Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4403011620
15W
1. MAIN UNIT SETUP
cycle
computer
9W / 12W
1-1 All Clear
1-2 Unit Setting
+
LCD
auto test
3s
Mode
1-6 Target Setting
(15w only)
SET
Target DST
2s
10-1. FUNCTION SCREEN
10-2. Backlight Setting:Select Auto mode
SCAN
CLK
DST
12. Data reset
11. Date setting mode
Date setting
CLK
Hold down the MODE button
Clock Setting
till the LCD digit is blanked, then release it.
16. Target Mode
Target DST
After
After
2 KM
8 KM
2s
:
Current Speed
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays current speed up to
199.9 Km/h or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).
DST:
Trip Distance
The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the bike
is being ridden.
Odometer
ODO:
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data can be cleared
by the All Clear operation only.
:
12HR or 24HR Clock
1H:00M:00S-12H:59M:59S 0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
It can display the current time either in 12HR or 24HR clock.
: Auto
SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button  till the
symbol is displayed. The computer will change the display
modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button  to turn off the
symbol and select a desired display mode; the
computer will stop the auto-scanning display operation.
Average Speed
AVG:
1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from the last
RESET to current point.
2. It will display "0.0" when RTM is less than 4 seconds.
3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.
Maximum Speed
MAX:
It shows the highest speed from the last RESET operation.
RT:
Riding Time
0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
1. The RT totals the riding time from the last RESET operation.
2. It will automatically begin counting upon riding, and continue to count 2 seconds to confirm that
no more wheel-sensing signal is sent when riding is stopped.
But this computer revises back the over counted 2 seconds automatically.
CAL:
Calorie mode
It shows the calories consumption of all your exercise time.
Total Calorie consumption
TCAL:
The TCAL cumulates the total Calorie consumption as long as the bike is running.
TRT:
Total Riding Time
The TRT totals the riding time from the last ALL CLEAR operation.
/ :
Speed Pacer
It flashes the
speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed and
the down arrow
flickers conversely.
* Remarks: All data will be updated every second.
Target DST:
Target Trip Distance
1. This is the countdown function for training.
2. When you reach the goal of a specific trip distance, the Target DST icon and zeros will be flashing.
Target Riding Time
Target RT:
0H:00M:00S- 99H:59M:59S +/- 0.003%
1. This is the countdown function for training.
2. When you reach the goal of a specific riding time, the Target RT icon and zeros will be flashing.
Target Calorie Consumption
Target CAL:
When you reach your target of Calorie Consumption, the Target CAL icon and zeros will be flashing.
(Refer to Fig. 16.)
Velocità di corsa
:
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la velocità di
corsa fino ad un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H) (per ruote con un diametro
superiore a 24 pollici).
Distanza del percorso
DST:
La funzione DST calcola la distanza dall'ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a quando
la bicicletta non si ferma.
ODO:
Odometro
La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati possono essere
cancellati solo con la funzione ALL CLEAR (AC).
:
Orologio a 12 ore o 24 ore
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Visualizza l'ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.
:
SCAN
1. Modalità di visualizzazione Scansione automatica
Premere il pulsante MODE  nché non viene visualizzato il simbolo
automaticamente da una modalità di visualizzazione all'altra in sequenza chiusa ogni 5 secondi.
2. Modalità di visualizzazione ssa
Premere il pulsante MODE j per spegnere il simbolo
e selezionare la modalità di
visualizzazione desiderata. Il computer interrompe la visualizzazione Scansione automatica.
AVG:
Velocità media
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per RTM . La media
viene quindi calcolata dall'ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale.
2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".
3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
MAX:
Velocità massima
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l'ultima operazione di RESET
(azzeramento).
Riding time (Durata del percorso)
RT:
0H00M00S-9H59M59S, 1 Second, ± 0.003%
1. La funzione TM calcola la durata del percorso dall ltima operazione di RESET (azzeramento).
2. La funzione inizia automaticamente il conteggio nel momento in cui si inizia la corsa e continua
il conteggio per 2 secondi dopo che la bicicletta si è fermata per avere conferma che non è stato
più inviato alcun segnale dal sensore della ruota.
Dopodichè il computer cancella automaticamente questi 2 secondi calcolati in più per avere la
durata del percorso effettiva.
CAL:
Consumo calorico
Calcola le calorie bruciate durante tutto il corso dell'esercizio.
TCAL:
Total calory consumption
The TCAL cumulates the total calory consumption as long as the bike is running.
Tempo di marcia totale
TRT:
00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
TRT totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione ALL CLEAR.
/
:
Indicatore di velocità
Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del momento è
superiore alla velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocità del
momento è inferiore a quella media.
Target DST:
Distanza percorsa target
1. È la funzione di conto alla rovescia per l'allenamento.
2. Quando si raggiunge l'obiettivo definito per una distanza da percorrere, l'icona Target DST e gli
zeri lampeggiano.
