Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Aróma difuzér
Levegő illatosító
Dyfuzor zapachowy
Aroma Diffusor
MANNY
10/08/2023
Aroma difuzér
• NÁVOD NA OBSLUHU
Aroma diffuser
• HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• NÁVOD K OBSLUZE
• USER MANUAL
5-16
CZ
SK
17-28
EN
29-39
HU
40-50
51-60
PL
DE
61-70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eta MANNY

  • Seite 1 • NÁVOD K OBSLUZE 5-16 Aroma difuzér • NÁVOD NA OBSLUHU 17-28 Aróma difuzér • USER MANUAL 29-39 Aroma diffuser • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 40-50 Levegő illatosító • INSTRUKCJA OBSŁUGI 51-60 Dyfuzor zapachowy • BEDIENUNGSANLEITUNG 61-70 Aroma Diffusor MANNY 10/08/2023...
  • Seite 2 A3 A4 A5...
  • Seite 3 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration. OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT CZ –...
  • Seite 4 HU – LEVEGŐ ILLATOSÍTÓ I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ..........40 II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) ...........45 III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS .......45 IV. KARBANTARTÁS................47 V. KÖRNYEZETVÉDELEM ..............48 VI. MŰSZAKI ADATOK ...............48 PL – DYFUZOR ZAPACHOWY I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................51 II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) ............56 III.
  • Seite 5 CZ – Aroma difuzér MANNY 9634 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Seite 6 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 7 • Spotřebič musí být napájen pouze bezpečným malým napětím odpovídajícím značení spotřebiče. • Jestliže je adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. • Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený...
  • Seite 8 • Dodržujte optimální vzdušnou vlhkost v místnosti. Příliš vysoká vlhkost může podporovat růst nežádoucích biologických organismů a plísní. • Nikdy nenechávejte vodu v nádržce, když spotřebič nepoužíváte. Před uložením spotřebiče nádržku na vodu vždy vyčistěte a nechte vyschnout. Před dalším použitím zvlhčovač důkladně...
  • Seite 9 • VÝSTRAHA: Mikroorganismy, které mohou být přítomné ve vodě nebo v prostředí, kde se spotřebič používá nebo je uložen, se mohou v nádržce rozmnožit a při rozptýlení do vzduchu mohou způsobit vážná zdravotní rizika, není-li voda měněna a nádržka pravidelně čištěna každé 3 dny. •...
  • Seite 10 • Nedovolte, aby výstup vodní páry směřoval přímo ke zdi nebo k vodu pohlcujícím povrchům. Vlhkost může způsobovat poškození, zvláště tapet. • Během provozu spotřebič nikdy nenaklánějte ani se ho nepokoušejte vyprazdňovat. • Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci vody na oknech, nábytku, stěnách a obecně...
  • Seite 11 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – difuzér (základna) A1 – ovládací tlačítko A2 – víko A3 – zásobník na vodu (vonný roztok) A4 – ultrazvukový měnič A5 – LED diody barevného osvětlení A6 – kryt A7 – výstup studené páry (vodní tříště) A8 –...
  • Seite 12 Poznámka Tlačítko A1 slouží zároveň jako nožička spotřebiče. Stisknutí tlačítka se provádí přitlačením spotřebiče k podložce za příslušnou hranu, kde se tlačítko nachází. POSTUP POUŽITÍ Umístěte spotřebič na vhodnou rovnou plochu. Do zásobníku A3 nalijte vodu (nepřekračujte rysku MAX - značeno červeným terčíkem).
  • Seite 13 částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů...
  • Seite 14 Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné...
  • Seite 15 Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa Identifikační značka modelu DZ007AHL050100V Vstupní napětí 100-240 V (AC) Vstupní frekvence 50/60 Hz Výstupní napětí 5,0V (DC) Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 5,0 W Průměrná účinnost v aktivním režimu 74,12 % Účinnost při malém zatížení...
