Herunterladen Diese Seite drucken

Ditel JUNIOR JR20-D Schnell-Installierungsanleitung

Werbung

Indicador digital con entrada para:
ALTA TENSIÓN (10 a 600V AC)
CAPTADORES: MAGNÉTICO, NAMUR, NPN y PNP
TTL/24V ENCODER
CONTACTO LIBRE
Indicateur digitale pour signaux d'entrée:
HAUTE TENSION (10 à 600V AC)
CAPTEURS: MAGNÉTIQUE, NAMUR, NPN et PNP
TTL/24V CODEUR
CONTACT SEC
Digital indicator for input signal:
HIGH VOLTAGE (10 to 600V AC)
SENSORS: MAGNETIC, NAMUR, NPN and PNP
TTL/24V ENCODER
CONTACT SWITCH
Digitalanzeige für Eingangssignal:
HOCHSPANNUNG (10 bis 600V AC)
SENSOREN: MAGNETISCHE, NAMUR, NPN und PNP
TTL/24V DREHGEBER
KONTAKTSCHALTER
CONTADOR. COMPTEUR.
COUNTER. ZÄHLER.
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Frecuencia máx.
Fréquence max.
7.5kHz
Max. frequence
Max. Frequenz
Frecuencia mín.
Fréquence min.
Min. frequence
Min. Frequenz
ENTRADA ALTA TENSIÓN. ENTRÉE HAUTE TENSION.
HIGH VOLTAGE INPUT. HOCHSPANNUNG EINGANG.
Rango
Plage
Range
Bereich
CAPTADOR MAGNÉTICO. CAPTEUR MAGNÉTIQUE.
MAGNETIC SENSOR. MAGNETISCHE SENSOR.
Sensibilidad
Sensibilité
Sensitivity
Empfindlichkeit
CAPTADOR NAMUR. CAPTEUR NAMUR. NAMUR SENSOR. NAMUR SENSOR
R
C
I
ON
I
OFF
Excitación
Excitation
Excitation
Speisung
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity. CE-Konformität.
Directivas
Directives
Directives
Richtlinien
Normas
Normes
Standards
Normen
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web For complete instructions please refer to the user
manual in our website
Für weitere Informationen, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung auf unserem web
Según la Directiva 2002/96/CE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se
proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2002/96/CE, l'utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d'un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin qu'il soit
procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2002/96/CE Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to
proceed to its controlled treatment and recycling.
Gemäb der Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Elektronikgerät nicht über den herkömlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Sie kann das Gerät kostenlos an die Stelle von der es erworben
wurde, für die kontrollierte Bearbeitung und Wiederverwertung zurückgeben.
TACÓMETRO. TACHYMÈTRE.
TACHOMETER. DREHZAHLMESSER.
-
±(0.01% rdg + 1d)
-
10V AC - 600V AC (F max = 400 Hz)
F ≥ 1kHz
V
min. ≥ 100mV
in
1K
< 1mA DC
> 3mA DC
8V @ 60mA
EMC 2004/108/EC
EN 61326-1
JUNIOR JR-D/JR20-D
CONTADOR. COMPTEUR. COUNTER. ZÄHLER.
TACÓMETRO. TACHYMÈTRE. TACHOMETER. DREHZAHLMESSER.
CAPTADOR NPN/PNP. CAPTEUR NPN/PNP.
NPN/PNP SENSOR. NPN/PNP SENSOR
R
C
Niveles lógicos
Niveaux logiques
25kHz
Logic levels
Logische Zustände
TTL/24V ENCODER. TTL/24V CODEUR.
TTL/24V ENCODER. TTL/24V DREHGEBER
0.01Hz
Niveles lógicos
Niveaux logiques
Logic levels
Logische Zustände
Excitación
Excitation
Excitation
Speisung
CONTACTO LIBRE. CONTACT SEC.
CONTACT SWITCH. KONTAKTSCHALTER
V
C
R
C
Filtro
Filtre
Filter
Filter
RANGO DE DISPLAY. PLAGE D'AFFICHAGE.
DISPLAY RANGE. ANZEIGEBEREICH.
Contador / Totalizador
Compteur / Totalisateur
LVD 2006/95/EC
Counter / Totalizer
Zähler / Summenzähler
Tacómetro
Tachymètre
EN 61010-1
Tachometer
Drehzahlmesser
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D'INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG
"0" < 2.4V DC
"1" > 2.6V DC
"0" < 2.4V DC
"1" > 2.6V DC
24V±3V @ 30mA
0 - 9999 / 0 - 999999
1K
5V
3.9k
Fc = 20Hz
0 - 9999
DOWNLOAD
USER MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ditel JUNIOR JR20-D

  • Seite 1 JUNIOR JR-D/JR20-D GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION Indicador digital con entrada para: QUICK INSTALLATION GUIDE ALTA TENSIÓN (10 a 600V AC) CAPTADORES: MAGNÉTICO, NAMUR, NPN y PNP SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG TTL/24V ENCODER CONTACTO LIBRE Indicateur digitale pour signaux d’entrée: HAUTE TENSION (10 à 600V AC) CAPTEURS: MAGNÉTIQUE, NAMUR, NPN et PNP TTL/24V CODEUR CONTACT SEC...
  • Seite 2 92 x 45 mm (3A) HIGH AC VOLTAGE INPUT DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A. Tel. +34 933 394 758 Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres Fax +34 934 903 145 08915 Badalona (Barcelona) - Spain Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es 30728440 20230128...

Diese Anleitung auch für:

Junior jr-d