Herunterladen Diese Seite drucken
31.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Anschlusssäule
Connecting Pillar
Borne d'alimentation
105
Ø 165
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Anschlusssäule mit Installationseinsätzen für
die elektrische Versorgung in öffentlichen und
gewerblichen Anlagen.
Werkseitig anschlussfertig bestückt mit
4 Schutzkontaktsteckdosen.
Produktbeschreibung
Anschlusssäule besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure
Montageplatte zum Aufschrauben auf
ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 70 mm, 3 Langlöcher 6,3 mm breit
ø 100 mm, 3 Langlöcher 8,3 mm breit
4 Schutzkontakt-Steckdosen 250 V y
mit integriertem, erhöhten Berührungsschutz
Steckertyp F: in Deutschland und Europa
verbreitetes System
3 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung max. ø 20 mm
3 lose Steckklemmen 5-polig, max. 4 mm²
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
≥ 1 mm und Spritzwasser
(bei geschlossenem Klappdeckel)
c  – Konformitätszeichen
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Anschlusssäule sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Anschlusssäule vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
130
Ø 100
Instructions for use
Application
Connecting pillar with installation inserts for
electrical supply in public and commercial
installations.
Supplied ready for connection, with 4 safety
sockets.
Product description
Connecting pillar made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure
®
®
Mounting plate for bolting onto a
foundation or to an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 70 mm, 3 elongated holes 6,3 mm wide
ø 100 mm, 3 elongated holes 8,3 mm wide
4 Safety socket outlets 250 V y
with integrated increased protection against
accidental contact
Plug type F: system common in Germany and
Europe
3 cable entries for through-wiring
of mains supply cable max. ø 20 mm
3 loose plug-in terminals 5-pole, max. 4 mm²
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
≥ 1 mm and splash water
(with closed flap)
c  – Conformity mark
Safety
The installation and operation of this connecting
pillar are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
Any subsequent modifications to the
connecting pillar shall shift the role of
manufacturer to the entity who carried out the
modifications.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Ø 70
coating technology
Fiche d'utilisation
Utilisation
Bornes d'alimentation avec équipements
électriques pour l'alimentation électrique des
installations publiques et commerciales.
Monté en usine, prêt au raccordement avec
des prises de courant 4 de sécurité.
Description du produit
Borne d'alimentation fabriqué en fonderie d'alu,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure
Plaque pour fixation sur un massif de
fondation ou sur une pièce enterrée
Contre-plaque avec deux cercles :
ø 70 mm, 3 trous oblongs largeur 6,3 mm
ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 8,3 mm
4 prises de courant de sécurité avec terre
250 V y
avec protection interne contre contacts
mécaniques
Type de fiche F: système répandu en
Allemagne et en Europe
3 entrées de câble pour branchement
en dérivation d'un câble de raccordement
max. ø 20 mm
3 bornes libres 5 pôles, max. 4 mm²
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
≥ 1 mm et les projections d'eau
(avec clapet fermé)
c  – Sigle de conformité
Sécurité
L'installation et l'utilisation de ces bornes
d'alimentation doivent se faire dans le respect
des normes de sécurité électrique nationales
en vigueur.
L'installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d'une mise en œuvre
ou d'une installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement à la borne d'alimentation,
l'intervenant sera considéré comme étant le
fabricant
71 228
IP 44
!
®
1 / 3
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 71 228

  • Seite 1 Si des modifications sont apportées als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. ultérieurement à la borne d’alimentation, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 3...
  • Seite 2 (régime Nullung, Schutzerdung, erforderliche classique du neutre, mise à la terre, Zusatzmaßnahmen etc.) mesures supplémentaires nécessaires etc.) 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Seite 3 Prise de courant avec couvercle rabattable 75 004 694 Dichtung Kopfplatte 83 001 506 Gasket front-end head 83 001 506 Joint plaque frontale 83 001 506 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 3...