Tempo di pedalata target
Target RT:
0H:00M:00S- 99H:59M:59S +/- 0.003%
1. È la funzione di conto alla rovescia per l'allenamento.
2. Quando si raggiunge l'obiettivo definito per il periodo di tempo da impiegare pedalando, l'icona
Target RT e gli zeri lampeggiano.
Target CAL:
Consumo di calorie target
Quando si raggiunge l'obiettivo definito per le calorie da consumare, l'icona Target CAL e gli zeri
lampeggiano.(Fare riferimento alla Fig. 16.)
:
Aktuelle Geschwindigkeit
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt. Es zeigt eine
aktuelle Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H (Mile/h) (bei
Raddurchmessern von über 24 inches) an.
DST:
Fahrstrecke
Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis zum
aktuellen Zeitpunkt.
Gesamtkilometerstand
ODO:
Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad gefahren sind.
Der Kilometerzähler kann nur durch den "Alles-Lösch"-Vorgang gelöscht werden.
:
12-Stunden oder 24-Stunden Uhr
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Zeigt die aktuelle Zeit entweder in der 12-Stunden- oder 24-Stunden-Anzeige an.
Auto scan
:
1. Anzeige mit automatischem Durchsuchen
Drücken Sie die  Taste MODE, bis das Symbol
angezeigt wird. Der Computer ändert die
Anzeige automatisch alle 5 Sekunden in einer Schleife.
2. Fest eingestellte Anzeige
Drücken Sie die Taste MODE, um das Symbol
auszuschalten, und wählen Sie die
gewünschte Anzeige aus. Der Computer beendet die Anzeige mit automatischem Durchsuchen.
AVG:
Durchschnittsgeschwindigkeit
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM.
Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt.
2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.
3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.
Höchstgeschwindigkeit
MAX:
0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit den letzten Reset gefahren wurde.
RT:
Fahrzeit
0H00M00S-9H59M59S, 1 Second, ± 0.003%
1. Die RT gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset" bis zum aktuellen Zeitpunkt an.
2. Mit Fahrbeginn fängt es automatisch an, die Fahrzeit zu zählen und bei Fahrstopp zählt es
noch 2 Sekunden lang, um sicherzustellen, daß vom Rad keine Signale mehr ausgeschickt
werden.
Die 2 Sekunden, welcher der Computer zu lange gezählt hat, werden automatisch wieder
abgezogen.
Kalorienverbrauch
CAL:
Berechnet die während dem gesamten Training verbrauchten Kalorien.
Insgesamter Kalorienverbrauch
TCAL:
Mit der TCAL wird die Gesamtanzahl aller Kalorien zusammengezählt, solange das
Trainingsfahrrad benutzt wird.
TRT:
Gesamtfahrzeit
TRT summiert die Gesamtfahrzeit seit dem letzten ALL CLEAR.
/
:
Geschwindigkeitsanzeiger
Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit über dem Durchschnitt liegt.
Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit unter dem Durchschnitt liegt.
Target DST:
Zielstrecke
1. Dies ist die Countdown-Funktion beim Training.
2. Sobald Sie eine bestimmtes Streckenziel erreicht haben, blinken Zielstreckensymbol und
Nullen.
Zielfahrzeit
Target RT:
0H:00M:00S- 99H:59M:59S +/- 0.003%
1. Dies ist die Countdown-Funktion beim Training.
2. Sobald Sie eine bestimmte Zielfahrzeit erreicht haben, blinken Zielfahrzeitsymbol und Nullen.
Target CAL:
Zielkalorienverbrauch
Sobald Sie Ihren Zielkalorienverbrauch erreicht haben, blinken Zielkaloriensymbol und Nullen.
(Siehe Abb. 16.)
1-3 Backlight Setting
Target RT
0~9
End Setting
RT
2s
Please refer to Fig.1-3
DST
RT
AVG
2s
Target DST
Target RT
Reset
2s
After
After
10 min.
30 min.
English
MAIN UNIT SETUP
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Hold down the MODE button  and SET button  simultaneously for more
0-999.99km/mile +/- 1%
than 3 seconds to initiate the computer and clear all data.
IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it's used, otherwise the
computer may run errors.
0-999999km/mile +/- 1%
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button  to stop LCD test, then the flickering "KM/H".
UNIT SELECTION
(Fig. 1-2)
Press MODE button  to choose KM/H or M/H. Then press the SET button  to
store selection.
Backlight Setting
(Fig. 1-3 / 10-2)
1. To reset the backlight, press the SET button  to enter Setting Mode. In this
mode, press the SET button  to find the Backlight setting mode. (Fig. 1-3)
Then press the Mode button  to select the backlight mode.
(Auto Mode→Continuous mode based on 4 levels→Off Mode)
(In Setting Mode, the sequence of settings is in a loop as below:
Backlight→Cmm→Clock→Target→ODO→TRT→Tcal.)
