Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Si-C320:

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
Si-C320
MULTIFUNKTIONS-TRANSMITTER
sauermanngroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sauermann Si-C320

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG Si-C320 MULTIFUNKTIONS-TRANSMITTER sauermanngroup.com...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..............................5 1.1 Warnungen ..............................5 1.2 Umweltschutz ..............................5 1.3 Verwendete Symbole ............................5 2. Einführung ................................6 2.1 Beschreibung des Transmitters .......................... 6 2.1.1 Allgemeine Beschreibung .......................... 6 2.1.2 Beschreibung des Bildschirms ........................6 2.2 Anschlüsse ............................... 7 3.
  • Seite 4 11. Modbus ................................27 11.1 Konfiguration der Parameter ......................... 27 11.2 Funktionen ..............................27 11.3 Datenformat ..............................27 11.4 Beschreibung der Funktion und der Modbus-Anschlüsse ................27 11.4.1 Gerät ..............................27 11.4.2 Kanäle ..............................28 11.4.3 Ausgänge ............................. 29 11.4.4 Alarme ..............................29 11.4.5 Sonden- und Modulparameter ......................
  • Seite 5 Bitte lesen Sie die nach diesem Symbol angegebenen Hinweise sorgfältig durch. © 2023 SAUERMANN. Alle Rechte vorbehalten. Sauermann und Sauermann Control App sind das ausschließliche Eigentum von Sauermann. Nicht vertragliches Dokument. Die Funktionalitäten und das Erscheinungsbild der Produkte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 6 2. Einführung 2.1 Beschreibung des Transmitters 2.1.1 Allgemeine Beschreibung 1 - Touchscreen 2 - Zugang zum Menü der Geräteeinstellungen 3 - Energieanzeige des Transmitters 4 - Druckanschluss 5 - Druckanschluss 6 - Kabelverschraubungen 7 - Sondenanschluss 1 8 - Sondenanschluss 2 9 - Beleuchtung der Funkverbindung 2.1.2 Beschreibung des Bildschirms 1.
  • Seite 7 Kanal 2 Channel 2 Im Falle eines Alarms wird die vom Alarm betroffene Messung auf dem Bildschirm rot an- 37.5 37.5 gezeigt. °C ˚C Wenn die Kommunikation mit dem Transmitter gestört ist, wird der Hintergrund des betrof- Kanal 3 Channel 3 fenen Kanals orange.
  • Seite 8 3. Montage Der Transmitter muss vor den Kabelanschlüssen montiert werden. Der Transmitter darf vor der Montage nicht mit Strom versorgt werden. So montieren Sie den Transmitter an der Wand: • Befestigen Sie die Edelstahlplatte an der Wand (Bohrung: Ø 8 mm, Schrauben und Dübel werden mitgeliefert). •...
  • Seite 9 4. Elektrische Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse entsprechen der Norm NF C 15-100. Dieser Anschluss muss von einem geschulten und qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Während des Anschlusses darf der Transmitter nicht unter Spannung stehen. Das Vorhandensein eines Schalters oder eines Trennschalters vor dem Gerät ist obligatorisch. Für 24 VDC-Modelle: Für 24-VAC-Modelle mit Stromversorgungskonverter: 24 V...
  • Seite 10 10:35 - 10/12/202 1 Please connect the probe(s) channel(s) Next Der Transmitter ist eingestellt. Sie können eine Sonde anschließen, um einen Kanal einzustellen. Bei Modellen ohne Display verwenden Sie bitte die App, um Ihren Transmitter einzustellen. Sauermann Control App herunterladen Erste Inbetriebnahme...
  • Seite 11 Stellen Sie die Parameter nach Sie auf "Weiter", um die Ihren Wünschen ein und tippen Sie dann oben links auf den Zurück-Pfeil. Bei Modellen ohne Display verwenden Sie bitte die App, um Ihren Kanal einzustellen. Sauermann Control App herunterladen Erste Inbetriebnahme...
