Herunterladen Diese Seite drucken

Fenix BC25R Kurzanleitung Seite 2

Werbung

(Spanish) Linterna Fenix para bicicleta BC25R
Línea de corte de luz anti encandilamiento para uso en áreas
urbanas
◎Led CREE XP-G3 blanco neutro con un máximo de 600
lúmenes y vida útil de 50.000 horas
◎Batería incorporada de Li-ion de 2600 mA
◎Recargable a través de puerto Micro USB
◎113 mm de largo x 32 mm de ancho y 31 mm de alto
◎155 gramos (incluyendo montura y batería)
◎Indicador de nivel de batería y advertencia de bajo voltaje
◎Control a través de sólo un interruptor
◎Montura de sacado rápido y de fácil operación
◎Puede ser usado como linterna de mano
◎Aletas metálicas confiables para disipar calor
Istruzioni ①
Instrucciones de Operación①
Encendido/Apagado
Presione y mantenga el interruptor por 0.5 segundos para
encender/apagar la luz.
Selección de Potencias
Con la luz encendida, click simple en el interruptor para recorrer a
Medio→Alto→Turbo.
través del ciclo Bajo
Flash
Con la luz encendida, doble click en el interruptor para entrar a
modo flash, click simple para volver a los modos generales.
Indicador de Nivel de Batería②
Con la luz apagada, click simple en el interruptor para chequear
el estado de la batería. El indicado de batería encenderá durante
3 segundos según lo siguiente:
Una luz encendida: crítico, 0% - 25%
Dos luces encendidas: bajo, 26% - 50%
Tres luces encendidas: suficiente, 51% - 85%
Cuatro luces encendidas: completa, 86% - 100%
Carga③
Incluye un cable Micro USB estándar, el que puede ser usado
para cargar otros dispositivos.
(Russian) Велофара Fenix BC25R
◎Специальная оптическая система, отсекающая световой
поток, не слепит и обеспечивает дополнительную безопас
ность пешеходов.
◎Светодиод CREE XP-G3 нейтральный белый -
максимальная яркость 600 люмен, время жизни 50 000
часов, США
◎Встроенный аккумулятор Li-ion 2600 мАч
◎Micro USB порт для зарядки
◎Размеры: 113 мм (длина) x 32 мм (ширина) x 31 мм
◎Вес: 155 г (включая крепление и аккумулятор)
◎Индикация уровня заряда аккумулятора и
предупреждение о низком напряжении
◎Управление одной кнопкой
◎Быстросъемное крепление на руль, простое в
эксплуатации
◎Может использоваться как ручной фонарь
◎Максимальный отвод тепла
Istruzioni ①
Управление фонарем①
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 0.5 секунд,
чтобы включить/выключить фонарь.
Выбор режима
Когда фонарь включен, однократно нажмите на кнопку,
ч т о б ы
в ы б р а т ь
р е ж и м
я р к о с т и :
Минимальный→Средний→Максимальный→Турбо.
Вспышки
Когда фонарь включен, дважды нажмите на кнопку, чтобы
войти в режим Вспышки. Однократно нажмите на кнопку,
чтобы вернуться в Основные режимы яркости.
Индикация уровня заряда батарей②
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на кнопку,
чтобы проверить статус заряда аккумулятора. Индикатор
будет отображать статус в течение 3 секунд.
Один индикатор горит: критичный заряд, 0% - 25%
Два индикатора горят: низкий заряд, 26% - 50%
Три индикатора горят: достаточный заряд, 51% - 85%
Четыре индикатора горят: полный заряд, 86% - 100%
(German) Fenix BC25R
◎Speziell geformter Lichtkegel
◎neutralweiße CREE XP-G3 LED - max 600 Lumen, mit 50.000
Stunden Lebensdauer
◎Eingebauter 2.600mAh Akku
◎Aufladbar über Micro USB
◎113mm Länge x 32mm Breite x 31mm Höhe
◎155 Gramm inkl. Akku und Montage
◎Kapazitätsanzeige und Warnung bei geringer Spannung
◎Bedienung über nur einen Schalter
◎einfach zu bedienender Schnellverschluss
◎Kann auch als Taschenlampe genutzt werden
◎Durchdachte Wärmeableitung
Bedienung①
Ein- / Ausschalten
Drücken und halten Sie zum Ein- und Ausschalten den Schalter
für 0,5 Sekunden.
