Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
TORNADO
- Manuale d'uso e manutenzione
- Operator's manual
- Notice d' entretien
- Gebrauchsanweisung
- Instrucciones de uso y manutención
ISA S.r.l.
Via del Lavoro, 5
06083 Bastia Umbra - Perugia - Italy
Tel. +39 075 80171 - Fax +39 075 8000900
www.isaitaly.com
TORNADO
IT
GB
F
D
E
428000097100
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ISA TORNADO

  • Seite 1 TORNADO - Manuale d'uso e manutenzione - Operator's manual - Notice d’ entretien - Gebrauchsanweisung - Instrucciones de uso y manutención ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra - Perugia - Italy Tel. +39 075 80171 - Fax +39 075 8000900 www.isaitaly.com...
  • Seite 2 INDICE INDEX INDEX INHAALTSVERZEICHNIS ÍNDICE 3 - 4 NOTE - AVVERTENZE ..........NOTE - IMPORTANT NOTES NOTE - NOTICE ANMERKUNGE - HINWEISE NOTAS - INSTRUCCIONES CARATTERISTICHE TECNICHE ....... 5 - 6 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PANNELLO DI CONTROLLO ........
  • Seite 3 NOTE / AVVERTENZE NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIO SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER - MISE HORS-SERVICE DE L' APPAREIL AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES PUESTA FUERA FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Qualora dopo un periodo lungo di funzionamento sia necessario mettere fuori servizio l'apparecchio, si raccomanda: Renderlo inutilizzabile (es.
  • Seite 4 NOTE / A VVERTENZE NOTE / IMPORT ANT NOTES - NOTE / NOTICE ANMERKUNGE / HINWEISE - NOT AS / INSTRUCCIONES CONDIZIONI AMBIENT ALI DI ESERCIZIO ENVIRONMENT AL FUNCTIONING CONDITIONS - CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB - CONDICIONES AMBIENT ALES DE TRABAJO - Classe climatica 4 - T emperatura ambiente +30 °C max - Umidità...
  • Seite 5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50 RV TN 50 RV TB 50 RV TB/TN 1 1 1 40 RS TB TP PLUS 40 RV TN 40 RS TN 40 RS TB 50 RV TN...
  • Seite 6 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - QUOTE TECNICHE DI INSTALLAZIONE - TECHNICAL DISTANCE DIMENSIONS FOR INSTALLATION - DIMENSIONS NÉCÉSSAIRES POUR L' INSTALLATION - TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE - DISTANCIAS MINIMAS DESDE LAS PAREDES PARA UNA CORRECTA INSTALACION (mm)
  • Seite 7 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE SCHALTT AFEL - PANEL DE CONTROL La centralina elettronica viene installata già settata. Eventuali modifiche al settaggio della centralina potranno essere eseguite solo da personale qualificato. The electronic switchboadr is factory-set before installation.
  • Seite 8 SERVIZIO ASSISTENZA CUSTOMER ENGINEERING In caso di incerto o mancato funzionamento, prima di richiedere l' intervento del centro di Assistenza, eseguire i seguenti controlli: In case of unsuccesfull start up, before calling the service center, please check the following: ANOMALIA CAUSA RIMEDIO •...
  • Seite 9 UTILISATION KUNDENDIENST En cas de pannes avant de demander l' intervention d' un rechnicien, il faut vérifier: Im Falle eines Mangel der Fuktionsfaehigkeit, bevor Sie den Kundendienst beauftragen, bitte folgendes pruefen ANOMALI E CAUS E REMEDE • L' appareil ne marche pas. •...
  • Seite 10 SERVICIO ASISTENCIA En caso de incierto o fallido funcionamiento, antes de requerir la intervención del cientro de asistencia, ejecutar los siguientes controles: Anomalía Causa Remedio • Enchufe no introducido. • Introducir enchufe. • El aparato no trabaja. • Falta de corriente. •...
