Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Luftbefeuchter
Humidificateur
Art.-Nr. 239080
BET RI E BS AN LE I TU NG
M O D E D' E MP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wellcraft 239080

  • Seite 1 Luftbefeuchter Humidificateur Art.-Nr. 239080 BET RI E BS AN LE I TU NG M O D E D’ E MP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Seite 2 03 – 16 B E T R I E B S A N L E I T U N G 17 – 30 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Seite 3 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Wichtige Hinweise Gerätebeschreibung Die Funktionen Ihres Ultraschall-Luftbefeuchters Gerät aufstellen Wassertank mit Wasser befüllen Das Bedienfeld und die Funktionen Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Lagerung Problembehebung Wichtige Sicherheitshinweise...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen und formschönen Ultraschall- Luftbefeuchters, mit dem Sie unkompliziert Ihre Raumluft in einem gesunden Klima halten können. Eine gesunde Raumluft verfügt über 40% bis 60% Luftfeuchtigkeit. Zu trockene Raumluft kann Infektionen und Atemwegserkrankungen fördern, Schleimhäute aus- trocknen, oder zu trockenen, geröteten Augen und spröden Lippen führen.
  • Seite 5 G E R Ä T E B E S C H R E I B U N G 1 Aroma-Fach 7 Geräuschdämpfer im Verneblerrohr 2 Nebel-Austrittsdüse 8 Silberionen-Einlage 3 Wassertank-Abdeckung 9 Verneblerrohr 4 Griff der Abdeckung 10 Gerätebasis mit Verneblerbecken 5 Ausklappbarer Tragegriff 11 Netzkabel des Wassertanks...
  • Seite 6 D I E F U N K T I O N E N I H R E S U L T R A S C H A L L - L U F T B E F E U C H T E R S —...
  • Seite 7 — Der Standort darf nicht neben Heizungen oder wärmeabgebenden Geräten sein, direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden. — Stellen Sie das Gerät auch nicht nahe von Möbeln oder elektronischen Geräten, da die austretende Feuchtigkeit diese beschädigen könnte. Deshalb sollten Sie auch da- rauf achten, dass die Austrittdüse nicht auf Möbel oder Elektrogeräte gerichtet ist.
  • Seite 8 Der Griff muss zur Rückseite zeigen — Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ein Signalton ertönt und das Gerät befindet sich im Standby-Modus. — Stellen Sie die Funktionen wie nachfolgend beschrieben ein. — Wenn der Wassertank leerlaufen sollte, blinkt das entsprechende Warnlicht 3 Mal und ein dreimaliger Signalton ist hörbar, dann leuchtet das Warnlicht konstant, das Gerät schaltet sich ab.
  • Seite 9 EIN/AUS-Taste Wenn Sie den Netzstecker einstecken, ertönt ein Signalton und das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Sobald Sie die EIN/AUS-Taste kurz berühren, startet der Luftbefeuchter den Betrieb und Sie können die Einstellungen im Display einsehen und bei Bedarf verändern. Wenn Sie die EIN/AUS-Taste erneut kurz berühren, stoppt der Luftbefeuchter den Betrieb und kehrt zurück in den Standby-Modus.
  • Seite 10 Taste für manuelle Einstellung der Raumluftfeuchtigkeit Wenn Sie diese Taste kurz berühren, kommen Sie in den Befeuchtungs-Modus und können die gewünschte Raumluftfeuchtigkeit durch mehrmaliges, kurzes Berüh- ren der Taste einstellen. Taste so oft berühren, bis die gewünschte Zahl im Display erscheint.
  • Seite 11 — Wir empfehlen, nach jeder Benutzung den Wassertank zu leeren und mit etwas Leitungswasser zu spülen. Leeren Sie auch das Wasser aus dem Verneblerbecken und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch. R E I N I G U N G U N D P F L E G E Vor der Reinigung immer prüfen, ob das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker ●...
  • Seite 12 P R O B L E M B E H E B U N G PROBLEM MÖGLICHE URSACHE PROBLEMBEHEBUNG Kein Nebel Gerät nicht eingesteckt Netzstecker einstecken ● ● EIN/AUS-Taste nicht Gerät einschalten ● ● gedrückt Kein Wasser im Tank Wasser in den Tank geben ●...
  • Seite 13  W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E m Verletzungen durch Strom wie Stromschlag, Kurzschluss oder Brand zu vermeiden, bitten wir Sie, folgende Sicherheitsbestimmungen immer zu berücksichtigen: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam vor der ersten Inbetriebnahme.
  • Seite 14 Niemals Wasser in die Austrittsdüsen giessen. ● Niemals Gegenstände in das Gerät stecken. ● Niemals den Lufteinlass oder die Austrittsdüsen mit Textilien oder einem anderen ● Gegenstand abdecken. Niemals andere Gegenstände auf das Gerät stellen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Lassen Sie den Luftbefeuchter nie- ●...
