Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fensterreiniger 3-in-1
Window Cleaner 3-in-1
Nettoyeur de vitres 3-en-1
Ruitenreiniger 3-in-1
DE 2 | EN 6 | FR 10 | NL 14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seecode 235944

  • Seite 1 Fensterreiniger 3-in-1 Window Cleaner 3-in-1 Nettoyeur de vitres 3-en-1 Ruitenreiniger 3-in-1 DE 2 | EN 6 | FR 10 | NL 14...
  • Seite 2 Schmutzwasser fängt sich in einem Behältnis, das sauber entleert werden kann. Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den SEECODE Fensterreiniger 3-in-1 nutzen, um Schäden durch falsche Bedienung zu vermeiden.
  • Seite 3 Zusammensetzten des SEECODE Fensterreinigers 3-in-1 Schritt 1 Achten Sie darauf, dass das Wasserröhrchen in der Sprühkopf- und Abzieher-Ein- heit „E“ befestigt ist. Befestigen Sie den Wasserbehälter „D“ im Uhrzeigersinn auf dem Gewinde der Sprühkopf- und Abzieher-Einheit “E“. Schritt 2 Richten Sie die Teleskopstange „A“ auf die Öffnung der Winkelstange „B“ und arretieren Sie diese dort.
  • Seite 4 Schieben Sie dann die Sprühkopf- und Abzieher-Einheit „E“ zur Befestigung in das Ende der Winkelstange „B“ und arretieren Sie diese dort. Bedienung des SEECODE Fensterreinigers 3-in-1 Die Teleskopstange lässt sich durch Schrauben an dem weißen Verbindungsstück öffnen und schließen, um die Stange zu verlängern oder zu verkürzen.
  • Seite 5 Garantie/Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6 Mona- te Garantie ab Kaufdatum. Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft.
  • Seite 6 3-in-1 to avoid damage due to incorrect operation. Please pay special attention to the safety information. If you give the SEECODE Window Cleaner 3-in-1 to a third party, this instruction manual should also be handed over. Please also keep the operating instructions for future reference.
  • Seite 7 Assembling the SEECODE Window Cleaner 3-in-1 Step 1 Make sure that the water tube is fixed in the spray head and squeegee unit „E“. Attach the water reservoir „D“ clockwise to the thread of the spray head and squeegee unit „E“.
  • Seite 8 Then push the spray head and extractor unit „E“ into the end of the angle bar „B“ for fastening and lock it there. Operating the SEECODE window cleaner 3-in-1 The telescopic pole can be opened and closed by screwing on the white connector to lengthen or shorten the pole.
  • Seite 9: General Information

    The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a 6-month guarantee from the date of purchase. The territorial scope of the warranty protection is Europe-wide. The proof of purchase is valid as proof of this. The product has been thoroughly checked for quality and functio- nality before dispatch.
  • Seite 10 Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre produit et l‘utiliser pleinement, veu- illez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser le lave-vitres 3 en 1 SEECODE afin d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise manipulation. Veuillez prêter une atten- tion particulière aux informations relatives à...
  • Seite 11 Assemblage du nettoyeur de vitres SEECODE 3-en-1 Étape 1 Veillez à ce que le tube d‘eau soit fixé dans l‘unité tête de pulvérisation et extrac- teur „E“. Fixer le réservoir d‘eau „D“ dans le sens des aiguilles d‘une montre sur le filetage de l‘unité...
  • Seite 12 Ensuite, faites glisser l‘ensemble tête de pulvérisation et extracteur „E“ pour le fixer dans l‘extrémité de la barre angulaire „B“ et bloquez-le à cet endroit. Utilisation du nettoyeur de vitres SEECODE 3 en 1 La perche télescopique s‘ouvre et se ferme en vissant le raccord blanc pour allonger ou raccourcir la perche.
  • Seite 13: Informations Générales

    Nettoyez avec un chiffon doux, si nécessaire légèrement humide. N‘utilisez pas de pro- duits de nettoyage abrasifs ou de produits chimiques agressifs. N‘utilisez pas d‘objets de nettoyage métalliques. Garantie/garantie La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Ce délai comprend une garantie de 6 mois à...
  • Seite 14 SEECODE Window Cleaner 3-in-1 in gebruik neemt om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Let vooral op de veiligheidsinformatie. Als u de SEECODE Window Cleaner 3-in-1 aan derden geeft, moet deze gebruiksaanwijzing meegegeven worden. Bewaar de gebruik- saanwijzing ook voor toekomstig gebruik.
  • Seite 15 De SEECODE ruitenreiniger 3-in-1 monteren Stap 1 Zorg ervoor dat de waterslang vastzit in de sproeikop en zuigmond „E“. Bevestig het waterreservoir „D“ met de wijzers van de klok mee op de schroef- draad van de sproeikop en zuigmondunit „E“.
  • Seite 16 Duw vervolgens de sproeikop en afzuigeenheid „E“ in het uiteinde van de hoeks- tang „B“ voor bevestiging en vergrendel het daar. Bediening van de SEECODE 3-in-1 ruitenreiniger De telescoopsteel kan worden geopend en gesloten door de witte connector vast te schroeven om de stang te verlengen of te verkorten.
  • Seite 17: Opmerkingen Over Milieubescherming

    Garantie De garantieperiode is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Dit is inclusief 6 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. De garantie geldt voor heel Europa. Het aankoopbewijs geldt als bewijs hiervan. Het product is voor verzending grondig gecontroleerd op kwaliteit en functionaliteit. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen - bij wijzigingen aan het systeem zonder onze goedkeuring - bij ander gebruik dan hierboven vermeld...
  • Seite 20 Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 52 39 www.mobiset.de...