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
2. In Backlight setting mode, there are three modes for your selection.
Auto mode : This is the default mode.
Whenever you press any button, the backlight will be turned on
and it lasts for 4 seconds.
Continuous mode (Level 4 – Level 1) :
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
If you select this mode and keep riding, the backlight will last for a long time.
(up to 72 hours) If you stop riding for 15 minutes, the bike computer will enter
Sleep Mode and the backlight will be off to save the power. You can select
brightness in this mode. (4 levels)
OFF mode : If you select this mode, the backlight cannot be turned on.(Refer to Fig. 1-3.)
WHEEL CIRCUMFERENCE
1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground, then
mark this first point on the ground. (Fig. a)
0 – 9999.99 kcal
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its
lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike
0 – 999999 kcal
achieves a more accurate reading since the weight of the rider slightly changes
the wheel circumference).
00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set
the wheel circumference.
Option: Get a suitable circumference value from the table. (Fig. b)
4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.
5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.
CLOCK SETTING
(Fig. 1-5)
1. Press the SET button  to enter the clock adjusting screen to setting the clock.
0-999.9 Km/mile +/- 1%
2. A quick press of the MODE button  to select 12HR or 24HR.
3. Adjust the clock data as the data setting procedures.
Target Setting
(Fig. 1-6) (15w only)
1. To reset your target, press the SET button  to enter Setting Mode. In this mode,
press the SET button  to find the target setting. Then press the Mode button 
to set your target trip distance, riding time and calorie consumption.
0-9999.9 Kcal
(In Setting Mode, the sequence of settings is in a loop as below :
Backlight→Cmm→Clock→Target→ODO→TRT→Tcal)
Italiano
PREPARAZIONE DEL COMPUTER
AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento) (Fig.1-1)
1. Al momento dell'acquisto il computer è già dotato di una batteria.
2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE  e SET  per oltre tre
secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
0-999.99 km/miglia +/- 1%
IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del
computer prima di utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.
3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei
0-999999 km/miglia +/-1%
segmenti del display a cristalli liquidi.
4. Premere il pulsante MODE  per interrompere la scansione. L'indicazione
"KM/H" lampeggia.
SCELTA DELL'UNITA' DI MISURA (Fig. 1-2)
Premere il pulsante MODE  per selezionare KM/H (chilometri all'ora) o M/H
(miglia all'ora). Premere quindi il pulsante SET  per confermare la scelta.
. Il computer passerà
Impostazione della retroilluminazione (Fig. 1-3 / 10-2)
1. Per ripristinare la retroilluminazione, premere il pulsante SET  per accedere
alla modalità di impostazione. In questa modalità, premere il pulsante SET 
per trovare la modalità di impostazione retroilluminazione. (Fig. 1-3)
Quindi, premere il pulsante Mode  per selezionare la modalità di
retroilluminazione.
(Modalità Auto→Modalità continua in base a 4 livelli→Modalità Off)
(Nella modalità di impostazione, la sequenza di impostazioni è la seguente:
Retroilluminazione→Cmm→Orologio→Target→ODO→TRT→Tcal.)
2. Dalla modalità di impostazione retroilluminazione, è possibile selezionare tre
modalità.
Modalità Auto: È la modalità predefinita.
Quando si preme uno dei pulsante, la retroilluminazione si
accende e dura 4 secondi.
Modalità continua (Livello 4 – Livello 1):
Se si seleziona questa modalità e si continua a pedalare, la retroilluminazione
dura a lungo. (Fino a 72 ore) Se si cessa di pedalare per 15 minuti, il
ciclocomputer entra in modalità di sospensione e la retroilluminazione si spegne
per risparmiare energia.
In questa modalità è possibile selezionare la luminosità. (4 livelli)
Modalità OFF: Se si seleziona questa modalità, non è possibile accendere la
0–9999.99 kca
l
retroilluminazione. (Fare riferimento alla Fig. 1-3.)
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA (Fig.1-4)
0 – 999999 kcal
1. Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso
perpendicolare al terreno e segnare per terra questo primo punto di contatto.
2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota non
compie un giro completo e la valvola non torna nel punto di partenza. Segnare
questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo sulla bicicletta si ottiene
una lettura più precisa, in quanto il peso della persona modifica leggermente la
circonferenza della ruota).
3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come
circonferenza della ruota. Alternativa: Rilevare una circonferenza
0-999.9 Km/mile +/- 1%
adeguata dalla tabella di riferimento. (Fig. b)
4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di impostazione dati.
5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l'unità tornerà allo
schermo di visualizzazione standard.