  • Seite 12 27.7 oben links. Bei Modellen ohne Display verwenden Sie bitte die App, um Ihre Ausgabe einzustellen. Sauermann Control App herunterladen 5.5 Eine Sonde abtrennen • Drehen Sie den Ring (c) des Sondenanschlusses nach links. • Ziehen Sie den Sondenanschluss (a) vom Anschluss des Transmitters (b) ab.
  • Seite 13 6. Funktionen des Transmitters 6.1 Allgemeine Funktionen 24 V ±10% Stromversorgung Warnung: Gefahr eines Stromschlags 4 x 4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 V oder 0-5 V Analogausgänge Gleichtaktspannung <30 VAC Ausgänge Maximale Last: 500 Ω (0/4-20 mA) Minimale Last: 1 KΩ (0-5/10 V) Eingänge (Spannungsversorgung) und Ausgänge Galvanische Gerät vollständig geschützt durch...
  • Seite 14 76.65 mm (3.02’’) 158.25 mm (6.23’’) 6.4 Mögliche optionale Messungen Die folgenden Sonden und Module sind als Option für Si-C320 Transmitter erhältlich. Weitere Einzelheiten entneh- men Sie bitte dem technischen Datenblatt der Sonden für Transmitter der Klasse 320. Sonden/Module Messbereiche Berechnete Parameter Verfügbare Messbereiche von -50/50 Pa...
  • Seite 15 7. Einstellen des Transmitters Im Menü "Geräteeinstellungen" können Sie die folgenden Einstellungen für den Transmitter vornehmen: • Sprache • Land • Datum, Uhrzeit und Zeitzone • Helligkeit Um auf dieses Menü zuzugreifen: • Tippen Sie auf dem Messbildschirm. • Geben Sie den Sicherheitscode ein. Der Standard-Sicherheitscode ist 0101.
  • Seite 16 8. Ein- und Ausgänge einstellen Im Menü " I/O-Konfigurationen" können Sie die folgenden Punkte einstellen: • Kanäle: Aktivieren und Einstellen der an den Transmitter angeschlossenen Sonden und Module • Ausgänge: Aktivieren und Einstellen der den Kanälen entsprechenden Ausgänge • Sonden und Module: Definieren Sie normative Werte für die an den Transmitter angeschlossenen Sonden und Module und definieren Sie einige mit den Sonden und Modulen verbundene Parameter •...
  • Seite 17 8.2 Ausgänge einstellen Es stehen zwei Arten von Ausgängen zur Verfügung: analoge Ausgänge und digitale Ausgänge 8.2.1 Analoge Ausgänge einstellen Es muss mindestens ein Messkanal konfiguriert sein. Wenn kein Kanal konfiguriert wurde, wird kein Analogausgang geliefert. Das Menü "I/O Konfigurationen" wird angezeigt. •...
  • Seite 18 • Schließen Sie ein Messgerät an den Kanal 1, 2, 3 oder 4 an. Sobald die Verbindung zum Messgerät hergestellt ist, kann die Ausgangsdiagnose an mehreren Kontrollpunkten durchgeführt werden: Das Menü "I/O-Konfigurationen" wird angezeigt. • Tippen Sie auf "Ausgänge". • Tippen Sie auf "Analoge Ausgänge". •...
  • Seite 19 • Tippen Sie auf "Normative Werte". Wählen Sie den normativen Wert nach Ihren Bedürfnissen: DIN 1343 oder ISO 2533 und tippen Sie dann auf den Zurück-Pfeil oben links auf dem Bildschirm. 8.3.2 Konfigurieren der Kompensation einer CO - oder Hygrometriesonde An den Transmitter muss eine CO - oder Hygrometriesonde angeschlossen werden.
  • Seite 20 • Kreisförmig • Benutzerdefinierter Koeffizient Für einen rechteckigen Querschnitt: • Tippen Sie auf "Einheit", um die Einheit auszuwählen: mm oder in, und tippen Sie dann auf den Zurück-Pfeil oben links auf dem Bildschirm. • Geben Sie die Länge und Breite des Abschnitts ein. Länge und Breite des Abschnitts müssen zwischen 1 und 3000 mm betragen.