Wahl der Helligkeitsstufe
Drücken Sie den Schalter bei eingeschalteter Leuchte kurz, um
endlos durch die folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln: Dunkel
Mittel → Hell → Turbo
Blitzlicht
Drücken Sie den Schalter bei eingeschalteter Leuchte schnell
zweimal, um in den Blitzmodus zu gelangen. Drücken Sie den
Schalter einmal erneut, um wieder zum konstanten Licht zurück
zu kehren.
Kapazitätsanzeige②
Drücken Sie bei ausgeschalteter Leuchte einmal kurz den
Schalter, die Kapazität wird dann für 3 Sekunden angezeigt:
4 LEDs: 86-100%
3 LEDs: 51-85%
2 LEDS: 26-50%
1 LED: 0 – 25%
Laden③
Die Leuchte kann über handelsübliche Micro USB Kabel mit 5
(French) Lampe de vélo Fenix BC25R
Nouveau système anti éblouissement pour les trajets urbains
◎Utilise une led blanc neutre CREE XP-G3 - max 600 lumens,
avec une durée de vie de 50,000 heures.
◎Batterie intégrée Li-ion 2600mAh
◎Rechargeable par micro USB
◎Longueur 113mm x largeur 32mm x hauteur 31mm
◎155 grammes (Batterie et montage inclus)
◎Indicateur du niveau de batterie et de voltage bas.
◎Interrupteur unique
◎Support vélo, démontage rapide et facile
◎Peut être utilisée comme une lampe de poche
◎Rainure de dissipation de température – fiable
Istruzioni ①
Mode d'emploi①
On/Off
Presser et maintenir l'interrupteur pendant 0,5 seconde pour
allumer/éteindre la lampe.
Output Sélection des puissances
Avec la lampe allumée, un simple click permet de faire défiler
dans le sens Faible
Moyen→Fort→Turbo.
Flash
Avec la lampe allumée, un double click sur l'interrupteur permet
d'activer le mode flash, un simple double click permet de
retourner en mode général.
Indication du niveau de la batterie②
Indicatore Livello Batteria
Avec la lampe éteinte, un simple click sur l'interrupteur permettra
d'activer l'indicateur du niveau de la batterie pendant 3 secondes
:
Une lampe allumée : critique, 0% - 25%
Deux lampes allumées : pauvre, 26% - 50%
Trois lampes allumées : suffisant, 51% - 85%
Quatre lampes allumées : pleine, 86% - 100%
Rechargement③
Un câble micro USB standard est inclus pour recharger d'autres
Technical Parameters
ANSI/PLATO FL1
Turbo
Alto
600 lúmenes
350 lúmenes
Output
113 Lux
63 Lux
Iluminancia *
Autonomía
2h**
7h
Distancia
106m
79m
Intensidad
2816cd
1576cd
Resistencia a Impactos
Resistencia al agua
Nota: Los parámetros mencionados anteriormente (Testeados en laboratorio por Fenix usando batería de Li-ion de 2600 mAh) pueden variar entre linternas y entorno de
uso.
* La Iluminancia es testeada por Fenix en laboratorio a 2 metros de distancia.
**La autonomía en potencia Turbo se considera en tiempo acumulado cuando se activa la protección de sobre calentamiento.
Operación: Con la luz apagada, levante el protector de goma y
enchufe el cable Micro USB al puerto de carga, luego conecte el
cable USB a una fuente de alimentación.
