Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

61.122.391.039-BC25R七国语言说明书
七国语言说明书 /105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折4折再4折/225*392mm
BC25R
LIGHTWEIGHT CUT-OFF LINE
FACULA BICYCLE LIGHT
CUT-OFF LINE
FACULA
NEUTRAL WHITE
600 LUMNES
(ENGLISH) Fenix BC25R Bicycle Light
Anti-glare cut-off facula line makes urban commuting safer for
oncoming persons.
◎CREE XP-G3 neutral white LED - max 600 lumens, with a
lifespan of 50,000 hours
◎Built-in 2600mAh Li-ion battery
◎Micro USB rechargeable
◎113mm Length x 32mm Width x 31mm Height
◎155 grams (including mount and battery)
◎Battery level indication and low-voltage warning
◎One switch control
◎Quick-release bike mount, easily operated
◎Can be used as a flashlight
◎All-metal heat dissipating fins - reliable
Operating Instruction①
On/Off
Press and hold the switch for 0.5s to turn the light on/off.
Output Selection
With the light switched on, single click the switch to cycle through
Low→Med→High→Turbo.
Flash
With the light switched on, double click the switch to enter flash,
single click to turn back to general mode.
Battery level Indication②
With the light switched off, single click the switch to check the
battery status. The battery level indicators will display the battery
status for 3 seconds.
One light on: critical, 0% - 25%
Two lights on: poor, 26% - 50%
Three lights on: sufficient, 51% - 85%
Four lights on: saturated, 86% - 100%
Charging③
One standard Micro USB charging cable, which can be used for
(Chinese) Fenix BC25R 车灯
◎截止线光斑,防眩目,城市骑行更安全
◎使用Cree XP-G3中白光,最高亮度600流明
◎内置2600mAh锂离子电池
◎采用Micro USB 充电
◎113毫米 (长) x 32毫米(宽) x31毫米(高)
◎净重155克(包含支架+电池)
◎电量指示和低电警示功能
◎一键操控
◎支架快拆,方便使用
◎可手持使用
◎全金属散热稽,性能可靠
操作说明①
开机/关机
长按按键0.5S开机,再次长按按键0.5S即关机。
档位调节
开机状态下,单击按键,即按低亮档→中亮档→高亮档→极亮档→
循环的顺序调节亮度。
闪烁模式
开机状态下,双击按键进入闪烁档位,单击按键返回照明档位。
电量显示②
关机状态下单击按键,即可查看电量,电量指示灯3秒内熄灭。不
同的灯亮数对应剩余电量如下:
1个灯亮代表电量范围 0-25%
2个灯亮代表电量范围 26-50%
3个灯亮代表电量范围 51-85%
4个灯亮代表电量范围86-100%
充电说明③
BC25R车灯采用的是标准Micro USB
充电接口 适用于手机等数码
品的MicroUSB充电线。充电时,应按如下步骤进行:
(Italian) Luce da Bicicletta Fenix BC25R
◎La linea di demarcazione anti-abbagliante rende il pendolarismo
urbano più sicuro per le persone in arrivo
◎LED CREE XP-G3 bianco neutro con una durata di 50.000 ore
◎Batteria Li-ion 2600mAh integrata
◎Ricarica Micro USB
◎113mm Lunghezza x 32mm Larghezza x 31mm Altezza
◎155 grammi (incluso montaggio e batteria)
◎Livello indicatore batteria e avviso basso voltaggio
◎Interruttore unico
◎Montaggio manubrio a sgancio rapido
◎Utilizzabile come torcia
◎Alette di metallo dissipatrici di calore
Istruzioni ①
Istruzioni①
On/Off
Premere e tenere premuto l'interruttore per 0,5 secondi per
accendere e spegnere la luce.
Selezione Output
Con la luce accesa, premere una volta l'interruttore per cambiare
output, nell'ordine Basso → Medio → Alto → Turbo.
Flash
Con la luce accesa, premere due volte l'interruttore per attivare la
Modalità Flash. Premere un'altra volta l'interruttore per tornare in
Modalità Generale.
