Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PÈSE-PERSONNE • PERSONENWAAGE • BALANZA PERSONAL • BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA • BADEROMSVEKT • PERSONENWEEGSCHAAL • HENKILÖVAA' A T
PERSONVÅG • PERSONVÆGT • SZEMÉLYMÉRLEG • OSOBNÍ VÁHA • KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ • ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ • WAGA ŁAZIENKOWA • OSOBNÉ VÁHY
GB
NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once
initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no
more waiting!
PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close
the battery compartment. 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the
underside of the scale. 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. 6. Position
scale on a firm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.
2. '0.0' will be displayed. 3. The scale will switch off and is now ready for use.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes
your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step off. Your weight will be displayed for
a few seconds. 4. The scale will switch off.
WARNING INDICATORS
o-Ld Weight exceeds maximum capacity.
Lo
Replace battery.
ADVICE FOR USE AND CARE • Always weigh yourself on the same scale placed on
the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another
as some differences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale
on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh
yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in
the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.
If you weigh yourself twice and get two different readings, your weight lies between
the two. • Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics. • Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it
or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.
TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any difficulty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted. • Check that you have selected your
preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a flat,
level floor and not touching against a wall. • Repeat the 'Initialisation' procedure
every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all
or if 'Lo' is displayed - try a new battery. • If 'o-Ld' is displayed the scale has been
overloaded.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of
the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship
or materials. This guarantee covers working parts that affect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its
components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by
proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not
damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer's statutory
rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please
contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co.
Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
www.salterhousewares.com/servicecentres
F
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage
rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il suffit de monter sur le plateau
pour lancer l'appareil – plus d'attente!
PRÉPARATION DE L' A PPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de
l'appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées)
ou insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l'intérieur du
compartiment des piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Sélectionner le mode
de calcul du poids (kg, st ou lb) à l'aide du bouton à la base de l'appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis. 6. Placer
le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE L' A PPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre
pied puis retirez-le. 2. '0.0' s'affiche. 3. L'appareil est mis hors tension et prêt à
fonctionner.
Ce processus d'initialisation doit être répété en cas de déplacement de
l'appareil. Sinon, il suffit de monter sur le plateau. .
UTILISATION DE L' A PPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
l'appareil calcule votre poids. 2. Votre poids s'affiche. 3. Descendez. Votre poids reste
affiché quelques secondes. 4. L'appareil s'éteint.
VOYANT ALARME
o-Ld Le poids dépasse la capacité maximale.
Lo
Remplacer la pile.
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN • Toujours vous peser sur le même
pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids
d'un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de
9091-9096

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HoMedics Salter 9096 BL3R

  • Seite 1 For UK Sales and Service contact At all other times step straight on the scale. HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
  • Seite 2 Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Group Ltd, HoMedics Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
  • Seite 3: Indicador De Advertencia

    La presente garanzia si aggiunge ai de mantenimiento, póngase en contacto con: Scyse, Aribau 230-240 7H, 08006 diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com.
  • Seite 4 NOVA FUNÇÃO Este equipamento integra a cómoda particularidade de activação ao NY FUNKSJON! Denne vekten har vår praktiske stig på-funksjon. Når vekten har blitt subir para a balança. Depois de ligar, basta subir para a plataforma para utilizar a initialisert, kan man slå den på ved ganske enkelt å stige direkte opp på plattformen balança –...
  • Seite 5 DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN 1. Duw met uw voet op het midden van het platform napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä. 3. Sulje paristotila. 4. Valitse en haal uw voet weer weg. 2. In het display verschijnt ‘0.0’ . 3. De weegschaal wordt painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella.
  • Seite 6: Figyelmeztető Jelzések

    DRIFT AV DIN VÅG 1. Kliv på och stå mycket stilla medan vågen beräknar din vikt. og gentagelsesnøjagtighed. • Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag, før 2. Din vikt visas. 3. Kliv av. Din vikt kommer att visas under några sekunder. 4. Vågen måltider og uden fodtøj.
  • Seite 7: Výstražná Hlášení

    Spol. S.R.O., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy 386 130 e-mail homedics@dsicz.cz. az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi www.salterhousewares.com/servicecentres...
  • Seite 8: Προειδοποιητικεσ Ενδειξεισ

    olun. • Tartıyı her hareket ettirdiğinizde ‘başlatma’ işlemini tekrarlayın. • Tartıyı ‘ενεργοποίησης’ κάθε φορά που μετακινείτε τη ζυγαριά. • Αν όταν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη ή εμφανίζεται η ένδειξη ‘Lo’ - δοκιμάστε νέα kullandığınızda ekranda hiçbir görüntü yoksa veya ‘Lo’ yazısı varsa yeni pil takmayı deneyin.
  • Seite 9 Eko-Koral Sp. Z O.O., ul. Wspólna 26, 45-837 Opole, Polska. вопросам технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tel. +48 77 550 70 76 e-mail biuro@eko-koral.pl. Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru. www.salterhousewares.com/servicecentres www.salterhousewares.com/servicecentres NOVÉ...
  • Seite 10 Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk. www.salterhousewares.com/servicecentres...
  • Seite 11 GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET This product is intended for domestic use. Produkten är avsedd för användning i hushållet. ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan temporarily be affected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio, Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens,...
  • Seite 12 HoMedics Group Ltd Homedics House, Somerhill Business Park Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP www.salterhousewares.co.uk IB-9091-9096-0516-02...

Inhaltsverzeichnis