OROLOGIO (Fig. 1-5)
1. Premere il pulsante SET  per accedere al display che consente di regolare l'orologio.
2. Premere velocemente il pulsante MODE per selezionare l'orologio a 12 ore o 24 ore.
3. Regolare l'orologio seguendo il procedimento di impostazione dati.
0-9999.9 Kcal
Impostazione target (Fig. 1-6) (
1. Per ripristinare il target, premere il pulsante SET  per accedere alla modalità
di impostazione. In questa modalità, premere il pulsante SET  per trovare
Deutsch
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb.1-1)
1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.
2. Drücken Sie den Modus-Knopf  und Set-Knopf  gleichzeitig mindestens 3
Sekunden lang, um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.
0-999.99 km/meilen +/- 1%
Wichtig: Starten Sie den Computer, bevor Sie ihn erstmals benutzen.
Andernfallskönnen Fehler auftreten.
3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
0-999999 km/meilen +/- 1%
4. Drücken Sie den Modus-Knopf , um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend
erscheint das flackernde "KM/H".
EINHEITSAUSWAHL (Abb.1-2)
Drücken Sie den Modus-Knopf , um zwischen KM/H und Meilen zu wählen.
Anschließend drücken Sie den Set-Knopf , um Ihre Auswahl zu speichern.
Hintergrundbeleuchtungseinstellung (Abb. 1-3 / 10-2)
1. Setzen Sie die Hintergrundbeleuchtung zurück, indem Sie zum Aufrufen des
Einstellungsmodus die SET-Taste  drücken. Suchen Sie in diesem Modus mit
der SET-Taste  den Einstellungsmodus der Hintergrundbeleuchtung.(Abb. 1-3)
Drücken Sie dann zur Auswahl des Hintergrundbeleuchtungsmodus die
Modustaste .
(Auto-Modus → Endlosmodus basierend auf 4 Stufen → Aus-Modus)
(Im Einstellungsmodus wird wie folgt zwischen den Einstellungen gewechselt:
Hintergrundbeleuchtung → Cmm → Uhr → Ziel → Hodometer →
Zielfahrzeit → Zielkalorien)
2. Im Einstellungsmodus der Hintergrundbeleuchtung stehen drei Modi zur Auswahl.
Auto-Modus: Dies ist der Standardmodus.
Immer wenn Sie eine Taste drücken, schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung 4 Sekunden lang ein.
Endlosmodus (Stufe 4 – Stufe 1):
Wenn Sie diesen Modus wählen und weiterfahren, bleibt die Hintergrundbeleuchtung
lange Zeit eingeschaltet (bis zu 72 Stunden). Wenn Sie die Fahrt 15 Minuten
lang unterbrechen, ruft Ihr Fahrradcomputer den Ruhezustand auf und die
Hintergrundbeleuchtung wird zum Energiesparen ausgeschaltet.
In diesem Modus können Sie die Helligkeit wählen. (4 Stufen)
Aus-Modus: Wenn Sie diesen Modus wählen, kann die Hintergrundbeleuchtung
nicht eingeschaltet werden. (Siehe Abb. 1-3.)
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES (Abb.1-3)
0–9999,99 kcal
1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden
befindet. Markieren Sie diesen Punkt am Boden. (Abb. a)
2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit
0–999999 kcal
nach vorne schieben bis das Ventil sich wieder am untersten Punkt am Boden
befindet. Markieren sie diesen Punkt ebenfalls. (Dadurch daß Sie auf dem
Fahrrad sitzen, erreichen Sie eine genauere Messung, denn das Gewicht des
00H:00M-9999H:59M +/- 0.003%
Fahrers beeinflußt in geringem Ausmaß den Umfang des Rades).
3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten. Geben
Sie diesen Wert ein, um den Radumfang zu bestimmen.
Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen passenden
Wert aus.
4. Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.
0-999.9 Km/mile +/- 1%
5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale Anzeige.
EINSTELLEN DER UHRZEIT (Abb.1-4)
1. Drücken Sie den SET-Knopf , um in das Einstellungsmenü der Uhrzeit zu
gelangen.
2. Durch schnelles Drücken des Mode-Knopfes j, wechseln Sie zwischen der
12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige.
3. Geben Sie die Uhrzeit entsprechend der Angaben des Werteeingabevorganges ein.
0-9999.9 Kcal
Zieleinstellung (Abb. 1-6) (nur für 15w )
1. Setzen Sie Ihre Zieleinstellung zurück, indem Sie zum Aufrufen des Einstellungsmodus
die SET-Taste  drücken.
1-4 Circumference Setting
0~3
1-7 ODO Setting
2s
Target CAL
0~9
ODO
AVG
MAX
CAL
13. Sleep mode
MAX
15m
15m
"Power auto off" after 15 min
Target RT
Target Calorie
Reset
2s
After 200 Kcal
2. In Target setting mode, press the Mode button  to input your target trip
(Fig. 1)
distance, target riding time and target calorie consumption. In this mode, press
(Fig. 1-1)
the SET button to move to the next target setting before you finish all target setting.