Indicatore Livello Batteria②
Con la luce spenta, premendo l'interruttore l'indicatore livello
batteria si attiverà per 3 secondi:
Un led acceso: critico, 0% - 25%
Due led accesi: basso, 26% - 50%
Tre led accesi: sufficiente, 51% - 85%
Quattro led accesi: ottimo, 86% - 100%
Ricarica③
La torcia può essere ricaricata con il cavo Micro USB incluso nella
confezione.
Istruzioni: Con la luce spenta, rimuovere il tappo antipolvere per
-A1
Single click
ON
Fully press
Double click
OFF
Battery level
indication
Mounting instruction
Technical Parameters
High
ANSI/PLATO FL1
Turbo
OUTPUT
600 Lumens
350 Lumens
113 Lux
63 Lux
ILLUMINANCE *
RUNTIME
2h**
7h
DISTANCE
106m
79m
INTENSITY
2816cd
1576cd
IMPACT RESISTANCE
WATERPROOF
Note: The abovementioned parameters (lab-tested by Fenix using 2600mAh Li-ion battery) may vary between environments.
* The illuminance parameters are lab-tested at a distance of 2 meters from the lighting source.
**The runtime of Turbo output is the accumulated time when overheat protection activates.
charging other digital devices, is included.
Operation
With the light switched off, remove the dust cover of the bicycle
light to reveal the charging port, and plug the Micro USB end of
the USB cable into the light's charging port, then connect the
other end of the USB cable to a USB power adaptor.
Charging Indicator
The indicators near the switch will display charging status. Four
indicators will remain constant on when the battery is fully
charged.
Note:
1. Once charging is completed, be sure to remove the charging
cable and replace the dust cover.
2. The normal charging time of the built-in battery is 2.5 hours
from fully depleted to fully charged with the light off.
3. Recharge the light timely when the battery level is critical, for
future use.
4. Recharge a stored light every three months to maintain optimal
battery performance.
5. Only Low output can be used while the light is being charged,
but charging time will be prolonged.
Intelligent Memory Circuit
The light memorizes the last selected brightness level on General
mode. When turned on again the previously used brightness level
will be recalled.
技术参数
极亮档
高亮档
ANSI/PLATO FL1
亮度
600 流明
350 流明
照度*
113 勒克斯
63 勒克斯
续航时间
小时
2
**
7小时
射程
106米
79米
光强
2816坎德拉
1576坎德拉
防跌落高度
防水等级
注:上述参数只是一个近似值,以内置的2600mAh锂离子电池在实验室环境中测试所得,可能会随着使用环境的变化而发生变化。
*照度参数为距离光源2米测试所得。
**极亮档续航为保留温控保护测试的累计续航
1、关闭
车灯
,揭开自行车灯颈部的防水帽,将充电线的Micro
USB端口插入车灯的充电插口;
2、接收到充电信号后,车灯将会自动检测电池容量,亮起对应的
指示灯数量,并以亮灯中的最后一个灯1HZ闪烁。4颗灯指示常亮
,表示充电完毕。
3、停止充电后,应拔下充电线,将防水帽盖回按紧,随后即可正
常使用车灯。
注:
1、关机状态下,从电量基本耗尽到完全充满,时间约2.5个小时。
Intelligent Memory Circuit
2、当电池电量过低时,请及时充电,以确保下次能正常使用。
3、为了有效保护电池,延长使用寿命,请每3个月充电一次。
4、充电过程中,车灯只支持低亮档照明,此举会延长充满时间。
Intelligent Memory Circuit
智能记忆电路
车灯会自动记忆照明模式的亮度档位,但不会记忆闪烁模式。每次
打开时都会以照明模式开始工作。
Intelligent Memory Circuit
温控保护
当 BC25R长时间以极亮档工作时会累积大量热量,为避免外壳温度
过高影响使用舒适度,当温度过高时,车灯会智能降低当前的档位
的亮度以避免车灯迅速过热,若需要返回极亮档继续工作,请手动
Technical Parameters
ANSI/PLATO FL1
Turbo
Alto
Output
600 Lumen
350 Lumen
Illuminamento *
113 Lux
63 Lux
Durata
2h**
7h
Distanza
106m
79m
Intensità
2816cd
1576cd
Resistenza Urti
Impermeabilità
Nota: I parametri sopra riportati (testati in laboratorio da Fenix usando una batteria Li-ion 2600mAh) sono indicativi e possono variare all'ambiente di utilizzo.