  • Seite 16 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Pouze pro použití v domácnosti. Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 17 SK – Aróma difuzér MANNY 9634 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA •...
  • Seite 18 • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú...
  • Seite 19 • Ak je adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. • Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený adaptér alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa.
  • Seite 20 • Nikdy nenechávajte vodu v nádržke, keď spotrebič nepoužívate. Pred uložením spotrebiča nádržku na vodu vždy vyčistite a nechajte vyschnúť. Pred ďalším použitím nádržku dôkladne vyčistite. • Ak používate spotrebič každodenne, tak dbajte na pravidelné čistenie nádržky najmenej každé 3 dni. Odstráňte prípadné...
  • Seite 21 • Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! • Nepoužívajte nikdy spotrebič ani nechytajte adaptér s mokrými rukami alebo nohami! •...
  • Seite 22 • V prípade nezvyčajných zvukov alebo pachov behom prevádzky spotrebič vypnite a odpojte od el. siete. • Pokiaľ spotrebič pracuje, nedotýkajte sa žiadnou časťou tela vody (vonného roztoku) ani žiadnych súčastí vo vode (vonnom roztoku). • Dbajte, aby nedošlo k poškrabaniu meniča tvrdými predmetmi. •...
  • Seite 23 II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A – difuzér (základňa) A1 – ovládacie tlačidlo A2 – veko A3 – zásobník na vodu (vonný roztok) A4 – ultrazvukový menič A5 – LED diódy farebného osvetlenia A6 – kryt A7 – výstup studenej pary (vodná triešť) A8 –...
  • Seite 24 Poznámka Tlačidlo A1 slúži zároveň ako nožička spotrebiča. Stlačenie tlačidla sa prevádza pritlačením spotrebiča k podložke za príslušnú hranu, kde sa tlačidlo nachádza. POSTUP POUŽITIA Umiestnite spotrebič na vhodnú rovnú plochu. Do zásobníka A3 nalejte vodu (neprekračujte rysku MAX - značené červeným terčíkom).
  • Seite 25 Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. SK - 25...
  • Seite 26 V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované...
  • Seite 27 Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registračné číslo a adresa Identifikačná značka modelu DZ007AHL050100V Vstupné napätie 100-240 V (AC) Vstupná frekvencia 50/60 Hz Výstupné napätie 5,0V (DC) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 5,0 W Priemerná účinnosť v aktívnom režime 74,12 % Účinnosť...
  • Seite 28 UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Len na použitie v domácnosti. Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Seite 29 EN – Aroma diffuser MANNY 9634 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING • Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Seite 30 • This appliance may only be used by children aged 8 years or older, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 31 • To power the appliance, only use the adapter included. • To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate. • If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
  • Seite 32 • Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. •...
  • Seite 33 • The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! • Never use the appliance and do not touch the adapter when you have wet hands or feet! •...
  • Seite 34 • Do not use the appliance in places with high humidity, e.g. in a bathroom. • Never place the adapter supply cord onto hot surfaces and do not leave it hanging over the edge of a table or worktop. If someone, e.g. a child, brushes against the cable or tugs at it, the appliance might overturn or fall down and it might result in a serious injury! •...
  • Seite 35 III. PREPARATION FOR USE Remove all packaging materials and take out the appliance. Remove any cling film, stickers and paper from the appliance. Note With the help of a high-frequency ultrasonic oscillator, the aroma diffuser creates microscopic droplets with a diameter of approx. 1–5 μm from water and essential oil.
  • Seite 36 INSTRUCTIONS FOR USE Place the appliance on a suitable flat surface. Pour water into tank A3 (do not exceed the MAX mark). You can add a few drops of natural essential oil into the water. Place the cover A6 onto the diffuser, as indicated in Fig. 1. Plug the device in by means of B adapter.
  • Seite 37 Never use aggressive detergents (e.g. petrol, glass cleaner, furniture polish, thinner) or other solvents to clean the appliance! After maintenance, let the individual parts dry properly. Never use sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove). More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! V.
