Herunterladen Diese Seite drucken

MANGER MSMc1 Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

1. Safety Instructions
1. Wichtige Sicherheishinweise
1. Important Safety Instructions
-
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme des Manger-Studiomonitors sorgfältig durch.
Read these instructions carefully before operating the Manger studio monitor.
-
Beachten Sie die Warnungen auf der Rückseite des Gerätes.
Heed the warnings on the rear panel of the unit.
-
Ein Öffnen des Gerätes sollten Sie unbedingt autorisiertem Fachpersonal überlassen. Ist ein Eingriff bzw. ein
Refer opening of the unit to qualified service personnel. If the unit has to be serviced or opened, for
Öffnen des Gerätes, beispielsweise unter unserer Anleitung, dennoch nötig, so trennen Sie das Gerät in
example, under our supervision, you must disconnect it from the mains.
jedem Fall vom Netz.
Unplug the unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
-
Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder langem Nichtgebrauch vom Netz.
Clean the unit only with a dry cloth.
-
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
For safe operation the ventilation openings and rear panel must no be blocked.
-
Eine ungestörte Luftzirkulation im Bereich der Kühlrippen und der Rückwand ist für den sicheren Betrieb
Do not expose the unit to direct sunlight and do not install it near radiators or other heat sources.
notwendig.
-
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern oder
Caution!
Heizstrahlern.
Do not expose the unit to rain or moisture and do not place objects filled with liquids, e. g. vases, glasses oder
bottles, on the unit. This could damage the unit and constitutes a risk of electric shock to persons!
Warnung!
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus und stellen Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten, wie Vasen,
Gläser oder Flaschen auf das Gerät. Es besteht neben einer Zerstörung des Gerätes die Gefahr eines Stromschlages!
2. Before You Power Up the System
2.1 Einleitung
2.1 Introduction
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für ein Manger Produkt entschieden haben. Wir von Manger haben alles dafür
Thank you very much for choosing a Manger product. We at Manger ensured that your new studio monitor
getan, dass sich unsere Philosophie "Präzision in Schall" in diesem Studiomonitor widerspiegelt, sowohl in der
reflects our philosophy "Precision in Sound" in every detail. This becomes evident not only in the precision of
Art, mit welcher Genauigkeit dieser gefertigt wurde aber auch in der Form, mit der der MSMc1 Musik und andere
manufacturing but also in the way the MSMc1 reproduces music and other sound events. You will feel like you are
Schallereignisse wiedergeben kann. Stellen Sie sich eine Lupe vor, mit der man allerfeinste Details in der Musik
looking through a magnifying glass and discover the slightest nuances of music. Only innovative technology and
betrachten kann. Dies ist nur mit einer innovativen Technik und einem völlig neuen Ansatz in der Schallwandlung
a totally new approach to sound transducers can accomplish this. The Manger Sound Transducer (MSW) is a tool
möglich. Der Manger-Schallwandler (MSW) ist deshalb ein Werkzeug, mit dem Sie als Profi Ihre Arbeit präzise
that enables you as a professional to complete your work with precision and ease at the highest level and over
und vollkommen mühelos auf höchstem Niveau und über lange Zeit ohne Hörermüdung vollenden können. Als
long periods of time without hearing fatigue. Music lovers will be pleased to learn that the MSW reproduces the
Musikliebhaber wird Sie interessieren, dass der MSW musikalischen Detailreichtum ebenso mühelos und authen-
wealth of musical details in such an effortless and authentic way that you will refuse to stop listening. So no matter
tisch wiedergibt, dass Sie nicht aufhören werden wollen, gute Musik zu hören. Von welcher Seite Sie die Musik
if you are a music professional or aficionado we hope you share our enthusiasm for this amazing product and
auch betrachten wollen, ob als Profi oder als Musikliebhaber, freuen Sie sich mit uns über dieses wunderbare
enjoy the new sonic experience it offers.
Produkt und genießen Sie damit neue akustische Erlebnisse.
Our slogan "Precision in Sound" not only describes the reproduction quality of our products but also symbolizes
Unser Slogan "Präzision in Schall" beschreibt nicht nur die Wiedergabequalität unserer Produkte, sondern sym-
highest precision and quality at all levels of our work: Our sound transducers are manufactured with the preci-
bolisiert eine Präzision und Qualität auf allen Ebenen unseres Schaffens: Mit der Präzision eines Uhrmachers wird
sion of a watchmaker. Our sound systems are assembled and tested with the same precision. And our products
unser Schallwandler gefertigt, mit der gleichen Präzision werden unsere Schallsysteme aufgebaut, geprüft und
are handed over to our customers and serviced in exactly the same manner. So if your Manger product should
dann dem Kunden überlassen und mit eben dieser Präzision praktizieren wir auch unseren Service. Sollte Ihr
not work the way you expect it to or if you want to share your experience with the Manger Sound Transducer, do
Manger Produkt also einmal nicht mehr in der Weise funktionieren, wie Sie sich das von ihm wünschen oder sollten
not hesitate to contact us. We will immediately support you with words and deeds and live up to our excellent
Sie einfach nur einmal über Ihre Erfahrungen mit dem Manger-Schallwandler sprechen wollen, zögern Sie bitte
reputation.
keine Sekunde, mit uns Kontakt aufzunehmen, damit wir unserem ausgezeichneten Ruf folgen können und ihnen
sofort mit Rat und Tat zur Seite stehen.
2.2 Table of Contents
2.2 Inhalt
1.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .2
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.3
Unpacking and Setting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3
Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.4
Aligning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.5
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.5.1
