Herunterladen Diese Seite drucken

Burgbad Sinea 2.0 M1171 Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sinea 2.0 M1171:

Werbung

Sinea 2.0
M1171
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FITTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAANWIJZING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MONTAJ TALIMATI
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
burgbad GmbH, Grafenberg,
Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding
T +49 (0) 84 63-901-0
info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES
Arunas Jazukevicius
P.d. 290
LT-44004 Kaunas
Mobil: 00370/68630313
POLAND
Jacek Kozakiewicz
Bosmanska 29
80 888 Gdansk
Mobil: 0048/502/125110
UKRAINE
Lesia Khelemendyk
Saksaganskogo str. 89a, of 1
01004 Kiew
tel/fax: +38(044)225-41-17
office@helena.com.ua
BELGIUM
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
B-8800 Roeselare
T: 0032/51/231990
F: 0032/51/229339
ROMANIA
Sönke Martin
S.C. Reallize Consult
75, Varful Inalt str.
013132 Bukarest
Mobil: 0040/722/654654
FRANCE
burgbad france S.A.S
Siège social: Zl Le Poirier
28210 Nogent Le Roi
T: 02 37 38 85 53
F: 02 37 51 43 94
GREAT BRITAIN
burgbad GmbH
U.K. office
PO Box 1093
Northampton
NN2 1AX
United Kingdom
T: 0044/1604/844133
F: 0044/1604/842940
RUSSIA
burgbad GmbH
Grafenberg
Morsbacher Str. 15
D-91171 Greding
T: 0049/8463/901-0
F: 0040/31/8059904
TURKEY
Intema AŞ
Buyukdere Caddesi
Ali Kaya Sok. No:7
34394 Levent - İstanbul
T: +90 212 350 8000
NETHERLANDS
burg belux bvba
Brugsesteenweg 238
8800 Roeselare
Belgium
Tel: 0031/26/3263240
SLOWAKEI
Robert Turcan
Družstevná 367/1
972 12 Nedožery - Brezany
T: 00421/46/5485589
Mobil: 00421/905318249

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burgbad Sinea 2.0 M1171

  • Seite 1 M1171 MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAJ TALIMATI ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN NETHERLANDS Arunas Jazukevicius...
  • Seite 2 MONTAGEHINWEISE Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Seite 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con- signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
  • Seite 4 ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.
  • Seite 5 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на...
  • Seite 6 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING // PRÉPARATION DU MONTAGE // VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE // PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // MONTAJ HAZIRLIĞI // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ...
  • Seite 7 SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // DOLAPLI AYNA // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 0 - 1 Ø 8 MM MAX: 12 MM WICHTIGER MONTAGEHINWEIS IMPORTANT FITTING ADVICE // REMARQUES IMPORTANTES // BELANGRIJKE MONTAGE-INSTRUCTIE // SMONTAGGIO E SMALTI- ВАЖНОЕ...
  • Seite 8 WASCHTISCHUNTERSCHRANK I AUFHÄNGER VANITY UNIT I HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I ACCROCHE // WASTAFELONDERKAST I HANGER // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCIO // LAVABO ÜNITESI I ASKI // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА Ø 8 MM MINERALGUSS-WASCHTISCH MINERAL CAST WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE // WASTAFEL MINERAALSTEEN // LAVABO IN RESINA MINERALE // MINERAL DÖKÜM LAVABO // УМЫВАЛЬНИК...
  • Seite 9 GLAS-WASCHTISCH GLASS WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE EN VERRE // GLAS-WASTAFEL // LAVABO IN VETRO // CAM LAVABO // СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК WICHTIGER MONTAGEHINWEIS - GLASWASCHTISCH Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abflussventil eine dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskitt) zwischen Ventil und Glas verwendet werden.
  • Seite 10 SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO- ÇEKMECELER // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ NE // ± 2 ± 1...
  • Seite 11 SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO- ÇEKMECELER // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ NE // TIP-ON-TECHNIK TIP-ON-TECHNIK P U S H P U S H S H P U S H S H S U S 3 MM (3-5 MM)
  • Seite 12 DÄMPFERVERSTELLUNG ABDECKUNGEN ADJUSTMENT OF DAMPER // RÉGLAGE DE L‘ARMORTISSEUR // DEMPER VERSTELLING // COVERS // COUVERTURES // COVERS // COPERTURE // DUVAR SAÇAĞI // ПОКРЫТИЕ REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI // РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА LEICHTE STUFE - FÜR LEICHTE UND SCHMALE TÜREN SCHARNIER LOW LEVEL –...
  • Seite 13 ENERGIEBOX DREHSCHALTER/STECKDOSE I LICHTTEMPERATUR-STEUERUNG - DIMMFUNKTION POWER SUPPLY UNIT ROTARY SWITCH/SOCKET I LIGHT TEMPERATURE CONTROLLER - DIMMER FEATURE // COMMUTATEUR ROTATIF/PRISE SECTEUR DE LA BOÎTE ÉNERGÉTIQUE I COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR - RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE // ENERGIEBOX DRAAISCHAKELAAR/STOPCONTACT I LICHTTEMPERATUURREGELING - DIMFUNCTIE // SCATOLA ELETTRICA INTERRUTTORE ROTANTE/PRESA I CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DI LUCE - FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ...
  • Seite 14 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // MONTAJ ÖLÇÜLERI // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1200 / 1300 / 1500 1650 SPRN120/130/150 SPRO120/130/150 1210 (**) SFFQ121 HSIN060 SFFQ12T HSIN06T (**)SFGY121 SFGZ121 SFGZ12T (**)SFHA121 1200 *Korpushöhe 400 / 900 1650 SPRN040/090 SPRO040/090...
  • Seite 15 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // MONTAJ ÖLÇÜLERI // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1210 SFFP0 1 SFFP121 (**) (**) SFFP12T SFFP0 T (**)SFHL121 (**)SFHL0 1 1200 1310 1310 SFFP131 (**) SFFP13T (**) (**)SFHL131 SFF 131 SFF 13T (**)SF 1300...
  • Seite 16 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // MONTAJ ÖLÇÜLERI // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1510 (**) SFF 151 SFF 15T (**)SF 1650 (**)SFH 151 1500 S HT040 (**) SFH 067 SFH 06T (**) SFH 067...
  • Seite 17 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG Elektrogeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. Vorgehensweise Außerbetriebnahme Elektrogeräte niemals über den Hausmüll entsorgen. 1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Die vor Ort gültigen Vorschriften beachten. 2. Lösen der Kabelverbindungen 3. Lösen und Entfernen der Elektrokomponenten Gefahr durch Stromschlag! Das Berühren von stromführenden Teilen 4.
  • Seite 18 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL // DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION // DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO // SÖKME VE IMHA // ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Seite 19 PFLEGEHINWEISE Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Die Installation einer Duschabtrennung ist zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
  • Seite 20 VERZORGINGSINSTRUCTIES De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden. 2.
  • Seite 21 УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке предписана установка душевого ограждения. 2.