Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Walk-in Greenhouse
Begehbares Gewächshaus
Serre de Jardin
Invernadero
Serra Walk-in
Szklarnia ogrodowa
GT3563
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GIANTEX GT3563

  • Seite 1 Walk-in Greenhouse Begehbares Gewächshaus Serre de Jardin Invernadero Serra Walk-in Szklarnia ogrodowa GT3563 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com...
  • Seite 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Seite 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Seite 4 Replacement /Ersatz /Liste de Part Description Part Description Pièces /Lista de Piezas /Elenco Peak Cap Fabric Top delle Parti /Lista części Ceiling Assembly Stake Top Cap Stake Eave Assembly Guy Rope Leg Assembly Teil Beschreibung Teil Beschreibung Scheitelkappe Stoffdach Deckenmontage Pfahl Obere Kappe Pfahl...
  • Seite 5 Pieza Descripción Pieza Descripción IMPORTANT: Tapa superior Cubierta de tela Carefully read and follow the instructions provided with this Conjunto de techo Estaca product. Soporte superior Estaca WARNING: Conjunto de alero Cuerda de sujeción Keep all flame and heat sources away from this canopy top and Conjunto de patas sidewall fabric.
  • Seite 6 Der Stoff brennt, wenn er in ständigem Kontakt mit einer bruine ou toute autre condition météorologique défavorable. Cela Flammenquelle steht. Das Aufbringen von Fremdkörpern auf den pourrait endommager l'ensemble de la serre. Stoff kann die flammhemmenden Eigenschaften unwirksam machen. WARNUNG: IMPORTANTE: Stellen Sie die Überdachung nicht auf und lassen Sie sie nicht Lea atentamente y siga las instrucciones proporcionadas con...
  • Seite 7 AVVERTENZA: OSTRZEŻENIE: Tenere tutte le fiamme e le fonti di calore lontane da questo Nie rozkładaj ani nie zostawiaj rozłożonej szklarni podczas tettuccio e dal tessuto delle pareti laterali. Questo tettuccio è silnego wiatru, opadów deszczu, opadów gradu, opadów deszczu realizzato con un tessuto resistente alle fiamme.
  • Seite 8 FR: Tenez-vous du côté opposé de la serre par rapport à votre ouvert. Fixez le haut de la serre aux coins du cadre de la serre à partenaire et soulevez le cadre du sol tout en marchant à l'aide des attaches velcro. reculons en vous éloignant de votre partenaire.
  • Seite 9 FR: Soulevez le curseur à chaque coin du cadre de la serre FR: Tirez sur le bouton-poussoir situé sur chaque pied, et levez jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le bouton à ressort. Utilisez les ou abaissez pour régler la hauteur de la serre. attaches velcro pour fixer la grande serre au cadre de la serre.
  • Seite 10 DE: Stecken Sie einen Pflock in den Fuß eines jeden pawilonu ogrodowego, a następnie do kołków w ziemi. Wyreguluj Vordachbeins. plastikowe elementy na linach, aby upewnić się, że liny są odpowiednio naprężone. Messen Sie für jedes Bein den richtigen Abstand aus und befestigen Sie vier Pfähle im Boden.
  • Seite 11 FR: Soulevez tous les piquets hors du sol. Appuyez sur le IT: Premere il pulsante su ciascun angolo della serra e abbassare bouton-poussoir de chaque pied et rétractez les pieds à leur il cursore. hauteur initiale. PL: Wciśnij zatrzaski sprężynowe we wszystkich narożnikach ES: Levante todas las estacas del suelo.
  • Seite 12 IT: Sollevare una gamba del telaio fino a sollevare da terra le due gambe vicine. Spingere verso l'interno fino a ripiegare completamente il telaio. PL: Unieś jedną nogę szklarni, tak aby obie sąsiadujące ze sobą Return / Damage Claim Instructions nogi znalazły się...
  • Seite 13 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.