  • Seite 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Noi: ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto : TORNADO Prodotto: Matricola: ..Al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti: SICUREZZA DEL MACCHINARIO Norma Generale di Sicurezza Elettrica EN 60335-1/Ed.2002+Modifi...
  • Seite 12 DECLARATION OF CONFORMITY We: ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) declare under our own responsibility, that the product: TORNADO Product: Serial number: ..To which this declaration refers, is in compliance with e following: MACHINERY SAFETY General electric safety Standard EN 60335-1/Ed.2002+Modifi...
  • Seite 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous : ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit : TORNADO Produit : Numéro de série : ..Auquel se réfère cette déclaration est conforme à : SÉCURITÉ...
  • Seite 14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir: ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) erklären unter ausschließlicher Verantwortung, dass das Produkt: TORNADO Produkt: Seriennummer: ..auf das sich diese Erklärung bezieht konform ist mit: MASCHINENSICHERHEIT Allgemeine Anforderungen für die Sicherheit elektrischer Geräte DIN EN 60335-1/Ausg.2002+Änderungen A11:2004,A1:2004,A12:20 06,A2:2006,A13:2008, A14:2010, A15:2011.
  • Seite 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros: ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto: TORNADO Producto: Matrícula: ..Al que esta declaración se refi ere está en conformidad con cuanto sigue: SEGURIDAD DE LA MAQUINARIA Norma General de Seguridad Eléctrica EN 60335-1/Ed.2002+Modifi...
  • Seite 25 (PG) ITALY Tel. +39 075 80171 Fax +39 075 8017304 www.isaitaly.com Pannello di controllo Sistema di Qualità ISO 9001:2000 Control panel Cert. CISQ/CSQ 9105.ISA 1 Sistema di Qualità ISO 14001:2004 Tableau de comande Cert. CSQ ECO ISO 9191.ISA 3 Schalttafel 428050546_0ac...
  • Seite 26 2. INTERFACCIA UTENTE 2. USER INTERFACE E’ costituita da un display molto luminoso oltre che esteticamente gradevole e da The ir33 user interface consists of a very powerful and attractive display and a una tastiera. Il display dotato di 3 cifre con punto decimale ed icone, visualizza le keypad.
  • Seite 27 allarmi a ripristino manuale (il messaggio rES indica l’avvenuto reset); gli eventuali with manual reset (the message rES indicates that the alarm has been reset); any ritardi legati agli allarmi vengono riattivati. delays relating to the alarms are re-activated. SET: SET: - Se premuto per più...
  • Seite 28 2. INTERFACE USAGER 2. BEDIENTEIL Est constituée par un affi cheur très puissant outre une esthétique agréable et par un Das Bedienteil besteht aus einem leuchtstarken und ästhetisch angenehmen clavier. Display sowie aus einer Tastatur. L’affi cheur est doté de 3 chiffres avec point décimal et icônes, il affi che les Das Display verfügt über 3 Ziffern mit Dezimalpunkt und Piktogrammen und zeigt températures, les codes, les valeurs de tous les paramètres et les principaux états die Temperaturen, Codes, Parameterwerte und die wichtigsten Betriebszustände an.
  • Seite 29 - Si elle est enfoncée pendant plus de 5 secondes en même temps que la touche - Wenn für länger als 5 Sekunden gedrückt, erhält man Zugriff auf das Menü der Set , elle donne accès au menu de programmation des paramètres de type “C” Einstellung der häufi...
  • Seite 31 Fax +39 075 8017304 www.isaitaly.com Manuale d'uso e Manutenzione Operator’ s manual Notice d’ entretien Gebrauchsanweisung I n strucciones de u so y manutención Sistema di Qualità ISO 9001:2000 Cert. CISQ/CSQ 9105.ISA 1 Sistema di Qualità ISO 14001:2004 Cert. CSQ ECO 9191.ISA 3...