3. Adjust your target data in Setting Mode based on the standard setting process.
ODO, TRT AND TCAL DATA SETTING
The function is designed to re-key in former data of ODO, TRT and TCAL when
battery is replaced. A new user does not need to set this data. Each press of the
SET button  skips one setting data process.
Target Training (Fig 16)
1. Use the target functions (Target DST, RT, Calorie) after you finish the target
setting.
2. Whenever you reach the target of distance, time or calorie, the display with a
target symbol and zeros will be flashing. You can press the  button to stop
the flash.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen
to another.
SET BUTTON
1. Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike
computer, or the current time of the CLK.
2. Each press of the SET button  skips one setting data process.
3. Hold down this button 2 seconds to get out the setting
RESET OPERATION
1. Hold down the MODE button  till the LCD digit is blanked, then release it.
The computer will reset AVG, DST, RT, MAX and CAL data from stored values to
zero.
2. It cannot reset ODO, CLK, TRT, TCAL.
AUTOMATIC START/STOP
(Fig. 1-4)
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop
counting data when riding is stopped. The flickering symbol "
that the computer is at start status.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just
displays the CLK data when it has not been used for about 15 minutes. The
power will be turned on automatically by riding the bike or by pressing the
button .
*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,
it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.
If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,
it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.
LOW BATTERY INDICATOR
1. The symbol "
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was
appeared, otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too
low.
BATTERY CHANGE
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. This computer allows you to re-key in data of ODO
have had rode after replacing battery.
l'impostazione target. Quindi, premere il pulsante Mode  per impostare la
(Fig. 1)
distanza percorsa target, il tempo di pedalata e il consumo di calorie.
(In modalità di impostazione, la sequenza di impostazioni è la seguente:
Retroilluminazione→Cmm→Orologio→Target→ODO→TRT→Tcal)
2. Dalla modalità di impostazione target, premere il pulsante Mode  per
immettere la distanza percorsa target, il tempo di pedalata target il consumo
di calorie target. In questa modalità, premere il pulsante SET per passare alla
successiva impostazione target prima di terminare tutte le impostazioni target.
3. Regolare i dati target dalla modalità di impostazione in base al processo di
impostazione standard.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO , TRT e TCAL
(Fig.1-7,1-8,1-9 (Solo per 12w/15w))
La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO , TRT e TCAL quando
la batteria viene sostituita. Un nuovo utilizzatore non ha bisogno di inserire
questi dati. Ogni pressione del pulsante SET  avvia un processo di
impostazione dati.
Allenamento target (Fig 16)
1. Utilizzare le funzioni target (Target DST, RT, Calorie) al termine
dell'impostazione target.
2. Quando si raggiunge il target di distanza, tempo o calorie, nel display
lampeggiano il simbolo target e gli zeri. È possibile premere il pulsante  per
terminare il lampeggio.
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTE MODE
Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display
di una funzione all'altro.
PULSANTE SET
1.Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione
quando si vuole inserire la circonferenza della ruota della bicicletta oppure
regolare l'orologio CLK per sincronizzarlo con l'ora esatta.
2. Ogni pressione del pulsante SET  avvia un processo di impostazione dati.
3. Tenere premuto questo tasto per 2 secondi per uscire l'impostazione.
OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO) (Fig.12)
1. Tenere premuto il pulsante MODE  finchè sullo schermo a cristalli liquidi
non sarà visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer
azzererà i dati memorizzati di AVG, DST, RT, MAX e CAL.
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, CLK, TRT.
START / STOP AUTOMATICO
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si
inizia la corsa, mentre smetterà di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo
"
" lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO(Fig.13)
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra
solo l'orologio CLK quando non viene utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà
automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il pulsante .
*Se il contatore per computer non viene utilizzato per oltre 15 minuti, ma
meno di 48 ore, verrà automaticamente attivato in 30 secondi una volta
utilizzato di nuovo.
Se il contatore per computer entra in modalità di risparmio energetico per
oltre 48 ore, verrà automaticamente attivato in 2 minuti una volta utilizzato
di nuovo.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA( Fig.14)
1. Il simbolo "
2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e
15w )
Solo per
comparso il suddetto simbolo, altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare
perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un livello troppo
basso.
Suchen Sie in diesem Modus mit der SET-Taste  die Zieleinstellung. Drücken
Sie dann zur Einstellung von Zielstrecke, Fahrzeit und Kalorienverbrauch die
Modustaste .
(Im Einstellungsmodus wird wie folgt zwischen den Einstellungen gewechselt:
Hintergrundbeleuchtung → Cmm → Uhr → Ziel → Hodometer →
Zielfahrzeit → Zielkalorien)
2. Drücken Sie im Zieleinstellungsmodus zur Eingabe von Zielstrecke, Zielfahrzeit
und Zielkalorienverbrauch die Modustaste .
Mit der SET-Taste können Sie zur nächsten Zieleinstellung übergehen, bevor
Sie die gesamte Zieleinstellung abschließen.