Indicador de Carga: Los indicadores cerca del interruptor
indicarán el estado de la carga. Cuatro indicadores se
encenderán cuando la batería este completamente cargada.
Nota:
1. Una vez que la carga esté completa, asegúrese de quitar el
cable de carga y volver a poner el protector de goma.
2. Una carga normal de una batería totalmente descargada toma
2.5 horas con la luz apagada.
3. Recargue la linterna a tiempo para su uso a futuro.
4. Recargue una linterna almacenada cada tres meses para
mantener un óptimo funcionamiento de la batería.
5. La potencia baja puede ser usada cuando la linterna se esté
cargando, pero el tiempo de carga será mayor.
Circuito inteligente de memoria
La linterna memoriza la última potencia usada en modo General.
Cuando la linterna sea encendida, estará seleccionada a última
potencia usada.
Protezione Antisurriscaldamento
Protezione Antisurriscaldamento
La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
turbo. La luz bajará automáticamente de potencia unos pocos
lúmenes para reducir la temperatura, pero la potencia Turbo
podrá volver a configurarse.
Technical Parameters
Турбо
Макс
ANSI/PLATO FL1
Яркость
600 люмен
350 люмен
Освещенность*
113 люкс
63 люкс
Время работы
2 часа**
7часов
Дистанция
106м
79м
Интенсивность
2816кд
1576кд
Ударопрочность
Водонепроницаемость
П р и м е ч а н и е : в ы ш е у к а з а н н ы е п а р а м е т р ы (п р о т е с т и р о в а н ы в л а б о р а т о р и и Fenix с использованием аккумуляторов 2600 мАч Li-ion) являются
приблизительными и могут варьироваться в зависимости от и окружающей среды.
* Значения освещенности протестированы в лаборатории на дистанции 2 м от источника света.
** Время работы фонаря в Турбо режиме указано суммарно, с учетом активации защиты от перегрева.
Зарядка③
В комплекте поставляется стандартный Micro USB кабель
для зарядки, который может быть использован также и
для других устройств.
Операции: когда фонарь выключен, снимите защитную
крышку с зарядного порта и подсоедините Micro USB
конец USB кабеля к зарядному порту фонаря, затем
подсоедините другой конец к USB адаптеру.
Индикатор зарядки: индикатор рядом с кнопкой
отображает статус зарядки. Четыре индикатора будут
постоянно гореть, когда аккумулятор полностью
зарядится.
Примечание:
1.Как только зарядка завершится, отсоедините кабель для
зарядки и убедитесь, что защитная крышка надежно
закрыта.
2. Нормальное время зарядки встроенного аккумулятора
составляет 2.5 часа от полного разряда до полного заряда,
когда фонарь выключен.
3. Перезаряжайте фонарь вовремя, когда уровень заряда
критичный – для будущего использования.
4. Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 3
м е с я ц а – д л я п о д д е р ж а н и я о п т и м а л ь н о й
производительности аккумулятора.
Technical Parameters
ANSI/PLATO FL1
Turbo
Hell
600 Lumen
350 Lumen
Helligkeit
113 Lux
63 Lux
Beleuchtungsstärke *
Brenndauer
2h**
7h
Reichweite
106m
79m
Intensität
2816cd
1576cd
Stoßfestigkeit
Wasserdichtigkeit
Hinweis: Die zuvor genannten Werte wurden im Labor unter der Verwendung des Fenix 2.600mAh LiIon Akku ermittelt und können zwischen Leuchte und Umgebung
abweichen.
* Die Beleuchtungsstärke wurde 2 Meter vor der Leuchte gemessen.
**Die Brenndauer in Turbo ist aufgrund des Überhitzungsschutz akkumuliert angegeben.
Volt Spannung aufgeladen werden. Wir empfehlen einen zur
Verfügung stehenden Ladestrom von mindestens 1,5 Ampere
zum zügigen Aufladen. Das Laden mit weniger Ladestrom ist aber
auch möglich. Zum Laden entfernen Sie den Schutzgummi vom
USB Port und stecken das USB Kabel ein. Während dem
Ladevorgang zeigen die 4 LEDs den aktuellen Ladezustand an.
