF”-position. Guarantee terms Installation Mastervolt guarantees that this converter was built • Be sure that the output of the supplying source is according to the legally applicable standards and switched off during installation. Also be sure that no stipulations.
  • Seite 3 1, 2 en 4 op “OFF” in te stellen. dan in de specificaties staat aangegeven. Installatie Garantiebepalingen • Overtuig uzelf ervan dat de uitgang van de Mastervolt garandeert dat de converter is gebouwd voedingsbron spanningsloos gedurende volgens de wettelijk van toepassing zijnde normen en installatiewerkzaamheden.
  • Seite 4 Es ist ebenfalls wichtig, dass Garantiebestimmungen während der Installation keine Verbraucher an den Mastervolt garantiert, dass der Gleichrichter MAC 24/12- Batteriesätzen angeschlossen sind, um gefährliche 20A unter Einhaltung der gesetzlichen Normen und Situationen zu vermeiden. Bestimmungen gebaut ist. Bei der Herstellung und vor •...
  • Seite 5 Vérifier les applications sur le site internet Le convertisseur MAC 24/12-20A transforme la tension www.mastervolt.com. Noter que cette prise n’est pas 24V CC (batterie) en une tension CC régulée. Il permet prévue pour connecter un panneau de télécommande ou les applications suivantes (voir schémas «...
  • Seite 6 Visite la página de Internet eléctrica de 13,6 V de CC estabilizada (por ej. para www.mastervolt.com para más información. Tenga en suministrar a un equipo de 12 V desde un sistema de cuenta que esta clavija no se debe utilizar para conectar 24 V), o un sensor de temperatura o un panel de control remoto.
  • Seite 7 Installazione Garanzia • Verificare che durante l’installazione, l’uscita della La Mastervolt garantisce che i convertitori di sua fonte di energia sia spenta. Inoltre verificare che gli produzione sono stati costruiti secondo le norme e utilizzatori collegati alla batteria siano spenti, per disposizioni applicabili.
  • Seite 8 Se référer aux Figures ci-dessous. BELANGRIJK: De in- en uitgang van de MAC 24/12-20 zijn niet galvanisch gescheiden. Dit betekent dat de min- IMPORTANTE: El convertidor MAC 24/12-20 no está...
  • Seite 9 INSTALLATION 1A: STABILIZED VOLTAGE SUPPLY 1 2 3 4 DIP switch setting: DIP switch instelling: U-out = 13.6V Einstellung des DIP-Schalters: Réglage cavalier: Impostazioni interruttore DIP: Ajuste del conmutador DIP: Stabilized 13.6V DC power supply / single stage charger Gestabiliseerde 13,6V DC-voeding / eentraps lader Stabilisierte 13,6V DC-Speisung / einstufiges Ladegerät...
  • Seite 10 (more than 2 weeks). * BELANGRIJK: Om ontlading van de 12V accu te voorkomen dient u deze accu van de MAC 24/12-20 af te koppelen indien de accu gedurende langere tijd (meer dan 2 weken) niet geladen wordt. * WICHTIG: Trennen Sie die 12V-Batterie von dem MAC 24/12-20, wenn Sie über längere Zeiträume (mehr als 2 Wochen) nicht...
  • Seite 11 Impostazioni interruttore DIP: caricatore a 3 passi. Ajuste del conmutador DIP: cargador trifásico. * IMPORTANT: To avoid draining the 12V battery, disconnect this battery from the MAC 24/12-20 if it is not charged during long periods (more than 2 weeks).
  • Seite 12 INSTALLATION 3: DIMMER 1 2 3 4 DIP switch setting: DIP switch instelling: U-out = 4.0…13.0V Einstellung des DIP-Schalters: Dimmer and remote switch function ON Réglage cavalier: Impostazioni interruttore DIP: U-out = 8.0…26.0V Ajuste del conmutador DIP: Dimmer and remote switch function ON U-out= 4.0…13.0V / 8.0…26.0V...
  • Seite 13 DIMENSIONS...
  • Seite 14 SPECIFICATIONS MAC 24/12-20A Part number 81200100 Nominal input voltage: 24 VDC Input voltage range: 20-32 VDC Input range (3 step charger mode): 24-32 VDC Input range, no defects: 0-35 VDC Lower input set point: 20 VDC (adjustable by software) Fuse 25A (blade fuse, exchangeable.
  • Seite 15 Generic immunity standard: EN 50082-1:1997, Safety directive 73/23/EEC and amendment 93/68/EEC, with the following standard: Low voltage standard: EN 60950: 2000 Amsterdam, P.F. Kenninck, General Manager MASTERVOLT Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, the Netherlands Tel: + 31-20-3422100 Fax: + 31-20-6971006 Email: info@mastervolt.com...