  • Seite 32 NOTE / AVVERTENZE…………………… ………………………………….. 3 DISIMBALLO…………………………………………………………..4 STOCCAGGIO…………………………………………………………4 MESSA FUORI SERVIZIO DELL'APPARECCHIATURA…………4 PULIZIA………………………………………………………………...4 POSIZIONAMENTO / LIVELLAMENTO…………………………..5 COLLEGAMENTO ELETTRICO…………………………………..5 MANUTENZIONE…………………………………………………..6 IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA…………….…..7...
  • Seite 33 NOTE / AVVERTENZE «Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 34 DISIMBALLO La movimentazione dell'apparecchio va effettuata esclusivamente mediante carrello elevatore, di potenza adeguata al peso dell'apparecchio e manovrato da personale qualificato: durante tale operazione l'apparecchio deve tassativamente essere posizionato sull'apposito pallet fornito in dotazione (pallet che va conservato per successive movimentazioni). Liberare l'apparecchio dall'imballo togliendo le viti che lo bloccano al pallet.
  • Seite 35 POSIZIONAMENTO / LIVELLAMENTO E' necessario che il gruppo compressore condensatore sia in condizioni di libero scambio d'aria; pertanto le zone di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro. Posizionare l'apparecchio in piano per un migliore funzionamento. Non posizionare contenitori di liquidi e/o oggetti in genere sul TOP dell'apparecchio.
  • Seite 36 MANUTENZIONE Qualsiasi intervento effettuato sull'apparecchio richiede ASSOLUTAMENTE il distacco della presa di corrente, e comunque nessuna protezione (griglia a filo, carter) va rimossa da parte di personale non qualificato: evitare assolutamente di far funzionare l'apparecchio con tali protezione rimosse. CAVO DI ALIMENTAZIONE: Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione al fine di controllare se danneggiato.
  • Seite 37 IDENTIFICAZIONE DELL' APPARECCHIATURA Marchi di Conformità Identificazione della Società Responsabile del Prodotto Ordine di Produzione Tipologia Denominazione Modello Articolo Numero di Serie Data di Produzione 9 - 10 Tensione di Alimentazione e Frequenza Valore di Capacità Lorda Assorbimento a Regime Assorbimento in Sbrinamento Assorbimento Resistenze Potenza Lampade...
  • Seite 38 Smaltimento dell'apparecchiatura (utilizzatore) Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Seite 39 NOTE / IMPORTANT NOTES …………………………………………………..3 UNPACKING……………………………………………………….……….4 STORAGE…………………………………………………………………..4 SETTING THE REFRIGERATOR OUT OF ORDER …………………..4 CLEANING………………………………………………………………….4 POSITIONING / LEVELLING …………………………………………….5 ELECTRICAL CONNECTION ……………………………….…………..5 MAINTENANCE……………………………………………………….…..6 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT …………….………………...7...
  • Seite 40 NOTE / IMPORTANT NOTES «This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure thet they do not play with the appliance»...
  • Seite 41 UNPACKING The refrigerator must be moved only using a service-lift, the power of which must be adequate to the weight of the refrigerator, the service-lift should be operated only by qualified staff. Remove the packing from the apparatus and also the transport supports, first taking off the lower cover. All packanging materials are recyclable and to be disposed of in accordance with local regulations;...
  • Seite 42 POSITIONING / LEVELLING It is necessary that the condensing unit obtains a good circulation of air around it. Also the area around the condensing unit should not be obstructed by boxes or other objects. Place the counter in horizontal position on a clean surface. This ensures good running and improves defrosting efficacy.
  • Seite 43 MAINTENANCE Any further adjustments on the refrigerator NECESSARILY require the electric plug to be removed and in any case, none of the protective elements (the grill, the carter) must be removed by non-qualified staff. Absolutely avoid using the refrigerator without such protection. SUPPLY CABLE: Check periodically the supply cable in order to detect any damage.
  • Seite 44 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT Symbols of compliance Manufacturer's adress Production order Type Denomination model Article Serial number Manufacturing date 9 - 10 Supply voltage and frequency Gross capacity Absorption at rated capacity Absorption during defrosting Absorption resistances Power lamps Fuse value Climatic Class Number of motors in the refrigerator system Type of refrigeration...