Bei 4 konstant leuchtenden LEDs ist der Ladevorgang
abgeschlossen. Der Ladevorgang dauert ca. 2,5 Stunden. Ziehen
Sie danach das Ladekabel ab und verschließen Sie wieder den
Anschluss mit dem Schutzgummi.
Hinweise:
1. Laden Sie die Leuchte am Besten schon auf, wenn nur noch 2
LEDs der Kapazitätsanzeige leuchten (26-50%), da ein sehr tiefes
Entladen nicht gut für den Akku ist.
2.Laden Sie die Leuchte insbesondere umgehend auf, wenn sie
fast leer oder ganz leer ist.
3.Prüfen Sie mindestens alle 3 Monate den Ladezustand und
laden Sie die Leuchte ggf. auf.
4.Während dem Ladevorgang kann die Leuchte ausschließlich in
der Stufe „dunkel" genutzt werden. Die Ladedauer verlängert sich
dadurch.
Memory-Funktion
Beim Ausschalten merkt sich die Leuchte die zuletzt genutzte
konstante Helligkeit und aktiviert diese wieder beim nächsten
Einschalten.
Überhitzungsschutz
Technical Parameters
ANSI/PLATO FL1
Turbo
Fort
Puissance
600 Lumen
350 Lumen
Éclairement lumineux *
113 Lux
63 Lux
Autonomie
2h**
7h
Distance
106m
79m
Intensité
2816cd
1576cd
Résistance aux chocs
Etanchéité
Remarque : Les paramètres ci-dessus ( testés en laboratoire par Fenix en utilisant une batterie de 2600mAh) peuvent varier entre l'environnement.
* Les paramètres d'éclairement lumineux sont testés en laboratoire a une distance de 2 mètres de la source lumineuse.
**L'autonomie du niveau Turbo est le temps accumulé sans tenir compte de l'activation de la protection contre les hautes températures.
appareils.
Opération: avec la lampe éteinte, enlever le cache anti-poussière
et brancher le câble USB dans la prise micro USB de la lampe,
ensuite connecter l'autre extrémité à une source d'électricité.
Indicateur de chargement : L'indicateur à coté de l'interrupteur
va indiquer le niveau de rechargement. Quatre lampes allumées
indiquent que la batterie est rechargée complètement.
Remarque:
1. Dès que le rechargement est fini, bien débrancher le câble et
replacer la protection anti-poussière.
2. Le temps normal de rechargement est de 2,5 heures pour une
batterie complètement déchargée.
3. Recharger la lampe regulièrement pour les prochaines
utilisations.
4. Recharger une lampe inutilisée tous les 3 mois afin de
maintenir une performance optimale de la batterie.
5. Seulement la puissance faible pourra être utilisée pendant le
rechargement, le temps de charge sera prolongé.
Circuit mémoire intelligent
La lampe mémorise le dernier niveau lumineux utilisé en mode
général. A l'allumage suivant le dernier niveau lumineux utilisé
sera sélectionné.
Protection contre les hautes températures
1. Le démontage de la tête de la lampe peut causer des
La lampe va accumuler beaucoups de chaleur pendant son
dommages et annuler la garantie.
Bajo
Medio
Flash
150 lúmenes
50 lúmenes
150 lúmenes
29 Lux
11 Lux
29 Lux
/
15h
36h
/
53m
32m
/
724cd
265cd
1m
IP66
Advertencia de Bajo Voltaje
Uno de los indicadores parpadea cuando el nivel de la batería es
crítica. Cuando el voltaje es menor al voltaje pre configurado, la
linterna está programada para bajar a una potencia menor hasta
llegar a potencia Baja. Para asegurar un uso normal, la linterna
funcionará hasta que la batería esté completamente agotada.