* I parametri sono testati ad una distanza di 2 metri dalla sorgente luminosa.
** La durata dell'output Turbo è un tempo accumulato poiché soggetto alla protezione antisurricaldamento.
scoprire la porta di ricarica e connettere il cavo Micro USB, quindi
collegare l'altra estremità del cavo ad un alimentatore.
Indicatore Ricarica: Gli indicatori vicino all'interruttore
mostreranno lo stato di ricarica. Quando tutti e quattro saranno
accesi, la batteria è completamente carica.
Note:
1. Quando la ricarica è completa, rimuovere il cavo e
riposizionare il tappo antipolvere;
2. Il processo di ricarica dura normalmente 2,5 ore ma può
aumentare se la luce è accesa;
3. Si consiglia di ricaricare la batteria quando il livello è critico;
4. In caso di prolungato inutilizzo, si consiglia di ricaricare la torcia
ogni 3 mesi per mantenere ottimali le performance della batteria;
5. Durante la ricarica, è possibile usare la torcia ma solo con
l'output Basso.
Circuito di Memoria Intelligente
La torcia memorizza l'ultimo output selezionato in Modalità
Generale. Alla successiva riaccensione, si attiverà con
quell'output.
Protezione Antisurriscaldamento
La torcia accumula molto calore quando si utilizza l'output Turbo.
La luce si abbasserà automaticamente di alcuni lumen per ridurre
la temperatura. In caso di necessità, è possibile riattivare l'output
Turbo.
Low
Med
Turbo
High
Flash
Micro USB
charging port
Med
Low
Flash
150 Lumens
50 Lumens
150 Lumens
29 Lux
11 Lux
29 Lux
/
15h
36h
/
53m
32m
/
724cd
265cd
1m
IP66
Overheat Protection
The light will accumulate a lot of heat when working on Turbo
mode. The light will automatically step down a few lumens to
reduce the temperature, but turbo mode can be reselected.
Low-voltage Warning
One of the indicators flashes when the battery level is critical.
When the voltage level drops below a preset level, the bicycle
light is programmed to step down to a lower brightness level until
Low output is reached. To ensure normal use, the bicycle light will
work until the battery runs out.
Mounting Instruction④
Bicycle Light and bicycle mount
1. Unscrew the screw of the bike mount. Fix the bike mount in the
desired position on the bike handlebar and fasten the screw.
2. Loosen the fine adjustment screw of the handlebar mount
before clamping the mount to the bar by securely tightening the
set screw.
3. Slide the light into the mount until a distinct "click" is heard.
Note:
1. Adjust the direction of the light before testing the power and
functions of the bicycle light.
2. Use the shims provided according to the diameter of the
bicycle's handlebars:
中亮档
低亮档
闪烁档
150 流明
50 流明
150 流明
29 勒克斯
11 勒克斯
29 勒克斯
/
15小时
36小时
/
53米
32米
/
724坎德拉
265坎德拉
1米
IP66
重新切换。
低压警示
车灯有低电量警示功能,当
车灯
的第1颗电量指示灯快闪时,表示
电池电量不足,电量不足时,车灯会逐步降低到低亮档,应尽快充
电。同时为了保证您的正常使用,车灯不会主动关机,将会以这样
提示方式一直持续工作至电池电量彻底耗尽为止。
安装方式④
安装
车灯
与车夹:
旋开车夹螺杆,在车把上选择合适的位置,装上车夹,旋紧螺杆。
一只手拿车灯,将车灯尾部滑槽对准车夹滑槽插入,听到"咔"声
后表示组装完成。
注:
1.可以根据使用情况调整车灯的角度。
2.可根据自行车把的大小选择合适的胶垫(厚+薄适合22~28mm车
把,薄适合28~32mm车把)。
使用与维护
1、请勿拆卸
车灯
密封部件,否则将会导致保修失效并可能损坏车
灯。
Medio
Basso
Flash
150 Lumen
50 Lumen
150 Lumen
29 Lux
11 Lux
29 Lux
/
15h
36h
/
53m
32m
/
724cd
265cd
1m
IP66
Protezione Antisurriscaldamento
Uno degli indicatori lampeggia quando il livello della batteria è
critico. Quando il voltaggio scende sotto il livello predefinito, la
luce si abbassa automaticamente ad un livello di luminosità
inferiore finché non raggiunge il livello Basso. Per assicurare un
uso normale, la torcia funzionerà finché la batteria non sarà
completamente scarica.
