Herunterladen Diese Seite drucken
Miele G 7285 SCVi XXL Montageplan
Miele G 7285 SCVi XXL Montageplan

Miele G 7285 SCVi XXL Montageplan

Werbung

de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit /
Hochschrankeinbau
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit /
installation in a tall unit
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Plan de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables avec fonction
FrontFit / intégation dans meuble haut
Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d'emploi avant de monter, d'installer ou de mettre en service votre lave-
vaisselle.
nl - Montageschema voor volledig geïntegreerde vaatwassers met FrontFit/
inbouw in hoge kast
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale con FrontFit /
incasso in un mobile a colonna
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni
per l'uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l'elettrodomestico.
es - Plano de instalación para lavavajillas de integración total con FrontFit /
instalación en armario alto
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
completamente com FrontFit / montagem em armário alto
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - FrontFit Fonksiyonlu Tam Ankastre Bulaşık Makinesi İçin Montaj Planı/
Yüksek Dolaba Montaj
Cihazı kurmadan ve ilk kez çalıştırmadan önce bu montaj planını dikkate alınız ve kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korur ve cihaza gelecek zararların önüne geçersiniz.
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Lisez le mode d'emploi.
Risque de dommages ou d'incendie.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Gevaar voor schade of brand.
Attenersi alle istruzioni d'uso.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Daños o riesgo de incendio.
Observe o indicado no livro de instruções.
Risco de avarias ou de incêndio.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
(M4x16)
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Das minimale/maximale Frontplattengewicht finden Sie unter
den Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf der Miele
Internetseite.
The minimum/maximum weight of the front panel is quoted in the
technical data for your dishwasher on the Miele website.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les
la même façon des deux côtés après le montage de la plaque
caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site Internet de
d'habillage.
Miele.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage
Het minimale/maximale gewicht van de frontplaat vindt u bij de technische
van het frontpaneel aan beide kanten gelijkmatig instelt.
gegevens van uw vaatwasser op de website van Miele.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente
Il peso minimo/massimo relativo al pannello frontale è indicato sotto i dati
le molle dello sportello su entrambi i lati affinché siano uguali.
tecnici della lavastoviglie, sul sito internet di Miele.
Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede encontrar en los datos
muelles de la puerta a ambos lados.
técnicos del lavavajillas en la página web de Miele.
Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta
Pode encontrar o peso mínimo/máximo dos painéis frontais nas
uniformemente de ambos os lados.
caraterísticas técnicas da sua máquina de lavar louça no site da Miele.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da
Minimum/maksimum ön panel ağırlığını, Miele web sitesinde, bulaşık
mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
makinenizin teknik verilerinde bulabilirsiniz.
M.-Nr. 12 506 300 / 00
2x
10x
1x
1x
4x
4x
(4x15)
2x
1x
2x
1x
XXL
Achtung Schnittgefahr.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für
Warning: Danger of being cut.
die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Venting the water drain
Pas op. Snijgevaar.
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
in the open door, the drainage system must be vented.
Atención. Peligro de cortes.
Purger la vidange d'eau
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du
Dikkat Kesik Tehlikesi.
panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
Waterafvoer beluchten
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het
auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
The door springs must be set equally on both sides
Sfiatare lo scarico idrico
after fitting the front panel to the door.
Se l'allacciamento per lo scarico dell'acqua in loco si trova più in basso rispetto alla guida delle
rotelle del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la
guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local se situar num nível mais baixo do que a
calha onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha
alçaktaysa, su çıkışının havalandırılması gerekir.
Funktion FrontFit
Functie FrontFit
FrontFit function
Funzione FrontFit
Fonction FrontFit
Función FrontFit
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreffende model meegeleverde benodigde
onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del
modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
De acordo com o modelo, acessórios de montagem
fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreffende model benodigd gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas necessárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Sistema FrontFit
FrontFit fonksiyonu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele G 7285 SCVi XXL

  • Seite 1 çıkışının havalandırılması gerekir. Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de vaatwasser verschuift. caraterísticas técnicas da sua máquina de lavar louça no site da Miele. Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
  • Seite 2 M4x16 M4x16 (mm) min. max. y 590 597 4x15 4x15 4x15 3023...

Diese Anleitung auch für:

G 7280 scviG 7685 scvi xxl