  • Seite 15 Anleitung vorgesehenen Verwendung verurs- acht werden, wird jegliche Haftung abgelehnt. V E R B R A U C H S M A T E R I A L Sie können folgendes Verbrauchsmaterial erwerben: ● Art.-Nr. 239081 Entkalkungspatrone 3er Set, wellcraft...
  • Seite 16 ● sprüche. T E C H N I S C H E D A T E N Modell Luftbefeuchter Art.-Nr. 239080 Betriebsspannung 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Nennleistung 140 Watt Masse (H x B x T)
  • Seite 17 S O M M A I R E Remarques importantes Description de l’appareil Les fonctions de votre humidifcateur à ultrasons Mise en place de l’appareil Remplir le réservoir d’eau Le tableau de commande et les fonctions Mise en service Nettoyage et entretien Rangement Dépannage Consignes de sécurité...
  • Seite 18 Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de cet humidificateur à ultrasons pratique et élégant qui vous permettra de maintenir facilement un climat sain chez vous. Un air ambiant trop sec peut favoriser les infections et les maladies respiratoires, dessécher les muqueuses ou avoir pour conséquence des yeux rougis et secs et des lèvres gercées.
  • Seite 19 D E S C R I P T I O N D E L ’ A P P A R E I L 1 Diffuseur d’huiles essentielles 7 Amortisseur de bruit situé dans le tube de nébulisation 2 Buse d’évacuation de la vapeur 8 Insert pour ions d’argent 3 Couvercle du réservoir d’eau 9 Tube de nébulisation...
  • Seite 20 L E S F O N C T I O N S D E V O T R E H U M I D I F C A T E U R A U L T R A S O N S —...
  • Seite 21 — L’appareil ne doit pas être placé à côté d’un radiateur ou d’un appareil dégageant de la chaleur, évitez une exposition directe aux rayons du soleil. — Ne placez également pas l’appareil près de meubles ou appareils électriques, car l’humidité qui s’échappe de l’appareil pourraient les endommager. C’est pourquoi vous devez également prendre soin que la buse d’évacuation ne soit pas orientée vers des meubles ou des appareils électriques.
  • Seite 22 La poignée doit être orientée vers l’arrière — Branchez l’appareil dans une prise secteur. Un signal sonore retentit et l’appareil se trouve sur le mode de veille. — Réglez les programmes comme décrit ci-après. — Si le réservoir se vide, le témoin d’avertissement correspondant clignote 3 fois et un signal sonore retentit 3 fois, puis le témoin d’avertissement s’allume en continu, l’appareil s’éteint.
  • Seite 23 Touche MARCHE/ARRET Lorsque vous branchez l’appareil, un signal sonore retentit et l’appareil passe sur le mode de veille. Dès que vous effleurez brièvement la touche MARCHE/ARRET, l’humidificateur se met en marche et vous pouvez consulter les réglages sur l’écran et les modifier si nécessaire. Si vous effleurez une nouvelle fois brièvement la touche MARCHE/ARRET, l’humidificateur s’arrête de fonctionner et repasse sur le mode de veille.
  • Seite 24 Touche pour le réglage manuel de l’humidité ambiante Si vous effleurez brièvement cette touche, l’appareil passe sur le mode d’humidification et vous pouvez régler le taux souhaité d’humidité ambiante en effleurant plusieurs fois brièvement la touche. Effleurez la touche aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que le chiffre souhaité...
  • Seite 25 — Nous vous recommandons de vider le réservoir d’eau après chaque utilisation et de le rincer avec un peu d’eau du robinet. Videz également l’eau qui se trouve dans le bassin de nébulisation et séchez-le avec un chiffon doux. N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Avant le nettoyage, vérifiez toujours que l’appareil est éteint et débranché.
  • Seite 26 D E P A N N A G E PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de brume L’appareil n’est pas branché. Brancher l’appareil. ● ● La touche MARCHE/ARRET Mettre l’appareil en marche. ● ● n’a pas été activée. Il n’y a pas d’eau dans le Mettre de l’eau dans le réservoir.
  • Seite 27  C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R T A N T E S our éviter des blessures dues à l’électricité comme une décharge, un court-circuit ou un incendie, nous vous prions de toujours prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Seite 28 Ne versez jamais d’eau dans les buses de sortie. ● Ne mettez jamais d’objets dans l’appareil. ● Ne recouvrez jamais l’entrée d’air et les buses de sortie de la brume avec des tissus ● ou autres objets. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants. Ne laissez jamais ●...
  • Seite 29 M A T E R I E L D E C O N S O M M A T I O N Vous pouvez acquérir le matériel de consommation suivant: ● no. d’article 239081 Cartouche de détartrage, set de 3 pièces, wellcraft...
  • Seite 30 D O N N E E S T E C H N I Q U E S Modèle Humidificateur No. d‘article 239080 Tension d‘emploi 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale 140 Watt Dimensions (H x B x T) 321 x 180 x 262 mm 2.70 kg...