  • Seite 21 Einstellen des Ausgleichs bei atmosphärischem Druck: Das Menü "I/O Konfigurationen" wird angezeigt. • Tippen Sie auf "Sonden & Module". Der Bildschirm zeigt die angeschlossenen Sonden und Module an. • Tippen Sie auf die Zeile, die dem Druckmodul entspricht. • Tippen Sie auf "Atmosphärischer Druck". •...
  • Seite 22 und tippen Sie dann auf den Zurück-Pfeil oben links im Bildschirm. • Tippen Sie oben rechts auf dem Bildschirm, um den Alarm zu aktivieren. 8.4.2 Einstellen der Alarmparameter Anschließend können Sie die Parameter des Alarms einstellen: Zeitverzögerung, Hysterese, akustischer Alarm und Quittierung.
  • Seite 23 • Geben Sie das Intervall für die automatische Nullstellung in Minuten ein. Das Intervall für die automatische Nullstellung muss zwischen 10 und 60 Minuten liegen. Die automatische Nullstellung wird durch ein Magnetventil gesteuert. Das Verhalten dieses Magnetventils ist an die Umgebungstemperatur gekoppelt. Eine automatische Überwachung der Innentemperatur des Geräts gewährleistet den korrekten Betrieb des Magnetventils.
  • Seite 24 Siehe Kapitel 9.2 auf Seite 23. 9.1 Drahtlose Kommunikation Es ist möglich, die drahtlose Kommunikation zu aktivieren und zu deaktivieren. Die drahtlose Kommunikation muss aktiviert sein, um die Sauermann Control App nutzen zu können. Das Menü "Sicherheit/Konnektivität" wird angezeigt. • Tippen Sie um die drahtlose Kommunikation zu aktivieren.
  • Seite 25 Der Transmitter wird auf die ursprünglichen Auslieferungseinstellungen zurückgesetzt. Alle Ihre Konfigurationen werden gelöscht. Einheiten und Werte der Messeinstellungen der Werkseinstellung: Funktion Standardwert Ausgang Kanal N Ausgangstyp 4-20 mA Bereich Kanal N Keine Name Kanal N Kanal N Alarme Display Helligkeit Graphische Zeitspanne 24 h Drahtlose Kommunikation...
  • Seite 26 10. Informationen zu Transmittern, Sonden und Modulen Das Menü "Informationen" ermöglicht den Zugriff auf Informationen wie Seriennummern, Firmware-Version, Da- tum der letzten Einstellung und Kalibrierung, Datum der nächsten Wartung,... Um auf dieses Menü zuzugreifen: • Tippen Sie auf dem Messbildschirm. •...
  • Seite 27 11. Modbus 11.1 Konfiguration der Parameter • Kommunikationsgeschwindigkeit: zwischen 2400 und 115200 Baud, standardmäßig 9600 Baud • Datenbits: 8 Bits • Stoppbit: 1 Bit • Parität: Keine • Flusskontrolle: Keine • Adressierung des Transmitters: zwischen 1 und 255 (beantwortet automatisch die Anfragen ab Adresse 0) •...
  • Seite 28 1080 Modulseriennummer 1090 Version Sonde 1 1100 Version Sonde 2 1110 Modulversion 1120 Beleuchteter Wert in Prozent, von 0 bis 100 1150 Zeitraum der Grafik von 0 bis 3 1160 Grafik-Kanal 1200 Sprache 1300 Zeitstempel 1310 Zeitversatz 1320 Datumsformat 1330 Stundenformat 1350 BOOLEAN...
  • Seite 29 2330 Messergebnisse (Nur Si-C320) Anzahl der Ziffern nach dem Komma 2340 Kanal 4-Koeffizient 2350 Kanal 4 Offset 11.4.3 Ausgänge Modbus Registertyp Beschreibung Optionen 3000 Auswahl Analogausgangs 4-20 mA / 0-20 mA / 0-10 V / 0-5 V Kanal 1 3100...