Instrucciones de Montaje④
Linterna y montura
1. Quite el perno de la montura. Instale la montura en la posición
requerida del manillar y vuelva a poner el perno.
2. Afloje el tornillo de ajuste de la montura antes de sujetar la
montura a la barra apretando firmemente el tornillo de fijación
3. Deslice la linterna en la montura hasta escuchar un click.
Nota:
1. Ajuste la dirección de la linterna antes de probar la potencia y
funciones.
2. Use las cuñas apropiadas de acuerdo al diámetro del manillar
de la bicicleta:
a.Cuñas gruesas más delgadas juntas: diámetro de 22 mm a 28
mm;
b.Solo delgado: diámetro 28 mm a 32mm; .
Uso y mantenimiento
1.Abrir el cabezal sellado puede causar daños a la linterna, lo que
Средний
Мин
Вспышки
150 люмен
50 люмен
150 люмен
29 люкс
11 люкс
29 люкс
/
15часов
36часов
/
53м
32м
/
724кд
265кд
1 м
IP66
5. Во время зарядки возможно использование фонаря
только в Минимальном режиме, при этом время зарядки
увеличится.
Автоматическое запоминание режима
Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости
в Основных режимах. В следующий раз фонарь включится
в последнем, выбранном перед выключением режиме ярк
ости.
Защита от перегрева
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
работы в Турбо режиме. Фонарь автоматически понизит я
ркость на несколько люмен, чтобы уменьшить температур
у, но вы снова можете выбрать Турбо режим вручную.
Предупреждение о низком напряжении
Один из индикаторов будет мигать, когда заряд аккумулят
ора критичный. Когда напряжение упадет ниже допустимо
го уровня, фонарь запрограммирован понижать режим яр
кости до тех пор, пока не достигнет Минимального режим
а. Для обеспечения нормальной работы фонарь будет раб
отать до тех пор, пока заряд аккумулятора полностью не и
ссякнет.
Mittel
Dunkel
Blitz
150 Lumen
50 Lumen
150 Lumen
29 Lux
11 Lux
29 Lux
/
15h
36h
/
53m
32m
/
724cd
265cd
1m
IP66
Die Leuchte erzeugt in der Stufe Turbo viel Wärme. Daher
schaltet sie bei längerer Nutzung um einige Lumen herunter falls
sie zu warm wird. Durch Drücken auf den Schalter kann die volle
Helligkeit wieder aktiviert werden.
Warnung bei geringer Spannung
Wenn die Spannung des Akkus gering ist blinkt eine LED der
Kapazitätsanzeige. Reicht die Spannung für die aktuelle
Helligkeitsstufe nicht mehr aus, so wird automatisch die nächst
geringere Stufe aktiviert, bis die Stufe Dunkel erreicht ist. Sie
leuchtet dann, bis der Akku leer ist.
Montage der Halterung und der Leuchte auf der Halterung④
Schrauben Sie die Halterung an einem Rohr fest.
Durch die beiliegenden Gummistücke kann der Durchmesser
angepasst werden:
a) dicker und dünner Gummi zusammen: 22-28mm
b) nur dünner Gummi: 28-32mm
Stecken Sie dann die Leuchte in die Halterung ein, bis ein „Klick"
die erfolgte Verriegelung bestätigt.
Richten Sie die Leuchte aus uns schalten Sie sie danach ein.
Warnung
Dies ist eine Hochleistungsleuchte. Leuchten Sie niemals
Personen oder Tieren in die Augen!
Moyen
Faible
Flash
150 Lumen
50 Lumen
150 Lumen
29 Lux
11 Lux
29 Lux
/
15h
36h
/
53m
32m
/
724cd
265cd
1m
IP66
utilisation en mode Turbo. Celle-ci va réduire le niveau lumineux
de quelques lumens afin de réduire la température, mais le mode
Turbo pourra être réactivé.