3. Passen Sie Ihre Zieldaten im Einstellungsmodus basierend auf dem
Standardeinstellungsverfahren an.
Einstellung von ODO, TRT und TCAL Daten
(Abb.1-7,1-8,1-9(nur für 12w/15w))
Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO, TRT und TCAL Daten nach einem
Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese
Daten nicht eingeben. Durch das Drücken des SET-Knopfes überspringt man
die einzelnen Dateneingaben.
Zieltraining
1. Nutzen Sie nach Abschluss der Zieleinstellung die Zielfunktionen (Zielstrecke,
-fahrzeit und -kalorienverbrauch).
2. Immer wenn Sie das Ziel von Strecke, Zeit oder Kalorienverbrauch erreichen,
blinken das jeweilige Zielsymbol und die Nullen. Drücken Sie die Taste ,
wenn sie aufhören sollen, zu blinken.
KNÖPFE UND NORMALBETRIEB
MODE-KNOPF
Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle Funktionsmenüs.
SET-KNOPF
1.Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der
Uhrzeiteinstellung möchten, müssen Sie den Set-Knopf  drücken.
2.Durch das Drücken des SET-Knopfes überspringt man die einzelnen
Dateneingaben.
3.Halten Sie diese Taste 2 Sekunden, um die Einstellung raus
RESET-OPTIONEN (Abb. 12)
1. Halten Sie den Modus-Knopf  solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist
und lassen Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die Werte von AVG, DST,
RT, Max und CALauf 0 setzen.
2. Die Werte von ODO, CLK, TRT, TCAL können nicht auf Null gesetzt werden.
START/STOP AUTOMATIK
Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört
auf zu zählen, wenn Sie ihre Fahrt beenden. Das aufblinkende "
zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.
AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN (Abb. 13)
Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn er
länger als 15 Minuten nicht benutzt wird, und zeigt nur das CLK an. Sobald Sie
wieder losfahren oder wenn Sie einen der Knöpf k drücken, schaltet er sich wieder an.
*Als de computermeter gedurende meer dan 15 minuten maar minder dan 48
uur niet is gebruikt, wordt hij automatisch binnen 30 seconden ingeschakeld
als hij weer gebruikt wordt.
Als de computermeter gedurende langer dan 48 uur in de energiestand staat,
wordt hij binnen 2 minuten ingeschakeld als hij weer gebruikt wordt.
WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE (Abb. 14)
1. Das Symbol "
2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol
aufgeleuchtet ist. Andernfalls konnen, wenn die Batteriespannung zu gering ist,
die gespeicherten Daten verloren gehen.
1-5 Clock Setting
2s
2s
0000~3999
12H:1~12
24H:0~23
1-8 TRT Setting
(12w/15w only)
2s
2s
0~9
0~9
000000~999999
0000:00~9999:99
(12W/15W Only) (12W/15W Only)
(15W Only)
(15W Only)
TRT
TCAL
Target DST
Target RT
14. Low battery
15. Battery change
Battery
Cap
CR2032
Seal
Target Calorie
Reset
2s
After 600 Kcal
PRECAUTIONS
(Fig. 1-7, 1-8, 1-9) (12w/15w only)
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don't leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don't disassemble the main unit or it's accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
6. Don't use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories
7. Remember to pay attention to the road while riding.
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
(Fig. 10)
Problem
Main
unit No
display
(Fig. 11)
No
current
speed or
Incorrect
data
(Fig. 12)
Irregular
" indicates
display
LCD is
(Fig. 13)
black
Display
is slow
Wheel Circumference Setting:
(Fig.14)
" will appear to indicate the battery is nearly exhausted.
(Fig.15)
TRT and TCAL which you
,
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.15)
1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.
2. Questo computer consente di conservare i dati ODO, TRT e TCAL che sono
3. Registrare comunque per sicurezza i dati ODO, TRT e TCAL prima di rimuovere
4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel
5. Avviare di nuovo l'unita principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere
2. Non lasciare l nità principale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno
3. Non smontare l nità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti del supporto e la parte inferiore dell nità
6. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi
7. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
(Fig. 10)
Problema
Nessuna
indicazione
(Fig. 11)
sul display
Non
compare la
velocità di
corsa o i dati
non sono
corretti
Visualizzazi
o ne
irregolare
Il display è
scuro
La
visualizzazione
è troppo lenta
Distanza di percezione senza filo:
Regolazione circonferenza ruota:
" apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 15)
1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.
2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen
3. Notieren Sie daher die Daten von ODO, TRT und TCAL bevor Sie die alte Batterie
4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+)
5. Starten Sie das Hauptteil wieder.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.
2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht am fahren
3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe
5. Reinigen Sie regelmäßig die Kontakte auf der Halterung und an der
(Abb. 16)
6. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des
7. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad
FEHLERBESEITIGUNG
Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.