  • Seite 30 Alarm 3 4200 Alarm-Modus 0: Keine, 1: Min, 2: Max, 3: Min/Max 4210 Hysterese 4220 Schwellenwert hoch 4230 Schwellenwert nach unten 4240 Verzögerungszeit 4250 Verzögerung Ende 4260 BOOLEAN Aktiviert/Deaktiviert 4280 BOOLEAN Akustischer Alarm 4290 Dauer der Quittierung Alarm 4 4300 Alarm-Modus 0: Keine, 1: Min, 2: Max, 3: Min/Max 4310...
  • Seite 31 6110 Temperaturkompensationsmo- 0: Internen Sensor verwenden, 1: Manuell - siehe Benutzerwert, 2: Sonden-ID 0 verwenden (oder Benutzer, falls nicht vorhanden), 3: Sonden-ID 1 verwenden (oder Benutzer, falls nicht vorhanden), 4: Sonden-ID 2 verwenden (oder Benutzer, falls nicht vorhanden) 6120 Manuelle Temperaturkompensa- tionseinheit 6130 Manueller Temperaturkompen-...
  • Seite 32 6370 Benutzerdefinierter Koeffizient von 0,0001 bis 9,9999 für das Druckgerät, das zur Bes- timmung der Luftgeschwindig- keit eingesteckt wird 6380 Raumvolumeneinheit 6390 Wert des Raumvolumens in in Kubikmeter Kubikmetern für die Berechnung der Lufterneuerungsrate (ACR) 6400 Integration von Messungen von 0 bis 9 6410 Temperaturkompensationsmo- 0: Internen Sensor verwenden,...
  • Seite 33 6650 Kompensationswert für den in Pa atmosphärischen Druck. Im Falle des Drucks wird dieser Wert für die Berechnung der Geschwind- igkeit verwendet 6660 Art des zur Bestimmung der 0: Pitotrohr S, 1: Pitotrohr L, 2: Debi- Luftgeschwindigkeit angeschlos- mo-Schaufeln, 3: andere (stattdessen senen Druckgeräts pressureEquipmentCoeff einstellen), 4: keine...
  • Seite 34 11.4.6 Standardwerte Modbus Registertyp Beschreibung Optionen 6900 Standardwerte 11.4.7 Alarme Modbus Registertyp Beschreibung Optionen 7000 BOOLEAN Alarm 1 ausgelöst 7010 Messwert Kanal 1 in der für den Kanal gewählten Ein- heit (vgl. Register 2000) 7020 Status der Messung von Kanal 1 0: OK, 1: Außerhalb des Bereichs, 2: Fehler, 3: Heizung 7030 Kanal 1 Trend...
  • Seite 35 12. Wartung und Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch 12.1 Wartung Vermeiden Sie bitte alle aggressiven Lösungsmittel. Schützen Sie den Transmitter und seine Sonden vor formalinhal- tigen Reinigungsmitteln, die zur Reinigung von Räumen oder Kanälen verwendet werden können. 12.2 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Bitte verwenden Sie das Gerät immer in Übereinstimmung mit seiner Bestimmung und innerhalb der in der Ge- brauchsanweisung beschriebenen Parameter, um den durch das Gerät gewährleisteten Schutz nicht zu gefährden.
  • Seite 36 Wartung und Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch...
  • Seite 37 Wartung und Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch...
  • Seite 38 Sauermann Industrie Sauermann Italia srl SU ZA Bernard Moulinet Via Golini 61/10 24700 Montpon 40024 Castel S.Pietro Terme (BO) France T. (+39)-051-6951033 T. +33 (0)5 53 80 85 00 F. (+39)-051-942254 services@sauermanngroup.com services@sauermanngroup.com Sauermann Ibérica Sauermann NA C/Albert Einstein 33.