Audio Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5.1
Audioanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.5.2
Mains Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5.2
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.6
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.6.1
LF-Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6.1
LF-Modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.6.2
MSM Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6.2
MSM stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.6.3
MSM Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6.3
MSM lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seite 2
page 2
Seite 2
3.1
Front Panel Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1
Anzeigen Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.2
Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2
Limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.3
Back Panel Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Bedienelemente Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.1
Input Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.1
Input Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.2
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.2
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.3
Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.3
Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.4
AV-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.4
AV-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.5
Ext. Manger LF-Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3.5
Ext. Manger LF-Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.3.6
Room-Acoustics-Correction . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3.6
Room-Acoustics-Correction . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3.7
Nearfield-/Cinema Screen-Correction . . . . . . . . 7
3.3.7
Nearfield-/Cinema Screen-Correction . . . . . . . .7
3.3.8
High-Frequency-Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3.8
High-Frequency-Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.
Specifications and Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.
Technische Daten und Abmessungen . . . . . . . .8
Text
5. Working with the MSMc1 Studio Monitor
3.3.6 Room-Acoustics-Correction
3.3.6 Room-Acoustics-Correction
This rotary switch is used to adapt the MSMc1 in different set-ups to the room acoustics or the room
Mit diesem Drehschalter ist eine Anpassung an die Raumakustik, bzw. an die Raumgeometrie bei verschie-
geometry. The shelving filter has a slope of 6 dB/oct. and a cut-off point of 100 Hz.
denen Aufstellvarianten möglich. Es handelt sich um ein Shelving-Filter mit einer Flankensteilheit von
Please use this rule of thumb for your settings: 0 dB for free monitor placements in the room, -3 dB for
6dB/Oktave und einem Einsatzpunkt bei 100Hz.
placements close to a wall and -6 dB for placements in corners. A boost by 3 dB is also possible. The dia-
Als Daumenregel für die Wahl der Einstellungen gilt: 0dB sind bei freier Aufstellung im Raum, -3dB für
gram below shows the different effects.
wandnahe und -6dB für eine Eckaufstellung zu wählen. Eine Anhebung um 3dB ist ebenfalls möglich. Die
Grafik rechts neben dem Schalter zeigt die Wirkungsweise.
ROOM-ACOUSTICS-CORRECTION
+3dB
+3
0
0dB
-3
-3dB
-6
-6dB
3.3.7 Nearfield-/Cinema Screen-Correction
3.3.7 Nearfield-/Cinema Screen-Correction
Dieses speziell für das Arbeiten im Nahfeld entwickelte Filter ist den Kurven der Hörempfindlichkeit nach
This filter has been developed especially for near-field applications and emulates the hearing sensitivity
Robinson-Dadson (vgl. a. Fletcher-Munson) nachempfunden. Danach ist die Empfindlichkeit des mensch-
curves according to Robinson-Dadson (see also Fletcher-Munson). They state that the sensitivity of the hu-
lichen Gehörs in dem Frequenzbereich zwischen 3kHz und 4 kHz am größten. Ein Absenken dieses
man ear reaches its peak between 3 kHz and 4 kHz. By attenuating this range by -1.5 dB or -3 dB you can
Bereiches um -1,5dB oder -3dB wirkt dieser erhöhten Empfindlichkeit insbesondere bei höherer
counteract this raised sensitivity especially at high listening volumes. On the other hand, by boosting this
Abhörlautstärke entgegen. Die reziproke Anhebung dieses Bereiches um 3dB hingegen kompensiert die
range by 3 dB you can compensate for the damping caused by numerous commercially available perfo-
Dämpfung einer Vielzahl handelsüblicher, perforierter Studioleinwände und kann bei Aufstellung des
rated studio screens. You should apply this boost when the MSMc1 studio monitor is set up behind such
MSMc1 Studiomonitors hinter einer solchen Leinwand dazugeschaltet werden. Die Grafik verdeutlicht
screens. The diagram below shows the different effects.
wieder die Wirkungsweise der Schalterstellungen.
NEARFIELD-/CINEMA SCREEN-CORRECTION
+3dB
+3
1,5dB
0
0dB
-1,5
-1,5dB
-3
-3dB
2kHz
3.3.8 High-Frequency-Trim
3.3.8 High-Frequency-Trim
Eine konstante Höhenanhebung oder Absenkung ab 10kHz mit einer Steilheit von 6dB/Oktave in 1dB-
This shelving filter can be used to cut or boost frequencies above 10 kHz at a slope of 6 dB/oct. in 1 dB
Schritten ist mit diesem Shelving-Filter möglich. So kann einer hohen Luftdämpfung (z.B. momentan auf-
steps. Use this filter to compensate for extreme air damping (e. g. temporary high humidity) or irregularly
tretende hohe Luftfeuchte) oder eines ungleichmäßig (zu hohen Frequenzen) bedämpften Raumes mit
damped rooms (loss of highs) by boosting the treble range. Attenuation may be necessary when strong
einer Anhebung nachgekommen werden. Eine Absenkung kann nötig sein, wenn beispielseise der
reflections in the listening room boost the treble range. This switch can also be used to adapt the system to
Abhörraum hohe Frequenzen durch Reflexionen verstärkt. Persönlicher Geschmack oder individuelle
your personal taste and individual preferences.
Vorlieben sind ebenso ein Fall für diesen Schalter.
+2dB
+2
+1
+1dB
0
0dB
-1
-1dB
-2
-2dB
3,2kHz
50Hz
100Hz
200Hz
3,2kHz
5kHz
HIGH-FREQUENCY-TRIM
10kHz
15kHz
32kHz
Seite 7
Seite 7
page 7

Werbung

loading