Problem
(Abb. 10)
keine
Anzeige
(Abb. 11)
Keine
aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
" Symbol
Irreguläre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
DieDarstellung
ist langsam
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
" leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast verbraucht ist.
2s
2s
0~5
0~9
0~9
End Setting
1-9 Tcal Setting
(12w/15w only)
2s
2s
2s
0~9
OK!
a.
Wheel Circumference
(15W Only)
Target Calorie
2nd
1st
b.
Popular Tires Circumference Reference Table
Circumference
Circumference
Circumference
Tire Size
Tire Size
Tire Size
Number
Number
Number
16x1.5
1210
26x1(559)
1909
29x2.3
2330
16x1.75
1220
26x1.25
1946
650C Tubular 26X7/8
1926
16x2.00
1270
26x1.40
1995
650x20C
1944
16x1-1/8
1315
26x1.50
2030
650x23C
1950
16x1-3/8
1325
26x1.75
2045
650x25C 26x1(571)
1958
18x1.5
1365
26x1.95
2070
650x38A
2131
18x1.75
1375
26x2.10
2088
650x38B
2111
2076
20x1.25
1475
26x2.125
2090
700x18C
20x1.35
1485
26x2.35
2103
700x19C
2086
20x1.5
1515
26x3.00
2190
700x20C
2092
20x1.75
1564
26x1-1/8
1990
700x23C
2112
20x1.95
1590
26x1-3/8
2088
700x25C
2124
20x1-1/8
1570
26x1-1/2
2120
700x28C
2136
20x1-3/8
1640
27x1(630)
2165
700x30C
2152
22x1-3/8
1780
27x1-1/8
2175
700x32C
2155
22x1-1/2
1795
27x1-1/4
2181
700C Tubular
2136
2164
24x1.75
1888
27x1-3/8
2189
700Cx35C
24x2.00
1929
27.5x1.50
2099
700Cx38C
2174
24x2.125
1969
27.5x1.95
2110
700Cx40C
2206
24x1(520)
1757
27.5x2.1
2168
700x42C
2230
24x3/4 Tubular
1789
27.5x2.25
2202
700x44C
2241
24x1-1/8
1799
29x2.1
2292
700x45C
2248
24x1-1/4
1909
29x2.2
2302
700x47C
2274
3. Keep record the ODO
TRT and TCAL data before you remove the old battery.
,
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
when they become dirty.
Check Item
Remedy
1. Replace the battery.
1. Is the battery dead?
2. Be sure that the positive pole of the
2. Is there incorrect battery installation?
battery is facing the battery cap.
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
1. Refer to the setting procedure and
another setting screen?
complete the adjustment.
2. Are the relative positions and gap
2. Refer to Installations and readjust
between sensor and magnet correct?
position and gap correctly.
3. Is the circumference correct?
3. Refer to "Circumference Setting"
4. Is the sensing distance too long or
and enter correct value.
the installation angle of the sensor
4. Refer to Installations to adjust
incorrect?
distance or angle between the
5. Is the sensor battery nearly
main unit and the sensor.
exhausted?
5. Replace with a new battery.
6. Is any strong interference source
6. Move away from the source of
nearby?
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Did you leave main unit under direct
Place main unit in the shade to
sunlight when not riding the bike for
return to normal state. No adverse
a long period of time?
effect on data.
Is the temperature below 0°C (32°F)?
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Sensor with Transmitter:
No Contact Magnet sensor with Wireless Transmitter.
Suitable Fork Size:
12mm to 50mm (0.5" to 2.0") Forks.
Wireless Sensing Distance:
70cm between the transmitter and the main unit.
0mm - 3999mm (1mm increment)
Operation Temperature:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Storage Temperature:
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Main Unit Battery Power:
The battery life is around 1 year based on the average riding
time of 1 hour per day. (without using continuous backlight)
Dimensions and Weigh
Main Unit: 38.8 x 52.5 x 15.4 mm / 26.0g
stati precedentemente registrati, dopo che la batteria e stata sostituita.
la batteria vecchia.
vano situato nella parte posteriore del computer con il polo positivo (+)
verso il coperchio del vano batteria.
utilizzato sott cqua.
che non si stia utilizzando la bicicletta.
principale.
accessori quando sono sporchi.
Cosa Controllare
Rimedio
1. Sostituire la batteria.
1. La batteria è scarica?
2. Assicurarsi che il polo positivo della
2. La batteria è stata installata in
batteria sia rivolto verso il coperchio
modo corretto?
della batteria.
1.Fare riferimento alle istruzioni di
1. Si è allo schermo di regolazione
effettuare le operazioni in modo
dell'unità principale o dell'orologio?
corretto.
2. Le posizioni relative e la
2.Fare riferimento alle Installazioni
distanza tra sensore e magnete
correggere posizione e distanza.
sono corrette?
3.Fare riferimento al paragrafo
3.La circonferenza impostata è corretta?
