Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUCTION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
取扱説明書
Rev02(A)
EGOC3
Office Chair
EN
Bürostuhl
DE
Chaise de bureau
FR
(US / CA) 1-800-651-9525
(UK) 44-808-196-3875
https://ergear.com
WWW.
Silla de oficina
ES
Sedia da ufficio
IT
オフィスチェア
JP
support@ergear.com
supportjp@ergear.com (JP)
Recyclable
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ErGear EGOC3

  • Seite 6 Installation · Installation· Installation · Instalación · Installazione · インストール Remove the decorative cover [02b] from the leg connector [02a] and save it for use in Step 3. Then insert the legs [01] into the leg connector [02a] and secure with the bolts [A].
  • Seite 7 Press the casters [03] firmly until they click into the holes on the legs. Drücken Sie die Rollen [03] fest, bis sie in die Löcher an den Beinen einrasten. Appuyez fermement sur les roulettes [03] jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans les trous des pieds.
  • Seite 8 Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント Attach the armrests [06] to the seat with the bolts [B]. Befestigen Sie die Armlehnen [06] mit den Schrauben [B] am Sitz. Fixez les accoudoirs [06] au siège avec les boulons [B]. Fije los reposabrazos [06] al asiento con los tornillos [B]. Fissare i braccioli [06] al sedile con i bulloni [B].
  • Seite 9 Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント • The handle should face left. • Der Griff sollte nach links zeigen. • La poignée doit être tournée vers la gauche. • El mango debe mirar hacia la izquierda. • La maniglia dovrebbe essere rivolta a sinistra.
  • Seite 10 Insert the backrest [08] at your desired position, then tighten the bolts [D] to secure it in place. Setzen Sie die Rückenlehne [08] an der gewünschten Position ein und ziehen Sie dann die Schrauben [D] fest, um sie zu sichern. Insérez le dossier [08] à...
  • Seite 11 Align the hole underneath the chair with the gas lift cylinder. Press the seat down to secure the chair to the gas lift cylinder. Richten Sie das Loch unter dem Stuhl mit dem Gashebezylinder aus. Drücken Sie den Sitz nach unten, um den Stuhl am Gasfederzylinder zu sichern. Alignez le trou sous le fauteuil avec le vérin à...
  • Seite 12 Secure the headrest [09] to the backrest [08] with the bolts [E]. Befestigen Sie die Kopfstütze [09] mit den Schrauben [E] an der Rückenlehne [08]. Fixez l'appui-tête [09] au dossier [08] avec les boulons [E]. Fije el reposacabezas [09] al respaldo [08] con los tornillos [E]. Fissare il poggiatesta [09] allo schienale [08] con i bulloni [E].
  • Seite 13 Lumbar Height Adjustment · Lordosenhöhenverstellung · Réglage de la hauteur lombaire · Ajuste de altura lumbar · Regolazione dell'altezza lombare · ランバーの高さ調整 To raise the lumbar support, hold and lift the two ends of the support up to the level (total 4 levels), then the adjusters lock automatically.
  • Seite 14: Einstellen

    Deutsch Einstellen Einsatz im Homeoffice 1. Neigungs- und Höhen- verstellung der Kopfstütze: Greifen Sie beide Seiten der Kopfstütze, um die Neigung und Höhe einzustellen. 2. Höhe, Drehpunkt und Tiefeneinstellung der Armlehne: Drücken Sie die Taste an der Seite, um die Armlehnen einzustellen, und lassen Sie sie dann los, um sie zu verriegeln.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) oder an den Kundendienst unter support@ergear.com. • Es sollte immer nur (1) Person auf dem Stuhl sitzen. • Verwenden Sie den Stuhl nur auf ebenen Böden. • Kinder unter 5 Jahren sollten den Stuhl nicht alleine bedienen.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Wie man es reinigt Es wird empfohlen, den Bürostuhl mindestens einmal im Monat gründlich zu reinigen, um Zustand und Funktionalität zu erhalten. · Verwenden Sie einen Staubsauger, um eventuell auf dem Sitz haftenden Schmutz aufzusaugen. · Wischen Sie die Armlehne mit einem feuchten Tuch sauber. ·...

Inhaltsverzeichnis