  • Seite 45 Appliance disposal (user) The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed aver to the applicable collection point far the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences far the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 46 NOTE / NOTICE ……………………………………………………………... 3 DÉBALLAGE…………………………………………………………..4 STOCKAGE……………………………………………………………4 MISE HORS-SERVICE DE L’ APP AREIL …………………………4 NETTOYAGE………………………………………………………….4 POSITIONNEMENT / NIVELLEMENT …………………………..5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE …………………………………...5 MANUTENTION……………………………………………….…..6 IDENTIFICATION DE L' APPAREIL …………………………..…..7...
  • Seite 47 NOTE / NOTICE « Cet appareil ne doit pas être considéré adéquat pour l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien des personnes sans expérience et connaissance moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 48 DÉBALLAGE Le déplacement de l'appareil doit étre effectué exclusivement à l'aide d'un élévateur d'une puissance équivalente au poids de l'appareil et manoeuvré par le personnel qualifié. Enlever l'emballage de l'appareil et aussi les supports pour le transport en démontant le carter inférieure. Enlever les vis qui le bloquent à...
  • Seite 49 POSITIONNEMENT / NIVELLEMENT Il est nècessaire que le groupe compresseur soit en conditions de libre èchange d'air. Pourtant les zones d'aération ne doivent pas être obstruées par cartons ou autre (ou trop près de parois). Positionner l'appareil en horizontal pour un parfait fonctionnement. N' appuyer rien sur le TOP de l' appareil.
  • Seite 50 MANUTENTION Avant toute intervention, il est ABSOLUMENT obligatoire de détacher la prise de courant et aucune protection (grille à fil, carter) ne doit étre enlevée par le personnel non qualifié: éviter absolument de faire fonctioneer l'appareil sans ces protections. CABLE D’ALIMENTATION: Surveiller périodiquement le cable d’alimentation pour en contrôler l’éventuelle détérioration.
  • Seite 51 IDENTIFICATION DE L' APPAREIL Marque de conformité Identification de la Société responsable du produit Ordre de production Type Dénomination modèle Article Numéro de série Date de production 9 - 10 Tension d' alimentation et fréquence Valeur de capacité brut Absorbement à régime Absorbement en dégivrage Absorbement resistances Puissances lampes...
  • Seite 52 Élimination de l'équipement (utilisateur) Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plut6t être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé...
  • Seite 53 ANMERKUNGE / HINWEISE ………………………………………………. 3 AUSPACKEN………………… ………………………………………..4 LAGERUNG……………………………………………………………4 AUSSERDIENSTSETZUNG DES GERÄTES ……………………..4 REINIGUNG……………………………………………………………4 AUFSTELLUNG / NIVELLIERUNG………………………………..5 ANSCHLUB AN DIE STROMVERSORGUNG …………………..5 WARTUNG………………………………………………….………..6 IDENTIFIKATION DIE A PPARATUR …………………………..…..7...
  • Seite 54 ANMERKUNGE / HINWEISE "Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) gedacht, mit reduzierten körperlichen, mentalen oder Sinnesfähigkeiten oder die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, es sei denn sie stehen unter der Leitung oder wurden ausgebildet von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Seite 55 AUSPACKEN Die Umstellung des Gerätes muß ausschließlich durch einen in seiner Leistung dem Gewicht des Gerätes angepaßten Wagenheber erfolgen und von qualifiziertem Personal Das Gerät aus der Verpackung nehmen, untere Schutzabdeckung abmontieren und die Transportstützen beseitigen. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwendbar und gemäß den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen; achtzugeben ist dabei auf die Platiksäcke, um Gefahrenquellen für spielende Kinder zu vermeiden.