"Circonferenza" ed inserire il dato
4. La distanza di percezione è
corretto.
troppa o l'angolo di installazione
4.Fare riferimento alla Installazioni
non è corretto?
per regolare distanza o angolo tra
5. La batteria del sensore è quasi
unità principale e sensore.
esaurita?
5. Sostituire la batteria.
6. C'è una fonte di interferenza
6. Allontanarsi dalla fonte.
nelle vicinanze?
Fare riferimento al paragrafo
"Preparazione dell'unità principale"
e riavviare il computer
L'unità principale è stata esposta ai
Riporre l'unità principale all'ombra per
raggi diretti del sole per un periodo in
riportarla allo stato di normalità.
cui la bicicletta non era in movimento?
Questo fenomeno non compromette in
alcun modo i dati.
La temperatura è inferiore a 0°C
Ritornerà allo stato normale appena la
(32°F)?
temperatura aumenta.
Sensore con trasmettitore:
Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
70 cm tra il trasmettitore e l'unità principale
da 0 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
Temperatura operativa:
da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)
Temperatura di stoccaggio:
da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)
Batteria dell'unità principale:
La durata della batteria è di circa 1 anno in base al tempo di
pedalata medio di 1 ora al giorno. (Senza l'uso
continuo della retroilluminazione)
Dimensioni e Peso:
Unità principale: 38.8 x 52.5 x 15.4 mm / 26.0g
Daten von ODO, TRT und TCAL nach den Batteriewechsel wieder einzugeben.
ersetzen.
zum Deckel hin.
sind.
der Lücke zwischen Magnet und Sensor.
Unterseite des Hauptteiles.
Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.
fahren!
Zu Überprüfende Teile
Lösung
1.Ersetzen Sie die Batterie.
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
2.Versichern Sie sich, daß der Pluspol
der Batterie zum Verschlußdeckel zeigt.
1.Lesen Sie in der Einstellungsanleitung
1.Befinden Sie sich im
Einstellungsmenü des Hauptteil oder
die zu vervollständigen Schritte nach.
2.Sehen Sie in der ANBAU nach und
einem anderen Einstellungsmenü ?
machen Sie die entsprechenden
2. Ist die Position des Sensor und
der Abstand zwischen dem
Korrekturen.
3.Sehen Sie unter der Radumfang
Magneten und dem Sensor
-Einstellung nach und geben Sie die
ordnungsgemäß?
3. Ist der Radumfang korrekt
korrekten Daten ein.
4.Sehen Sie in ANBAU nach und machen
eingestellt?
Sie die entsprechenden Längen- oder
4. Ist die Übertragungsdistanz zu
groß oder der eingestellte Winkel
Winkelanpassungen zwischen dem
Hauptteil und dem Sensor.
des Sensors falsch?
5.Ersetzen Sie die alte durch eine neue
5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6. Gibt es eine starke, konfliktträchtige
Batterie.
6.Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Störquelle in der Nähe?
Sehen Sie in den Einstellungen für das
Hauptteil nach und starten Sie den
Computer entsprechend neu.
Hatten Sie das Hauptteil in der
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten,
prallen Sonne gelassen, während
bis die normale Anzeige wieder erscheint.
Sie nicht gefahren sind?
Die Daten werden hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen
Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?
Betrieb zurück, sobald die Temperatur steigt.
Sensor mit Übertragungseinheit:
kontaktloser Magnetsensor mit
kabellose Übertragungsstrecke:
70 cm zwischen der
0mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm).
Übertragungseinheit und dem Hauptteil.
Betriebstemperatur:
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
Lagertemperatur:
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Batterie der Haupteinheit:
Die Batterielaufzeit beträgt etwa 1 Jahr, wenn Sie
durchschnittlich 1 Stunde pro Tag fahren. (Ohne
kontinuierliche Nutzung der
Hintergrundbeleuchtung)
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:
38.8 x 52.5 x 15.4 mm / 26.0g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Echowell 15W

  • Seite 1 Target CAL: Zielkalorienverbrauch 0-9999.9 Kcal aufgeleuchtet ist. Andernfalls konnen, wenn die Batteriespannung zu gering ist, Zieleinstellung (Abb. 1-6) (nur für 15w ) kontinuierliche Nutzung der Sobald Sie Ihren Zielkalorienverbrauch erreicht haben, blinken Zielkaloriensymbol und Nullen. die gespeicherten Daten verloren gehen.
  • Seite 2 1. Cet ordinateur peut étre utilisé sous la pluie, mais non sous l’eau. La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les données de l'odomètre (Fig.1-7,1-8/1-9 (12w /15w Only) ) 4. Appuyer sur le bouton MODE pour mettre fin au test de l’affichage à cristaux peuvent uniquement être effacées en effectuant un effacement complet.

Diese Anleitung auch für:

9w12wBl12wBl9wBl15w