  • Seite 38 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Charging adapter Manufacturer’s name or trademark, business registration number and address Model identifier DZ007AHL050100V Input voltage 100-240 V (AC) Input frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0V (DC) Output current 1.0 A...
  • Seite 39 WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Seite 40 HU – Levegő illatosító MANNY 9634 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK •...
  • Seite 41 • Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent fi zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
  • Seite 42 • A készüléket csak a készülékhez mellékelt adapterről üzemeltesse. • A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségről üzemeltethető. • Ha a készülék csatlakozóvezetéke sérült, akkor azt ki kell cseréltetni vagy a gyártócéggel, annak szervíz szakemberével vagy hasonlóan szakképzett személy segítségével, hogy megakadályozza ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
  • Seite 43 • Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló...
  • Seite 44 • Víz utántöltése előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Mindig a villásdugónál, ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a csatlakozó aljzatból. • A nyílásokba ne dugjon vagy ne helyezzen bele semmiféle tárgyakat. A berendezés üzeme közben ne közeledjen a vízgőzök kilépési helyéhez, ne érintse meg azt kezével, arcával sem pedig más testrészével.
  • Seite 45 • A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. • A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. • A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon.
  • Seite 46 Megjegyzés A párásító a nagyfrekvenciás ultrahangos oszcillátor elvét használja a pára előállításához. A készülék a vízből és az esszenciális olajból 1–5 μm átmérőjű mikroszkopikus cseppeket állít elő.A kimeneten keresztül a hideg pára (vízköd) a helyiség levegőjébe kerülve elpárolog és kellemes illatot hoz létre, valamint növeli a levegő páratartalmát. Működtető...
  • Seite 47 Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz a B adapter segítségével. Az A1 gombbal állítsa be a kívánt üzemmódot. Amint a tartály kiürül, a készülék automatikusan kikapcsol. Használat után húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból! Megjegyzések • A készüléket illatosítóként (esszenciális olaj vizes oldatával), vagy csak levegő...
  • Seite 48 Nagyobb mértékű vagy olyan karbantartást, amelynél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezhet! V. KÖRNYEZETVÉDELEM Amennyiben a méretek lehetővé teszik, valamennyi hajszárítón fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására szolgáló anyagok jelei, továbbá azok reciklálására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő...
  • Seite 49 Töltő adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele DZ007AHL050100V Bemeneti feszültség 100-240 V (AC) Bemeneti frekvencia 50/60 Hz Kimeneti feszültség 5,0V (DC) Kimeneti áramerősség 1,0 A Kimeneti teljesítmény 5,0 W Átlagos hatékonyság aktív módban 74,12 % Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban...
  • Seite 50 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Kizárólag háztartási használatra alkalmas. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Seite 51 PL – Dyfuzor zapachowy MANNY 9634 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 52 • Przed wymianą akcesoriów lub dostępnych części, przed montażem i demontażem, przed czyszczeniem lub konserwacją wyłącz urządzenie i odłącz z sieci elektrycznej! • Do zasilania używaj wyłącznie adaptera dostarczanego z urządzeniem. • Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę...
  • Seite 53 • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń...
  • Seite 54 • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania. • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze...
  • Seite 55 • Urządzenie zawsze umieszczaj na twardej płaskiej powierzchni, na co najmniej 2 m od mebli, powierzchni absorbujących wodę i urządzeń elektrycznych. Pod nawilżacz umieść podkładkę wodoodporną. Nigdy nie stawiaj urządzenia na powierzchnie, które woda lub wilgoć mogą uszkodzić (na przykład z drewna, bambusa, powierzchni lakierowanych, itd.).
  • Seite 56 II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – dyfuzor (podstawa) A1 – przycisk sterowania A2 – pokrywka A3 – pojemnik na wodę (roztwór zapachowy) A4 – przetwornik ultradźwiękowy A5 – dioda LED kolorowego oświetlenia A6 – osłona A7 – wylot zimnej pary (mgiełki wodnej) A8 –...
