Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MINNIE MOUSE SPOTTY DOTTY ™
VIBRATING BOUNCER
Bouncer • Asiento • Transat
Babywippe • Caderia De Assento • Sdraietta
brightstarts.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kids II bright starts Disney baby MINNIE MOUSE SPOTTY DOTTY VIBRATING BOUNCER

  • Seite 1 MINNIE MOUSE SPOTTY DOTTY ™ VIBRATING BOUNCER Bouncer • Asiento • Transat Babywippe • Caderia De Assento • Sdraietta brightstarts.com...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. •  NEVER leave the child unattended. • Use bouncer ONLY on the floor. •...
  • Seite 3 Battery Information The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes: •...
  • Seite 4 ESPAÑOL IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. •  NUNCA deje al niño solo. • Utilice el saltador SOLO en el piso. •...
  • Seite 5 Información de las Baterias La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
  • Seite 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. •  NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. •...
  • Seite 7 L’information de Piles Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Seite 8 DEUTSCHE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. •  NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. •...
  • Seite 9 Installation der Batterien Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten). VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, die Haut und Augen verätzen kann, zu verhindern: •...
  • Seite 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto estavam em cadeirinhas vibratórias usadas de maneira inadequada. • NUNCA deixe a criança desacompanhada. • Use a cadeirinha vibratória SOMENTE no chão. •...
  • Seite 11 Colocação das pilhas A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper. Para evitar derrames das pilhas, que podem dar origem a queimaduras cutâneas e oculares: •...
  • Seite 12 ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. •...
  • Seite 13 Installazione delle batterie L’unità sdraietta a vibrazione funziona con (1) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi.
  • Seite 14 - 14 -...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 - 17 -...
  • Seite 18 - 18 -...
  • Seite 19 1.5V C/LR14 - 19 -...
  • Seite 20 - 20 -...
  • Seite 21 - 21 -...
  • Seite 22 - 22 -...
  • Seite 23 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança • Utilizzare le cinghie di trattenuta del - 23 -...
  • Seite 24 ENGLISH Indicator Vibration ON/OFF switch Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position. ESPAÑOL Indicador Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) La vibración calma y tranquiliza al bebé. Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración.
  • Seite 25 FRANÇAIS Indicateur Interrupteur Vibrations ON/OFF Les vibrations calment et apaisent bébé. Utilisation de la fonction vibrations : Faire glisser l’interrupteur ON/OFF vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). ARRÊT Marche DEUTSCHE Anzeige EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Die Vibration hat eine beruhigende Wirkung auf das Baby. Verwendung der Vibrationsfunktion: Den Ein-Aus-Schalter für die Vibration auf EIN oder AUS stellen.
  • Seite 26 PORTUGUÊS Indicador Chave de vibração ON/OFF A vibração acalma e conforta o bebê. Para usar a função de vibração: Deslize a chave de Vibração ON/OFF para a posição ON ou OFF. Ligar ITALIANO Indicatore Interruttore vibrazione ON/OFF La vibrazione tranquillizza e calma il bambino. Utilizzare la funzione vibrazione: Far scorrere l’interruttore ON/OFF sulla posizione ON o OFF.
  • Seite 27 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Solte os botões 1.5V Pulsanti di sgancio C/LR14 To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
  • Seite 28 Find us on Facebook and Instagram @brightstarts Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings Activity Centers • Walkers • Door Jumpers Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle Centres d’activité...

Diese Anleitung auch für:

12229-es