Istruzioni Montaggio Manubrio④
1. Svitare la vite del Montaggio Manubrio. Fissare il Montaggio
nella posizione desiderata sul manubrio e riavvitare la vite;
2. Prima di fissare il montaggio al manubrio, allentare la vite di
regolazione ed aggiustare la posizione;
3. Far scorrete la torcia nel supporto finché non si sente "click".
Note:
1. Regolare la posizione della luce prima di testare potenza e
funzione della luce;
2. Usare gli spessori forniti per fissare il montaggio in base al
diametro del manubrio:
a.Spessori Spesso e Sottile insieme: diametri 22-28mm;
b.Spessore Sottile: diametri 28-32mm;
Uso e Manutenzione
1. Non disassemblare la testa saldata. Ciò potrebbe danneggiare
la torcia e annullare la garanzia;
61.122.391.039-A1-070318
a.Thick + thin shims together: diameter 22-28mm;
b.Thin only: diameter 28-32mm).
Usage and Maintenance
1. Disassembling the sealed head can cause damage to the light
and will void the warranty.
2. The light will accumulate a lot of heat when working on Turbo
mode. Do not touch the heat dissipation fins.
3. For secure transportation, the bicycle light is not fully charged
before delivery. Recharge it before first use.
4. Store a fully charged light in a dry, ventilated place if it will not
be used for a long time. Recharge a stored light before reuse.
Warning
This light is a high-intensity lighting device capable of causing eye
damage to the user or others. Avoid shining the light directly into
anyone's eyes.
Included in the package
BC25R bicycle light, BC25R
bicycle
mount, USB charging cable,
Bicycle mounting shim (thick), Bicycle mounting shim (thin), User
manual, Warranty card
2、当车灯长时间以极亮档工作时会累积大量热量,请勿用手直接
接触散热鳍。
3、为了运输安全,出厂前未将电量充满,首次使用前请先充电。
4、如果长时间不使用车灯,请将车灯充满电后置于干燥通风处保
存。同时由于车灯会缓慢的自放电,所以长时间放置后,使用前请
先充电。
警示
本产品亮度极高,请勿直视发光体,以免造成视力损伤。
产品组件
BC25R车灯 ,BC25R车夹,USB充电线,车夹厚胶垫,车夹薄胶垫,说明
书,保修卡
Included in the package
2. La torcia accumula molto calore quando si utilizza l'output
Turbo. Quando ciò avviene, non toccare le alette di dissipazione
del calore;
3. Per questioni di sicurezza durante il trasporto, la torcia non è
completamente carica prima della spedizione. Eseguire una
ricarica completa al primo utilizzo;
4. In caso di prolungato inutilizzo, caricare completamente la
torcia e conservarla in ambiente asciutto e ventilato. Prima di
utilizzarla nuovamente, eseguire una nuova ricarica.
Attenzione
La lampada frontale è un dispositivo di illuminazione ad alta
intensità che può causare danni alla vista. Evitare di puntare la
luce direttamente negli occhi.
Incluso nella confezione
Torcia da Bicicletta BC25R, Montaggio Manubrio, Cavo Ricarica
USB, Spessori per Montaggio Manubrio (sottile e spesso),
Manuale di Istruzioni, Certificato di Garanzia.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fenix BC25R

  • Seite 1 IP66 luce direttamente negli occhi. ◎Montaggio manubrio a sgancio rapido Nota: I parametri sopra riportati (testati in laboratorio da Fenix usando una batteria Li-ion 2600mAh) sono indicativi e possono variare all’ambiente di utilizzo. Incluso nella confezione ◎Utilizzabile come torcia * I parametri sono testati ad una distanza di 2 metri dalla sorgente luminosa.
  • Seite 2 ◎Control a través de sólo un interruptor Incluido en la caja Nota: Los parámetros mencionados anteriormente (Testeados en laboratorio por Fenix usando batería de Li-ion de 2600 mAh) pueden variar entre linternas y entorno de ◎Montura de sacado rápido y de fácil operación uso.