  • Seite 56 AUFSTELLUNG / NIVELLIERUNG Es ist nötig, dass die Kondensator -Kompressoraggregate unbehindert die Luft austauschen können. Deswegen dürfen die Lüftungsgitter nicht mit Schachteln oder anderem verstopft werden Das Gerät eben hinstellen, damit eine optimale Funktionierung garantiert wird. Keine Behaelter mit Flussigkeit und keine Gegenstaende auf den Top des Geraetes stellen.
  • Seite 57 WARTUNG Bei jedem Eingriff der auf dem Gerät selbst erfolgt, muß die Stromzufuhr ABSOLUT unterbunden werden; auf jeden Fall dürfen die Schutzvorrichtungen (Drahtgitter, Gehäuse) nicht durch unqualifiziertes Personal entfernt werden: das Funktionieren des Gerätes ohne diese Schutzvorrichtungen muß absolut verhindert werden NETZKABEL: Das Netzkabel ist regelmäßig zu kontrollieren um etwaige Schäden frühzeitig zu entdecken.
  • Seite 58 IDENTIFIKATION DIE APPARATUR Konformitätszeichen Herstellermarke und-Adresse Reihenfolge der Produktion Benennung Modell Artikel Seriennummer Herstellungsdatum 9 - 10 Spannung und Frequenz Versorgungsstrom Inhalt Brutto Leistungsaufnahme waehrend des Betriebs Leistungsaufnahme waehrend des Abtauens Leistungsaufnahme Widerstände LampenWatt Wert der Sicherung Klimatische Klasse Anzahl der Motoren des Kuhlsystems Verwendetes Kuhlsystem Kuhlmittelmenge in der Anlage Sicherheitsklasse...
  • Seite 59 Entsorgung des Gerät ( Benutzer) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 60 NOTAS / INSTRUCCIONES ……… ………………………………………………. 3 DESEMBALAJE……………………………………………………………..4 ALMACENAMIENTO…………………………………………………………4 PUESTA FUERA FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ………………...4 LIMPIEZA………………………………………………………………..…..4 POSICIONAMIENTO / NIVELACIÓN……………………………………..5 CONEXIÓN ELÉCTRICA ………………………………….………………...5 CONSERVACION………………………… ……………………………..…...6 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO ………………………………………...7...
  • Seite 61 NOTAS / INSTRUCCIONES «Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,o que no posean la experiencia y conocimientos adecuados, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya impartido formación sobre el uso del aparato de forma supervisada.
  • Seite 62 DESEMBALAJE El desplazamiento del aparato debe ser efectuado mediante un elevador de potencia adecuada al peso del mismo, por parte de personal calificado: durante tal operación, el aparato debe ser colocado solamente sobre el correspondiente pallet en dotación (pallet que será conservado para sucesivos desplazamientos).
  • Seite 63 POSICIONAMIENTO / NIVELACIÓN Es necesario que el grupo compresor condensador esté en condiciones de cambiar el aire libremente. Por esta razón, las zonas de ventilación no deben ser obstruídas por cajas u otros objetos. Ubique el aparato sobre una superficie plana para su mejor funcionamiento. Generalmente no posicionar recipientes de objetos e/o líquidos en la cima del aparato.
  • Seite 64 CONSERVACION Antes de realizar toda operación, es ABSOLUTAME NTE necesario desconectar el aparato de la toma de corriente y de todas maneras, ninguna protección (rejilla de alambre, carter) debe ser sacada por personal no idóneo: evite por completo que el aparato funcione sin tales protecciones. CABLE DE ALIMENTACIÓN: Controle periódicamente el cable de alimentación a fin de verificar que no se haya dañado.
  • Seite 65 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO Sello de Conformidad Identificación de la Empresa Responsable del Producto Orden de Produccion Tipologia Denominación Modelo Articulo Numero de Serie Fecha de Producción 9 - 10 Tension de Alimentación y Frecuencia Valor de Capacidad bruta Absorbimiento en Regime Absorbimiento en Descongelación Absorbimientos Resistencias Potencia Lamparas...
  • Seite 66 Eliminación del equipo (usuario) El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. AI asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podrìa ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.