Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
notice et lire le mode d'emploi avant de monter, d'installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde vaatwassers
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l'uso e
attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l'elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta
este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al
aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o fun-
cionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka
okuyunuz.
el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
hr - Nacrt za montažu integrirane perilice posuđa
Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
se nacrta za montažu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
sl - Montažni načrt za vgradni pomivalni stroj
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za upora-
bo in tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
Je nach Modell beiliegendes Montage-
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
zubehör.
gem fornecidos junto.
Fittings supplied depend on model.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Accessoires fournis selon modèle.
Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα
με το μοντέλο.
Voor het desbetreffende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
Priložena oprema za montažo, odvisna od
del modello.
modela.
Según el modelo, accesorios de montaje sumi-
nistrados.
Nachkaufbares Zubehör
Acessório que pode adquirir
Optional accessories
Sonradan alınabilen aksesuar
Accessoires en option
Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
Na te bestellen accessoire
Dodatni pribor
Accessorio su richiesta
Pribor koji možete naknadno kupiti
Accesorio especial
M.-Nr. 12 366 440 / 00
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Lisez le mode d'emploi.
Risque de dommages ou d'incendie.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Gevaar voor schade of brand.
Attenersi alle istruzioni d'uso.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Daños o riesgo de incendio.
Observe o indicado no livro de instruções.
Risco de avarias ou de incêndio.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς.
Pridržavajte se uputa za uporabu.
Opasnost od oštećenja ili požara.
Preberite navodila za uporabo.
Nevarnost škode ali požara.
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede
encontrar en los datos técnicos del lavavajillas en la
página web de Miele.
Pode encontrar o peso mínimo/máximo dos painéis
Das minimale/maximale Frontplattengewicht finden Sie
frontais nas caraterísticas técnicas da sua máquina de
unter den Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf
lavar louça no site da Miele.
der Miele Internetseite.
Minimum/maksimum ön panel ağırlığını, Miele web
The minimum/maximum weight of the front panel is
sitesinde, bulaşık makinenizin teknik verilerinde bulabi-
quoted in the technical data for your dishwasher on the
lirsiniz.
Miele website.
Μπορείτε να βρείτε το ελάχιστο/μέγιστο βάρος πρόσο-
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau
ψης στα τεχνικά χαρακτηριστικά του πλυντηρίου πιάτων
de façade dans les caractéristiques techniques de votre
σας, στην ιστοσελίδα της Miele.
lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Minimalnu/maksimalnu težinu prednje ploče pronaći
Het minimale/maximale gewicht van de frontplaat vindt
ćete u tehničkim podacima svoje perilice posuđa na
u bij de technische gegevens van uw vaatwasser op de
Miele internet stranici.
website van Miele.
Minimalna/maksimalna teža sprednje plošče je navede-
Il peso minimo/massimo relativo al pannello frontale è
na pod tehničnimi podatki pomivalnega stroja na spletni
indicato sotto i dati tecnici della lavastoviglie, sul sito
strani Miele.
internet di Miele.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το μοντέλο.
Tools required depend on model.
Potreban alat ovisi o modelu.
Matériaux requis selon modèle.
Potrebno orodje, odvisno od modela.
Voor het desbetreffende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Anschlusswerte beachten.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Check connection data.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Respectez les valeurs de raccordement.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Controllare i valori di allacciamento.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
Aténgase a los valores de conexión.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Observe os valores para a ligação.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης.
Μη χρησιμοποιήσετε κατσαβίδι Akku, κίνδυνος ζημιάς.
Pridržavajte se priključnih vrijednosti.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijačnika – nevarnost poškodbe.
Después del montaje del aparato, ajustar
equilibradamente los muelles de la puerta a
ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regular as
Türfedern nach Montage der Frontplatte
molas da porta uniformemente de ambos os
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
lados.
einstellen.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her
The door springs must be set equally on
iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
both sides after fitting the front panel to the
door.
Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής
πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
Les ressorts de porte doivent impérativement
πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο
être réglés de la même façon des deux côtés
πλευρές της.
après le montage de la plaque d'habillage.
Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurve-
moraju biti ravnomjerno podešene na obje
ren na de montage van het frontpaneel aan
strane.
beide kanten gelijkmatig instelt.
Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat.
Dopo aver montato il pannello frontale, rego-
lare assolutamente le molle dello sportello su
entrambi i lati affinché siano uguali.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkor-
bes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than
the guide path for the lower basket rollers in the open
door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d'eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas
que les guides pour les roulettes du panier inférieur
dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt
dan de geleiding voor de wieltjes van het onderrek in de
deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l'allacciamento per lo scarico dell'acqua in loco si
trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle del
cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo scarico.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Προσοχή. Κίνδυνος τραυματισμού.
Pažnja: opasnost od posjekotina.
Pozor: nevarnost ureznin.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα πόδια του.
Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice uređaja.
Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del
mismo estuviera situada a menor altura que la guía de
las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local se
situar num nível mais baixo do que a calha onde o cesto
inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação do
esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt
sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Εξαερισμός αποχέτευσης νερού
Αν η σύνδεση για την εκροή του νερού στον χώρο
εγκατάστασης βρίσκεται χαμηλότερα από τις πλαϊνές
ράγες κύλισης του κάτω κανίστρου στην πόρτα, τότε το
σύστημα εκροής νερού χρειάζεται εξαερισμό.
Prozračivanje odvoda vode
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode dublje
postavljen od vodilice za kotačiće donje košare u vrati-
ma, odvod se mora ventilirati.
Odzračevanje odtoka
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za kolesca
spodnje košare v vratih, je odtok treba prezračevati.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele G 7628 SCi XXL AutoDos E

  • Seite 1 Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés. σας, στην ιστοσελίδα της Miele. πλευρές της. lave-vaisselle sur le site Internet de Miele. après le montage de la plaque d‘habillage. Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı...
  • Seite 2 Geschirrspü e 60 cm breite de - Bohrschablo ne für vollintegriert 60 cm en - totale larghe fr - nl - per lavastoviglie a scomparsa 60 εκ. it - Sagoma di foratura ενα πλυντήρια πιάτων kiner πλάτους es - pt - για...

Diese Anleitung auch für:

G 7715 sci xxl autodosG 7710 sci autodosG 7623 sci autodos eG 7600 sci autodos