  • Seite 57 naciśnięcie - włączenie kolorowego oświetlenia naciśnięcie - wyłączenie urządzenia Uwaga Przycisk A1 służy jednocześnie jako nóżka urządzenia. Przycisk naciska się dociskając urządzenie do podkładki za odpowiednią krawędź, gdzie znajduje się przycisk. SPOSÓB UŻYTKOWANIA Umieścić urządzenie na odpowiednią płaską powierzchnię. Do zasobnika A3 nalej wodę (nie przekraczaj ryski MAX). Do wody możesz dodać...
  • Seite 58 IV. KONSERWACJA Powierzchnię urządzenia i adaptera, pojemnik A3 i osłonę A6 oczyść nawilżoną ściereczką. Można również używać środków dezynfekujących, ale zawsze postępować zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Przetwornik ultradźwiękowy czyścić za pomocą tkaniny (gąbki) i gorącej wody z detergentem. Do usuwania kamienia używaj letniego roztworu z kwaskiem cytrynowym lub octem.
  • Seite 59 VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Waga ok. (kg) Klasa izolacyjna urządzenie Wymiary produktu, (cm) 155 x 130 x 130 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Seite 60 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 61 DE – Aroma Diffusor MANNY 9634 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 62 • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern sie während der Gerätebenutzung beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden, wie das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen ist und wenn sie die möglichen Gefahren verstehen.
  • Seite 63 • Das Gerät muss nur mit sicherer Kleinspannung versorgt werden. • Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Steckernetzteil beschädigt ist, wenn dieses nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen ist und beschädigt wurde. In solchen Fällen ist das Gerät zu einem Fachservice zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu bringen.
  • Seite 64 • Im Falle von ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen während des Betriebes ist das Gerät auszuschalten und vom el. Netz zu trennen. • Übermäßige Feuchtigkeit im Raum kann die Wasserkondensation an Fenstern, Möbeln, Wänden und allgemein kühleren Gegenständen hervorrufen. Falls es dazu kommt, ist das Gerät auszuschalten. •...
  • Seite 65 II. BESCHREIBUNG (Abb. 1) A – Diffusor (Basis) A1 – Bedientaste A2 – Deckel A3 – Wassergefäß (Aroma-Lösung) A4 – Ultraschalltauscher A5 – LED-Diode der Farbbeleuchtung A6 – Abdeckung A7 – Kaltdampfaustritt (Wasserdampf) A8 – Stecker B – Steckernetzteil III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen das Gerät sowie das Zubehör heraus.
  • Seite 66 Bedientaste A1 Drücken - Einschalten des Gerätes, Einschaltung der farbwechselnden Beleuchtung Drücken - Farbwechselnde Beleuchtung wird auf aktueller Farbe angehalten Drücken - Ausschalten der Farbbeleuchtung Drücken - Ausschalten des Gerätes Bemerkung Taste A1 dient auch als ein Füßchen des Geräts. Die Bedienung der Taste erfolgt durch Drücken des Gerätes gegen die Unterlage an der Stelle der Taste.
  • Seite 67 Hinweise • Den Aroma Diffusor kann man in der Kombination mit Naturessenzölen oder ausschließlich mit Wasser als Luftbefeuchter verwenden. • Nutzen Sie ausschließlich destilliertes Wasser! • Beim Einsatz und Dosierung von Essenzölen sind die Anweisungen des jeweiligen Herstellers zu beachten. •...
  • Seite 68 V. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 69 74,12 % Wirksamkeit bei niedriger Belastung (10 %) Energieverbrauch im Zustand ohne Last 0,07 W Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 70 WARNZEICHEN UND SYMBOLE, DIE AUF GERÄT, VERPACKUNGEN ODER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 72 © DATE 30/05/2023 e.č. 35/2023...

Diese Anleitung auch für:

9634