Avertisseur de Voltage bas
Une des lumière de l'indicateur de niveau de la batterie va
clignoter quand le niveau de celle-ci sera bas. Au fur et à mesure
que le voltage diminue la lampe va descendre de niveau lumineux
jusqu'a atteindre le niveau bas. Pour assurer une utilisation
normale la lampe fonctionnera jusqu'a ce que la batterie soit vide.
Instruction de montage④
1. Dévisser les vis du montage vélo. Fixer le dans la position
désirée sur le guidon et serrer les vis.
2. Déssérer les vis d'ajustement du montage guidon avant
d'attacher le montage.
3. Glisser la lampe dans le montage jusqu'a entendre le click.
Remarque :
1. Ajuster la direction de la lampe avant de tester sa puissance et
ses fonctions.
2. Utiliser les cales fournis correspondant au diamètre du guidon.
Usage et Maintenance
anulará la garantía
2.La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
Turbo. No toque las aletas del disipador.
3.Para un seguro transporte, la linterna no está completmaente
cargada. Recarguela antes del primer uso.
4.Almacene una linterna completamente cargada en un lugar
seco y ventilado si no va a usar la linterna durante un largo
período. Recarguela antes de cada uso.
Advertencia
La linterna es un aparato que emite luz de alta intensidad capaz
de causar daño a los ojos del usuario o de otras personas. Evite
dirigir la luz directamente a los ojos de cualquier persona.
Incluido en la caja
Linterna BC25R, montura, cable USB para carga, Cuñas para
montura, manual de usuario, hoja de garantía
Инструкция по креплению④
Велофара и велокрепление
1. Открутите винт крепления. Зафиксируйте крепление в
желаемой позиции на руле и закрепите винт.
2. Ослабьте винт крепления, прежде чем зажать им руль и
затем закрепите крепление на руле, осторожно затянув
винт.
3. Плавно вставьте велофару в крепление до явно
слышимого щелчка.
Примечания:
1. Отрегулируйте направление велофары перед
тестированием..
2. Используйте регулировочные прокладки для подгонки
крепления под размер руля:
a.Тонкая + толстая: диаметр 22-28 мм;
b.Только тонкая: диаметр 28-32 мм.
Эксплуатация и уход
1. Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
2. Фонарь накапливает большое количество тепла во
время работы в Турбо режиме. Не прикасайтесь к
металлическим частям велофары и к пластинам
радиатора, корпус может сильно нагреваться.
3. По соображениям безопасности фара не поставляется
полностью заряженной. Пожалуйста, зарядите фару перед
первым использованием.
4. Храните велофару в сухом, прохладном и хорошо
вентилируемом помещении, если вы не используете ее
длительное время. Перезаряжайте велофару, если вы не
используете ее длительное время.
Предостережение
Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной
яркости. Избегайте попадания прямого света в глаза.
Комплектация
В е л о ф а р а BC25R, крепление, кабель USB для зарядки,
прокладка на руль (толстая), прокладка на руль (тонкая),
инструкция, гарантийный талон.
Enthalten Teile
Fenix BC25R,Fenix BC25R Montage,2 Gummis (dick und dünn),
USB Kabel,Bedienungsanleitung,Garantiekarte
2. La lampe va accumuler beaucoup de chaleur lors de son
utilisation en mode Turbo. Ne pas toucher la tête.
3. Pour un transport sécurisé, la lampe n'est pas chargée
complètement. Recharger celle-ci avant sa première utilisation.
4. Stocker une lampe rechargée dans un endroit sec et ventilé si
elle ne doit pas être utilisée pendant un long moment. Bien la
recharger avant sa réutilisation.
Attention
Cette lampe est un appareil de haute intensité capable de causer
des dommages aux yeux de son utilisateur et d'autruis.
Ne pas diriger le faisceau lumineux directement dans les yeux.
Inclus dans la boite
Lampe BC25R , montage vélo, câble de rechargement USB,
adaptateurs pour guidon, Mode d'emploi et carte de garantie.

Werbung

loading