Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIPRIME:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K2
Quelle · Source ·
Sorgente · Source
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Manuel de montage et d'utilisation
de
en
it
fz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MAUNAWAI PIPRIME

  • Seite 1 Quelle · Source · Sorgente · Source Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Manuel de montage et d‘utilisation...
  • Seite 2 3 | Lebendiges Wasser für ein Das Wort „Maunawai“ stammt aus dem Hawaii- lebendiges, gesundes Leben! anischen und bedeutet wörtlich „Berg-Wasser“. Denn genau das ist die Aufgabe des MAUNAWAI 5 | LIEFERuMFang Filtersystems: es macht aus Ihrem Leitungswas- ser „unberührtes“ Bergquellwasser.
  • Seite 3 Bevor Sie Ihre MAU- Deckel Gegensatz herkömmlichen Aktivkohle- NAWAI® Quelle zusam- blocks wird bei den MAUNAWAI®-Filtern die mensetzen, prüfen Sie Keramikfilter Durchflussgeschwindigkeit deutlich reduziert. bitte mit Hilfe der Ab- Dies unterstützt die gesteigerte Bindungsfähig- bildung rechts, ob alle keit des eingesetzten Granulats. Die Hightech-...
  • Seite 4 Die Luft kann durch die Öff- abzuspülen. nung im Boden entweichen. Geben Sie die Lösung in die Flüssig- Die Filterkartusche keit, in der Sie Ihre PIPRIME Kartu- Geben Sie den Tab Oxosanum mehrmals kräftig schütteln. sche einweichen. in ein Glas mit 200 ml Wasser und lassen Sie es 5 Minuten stehen.
  • Seite 5 Edelsteine auf den Boden Sockel stellen. am Behälter montieren. des Trinkwasserbehälters. Hängen Sie anschließend die Filtereinheit mit der PIPRIME Filterkartusche in den Trinkwasserbehälter aus Glas. Stecken Sie dann den Keramik- filter im Oberen Tank in die vorge- sehene Öffnung.
  • Seite 6 PFLEgE FILtERWEcHSEL • Setzen Sie die MAUNAWAI® Quelle gesehen. Genau wie beim ersten Wir empfehlen Ihnen, den Keramik- keiner direkten Sonneneinstrah- Einsatz, wässern und auf der vor- filter nach einem Jahr auszuwech- durchschnittliche Lebens- lung aus. Je dunkler der Stellplatz, gesehenen Platz im Kartuschen- seln.
  • Seite 7 HaFtung Verwenden Sie grundsätzlich Trink- wasser bzw. Leitungswasser, wel- ches für den menschlichen Genuss MAUNAWAI GmbH spricht sich von der Haftung, geeignet und zugelassen ist. insbesondere von Dingen, die nicht dem Filtern Sie das Wasser nur unter Auf- MAUNAWAI® Wassersystem angehören, los.
  • Seite 8 Trinkwasserbehälter. hat nachgelassen. zweites Mal. zen Sie den oberen Tank vor Son- Im Oberen Tank bleibt immer mehr 2. Der Trinkwasserbehälter läuft 2. Erneuern Sie die PIPRIME-Filter- nenstrahlung. Wasser stehen. über, da die Kapazität überschrit- kartusche. ten ist.
  • Seite 9 The word „Maunawai“ comes from Hawaiian vibrant, healthy life and literally means „mountain water“. Because, that is exactly the task of the MAUNAWAI filter 19 | ScOPE OF dELIVERY system: it turns your tap water into „pristine“ mountain spring water.
  • Seite 10 MAUNAWAI® filters prove to be advantageous. Before assembly, be Wing nut/ sure to observe the Sealing ring In the heart of the MAUNAWAI® filter, more than following steps 20 different ceramics work in precise coordina- preparation: Cartridge hanger tion and dosage.
  • Seite 11 Add the solution to the liq- uid in which you are soaking your PIPRIME filters. The ceramic beads in the PIPRIME filter cartridge have a lot of air. Therefore, soak well and shake vigorously several times to loosen any remaining air pockets.
  • Seite 12 Then hang the filter unit with the PIPRIME filter cartridge in the glass drinking water container. Then insert the ceramic filter in the upper tank into the opening provided.
  • Seite 13 3000 litres of water have low enough water to pass through, PIPRIME filter cartridge, but to re- been filtered. it can be washed with water and place it.
  • Seite 14 Width: 30 cm Height: 55 cm Two years guarantee for all parts of the system. MAUNAWAI® WatER cIRcuLatIOn The filter modules (PIPRIME filter cartridge, ce- ramic filters) have a limited guarantee period of When you have tapped MAUNAWAI® 30 days.
  • Seite 15 The ceramic filter in the upper tank flow. 1. Clean the seals on the tap and shows green deposits. 3. There is still air in the PIPRIME fil- also the drinking water container. ter cartridge. Make sure that the container is dry Possible cause: when installing the tap.
  • Seite 16 VIVa PER una VIta Sana E VItaLE 31 | Acqua viva per una La parola “Maunawai” proviene dal hawaiano e vita sana e vitale significa “sorgente d’alta montagna”. Ed è proprio questo il compito del sistema di filtraggio MAU- 33 | cOntEnutO dELLa cOnFEzIOnE NAWAI®: trasformare la vostra acqua dal rubinetto...
  • Seite 17 Dado ad alette / difficilmente assorbibili come il rame, lo zinco e re assolutamente le guarnizione antibiotici il sistema di filtraggio MAUNAWAI® si seguenti operazioni di è rivelato favorevole. preparazione: Supporto cartuccia Nella parte centrale, nel cuore del filtro agiscono Rimuovere tutti gli im- più...
  • Seite 18 Agitare più volte energeticamente Aggiungere la soluzione al liquido in Sciogliere la pastiglia Oxosa- cui si immerge la cartuccia PIPRIME. la cartuccia del filtro. num in un bicchiere con 200 ml d’acqua e lasciare riposare per 5 minuti.
  • Seite 19 Avvitare la cartuccia filtrante PIPRIME al supporto delle cartucce assicurandosi che la vite non s’in- clini. Evitare l’applicazione della forza sulla filettatura in plastica. Mettere 1–3 pietre preziose pre- parate sul pavimento del contenito- Montare il rubinetto con due gu- re e appendere la cartuccia filtrante Collocare il contenitore dell’acqua...
  • Seite 20 PRIME rimanga immersa parzial- 6 mesi in vetro si consiglia un detergente mente nell’acqua e coprire l’inte- La cartuccia filtrante PIPRIME do- ecologico seguito da un’applicazio- ro sistema con un panno. Quando vrebbe essere sostituita dopo 4–6 ne di Oxosanum tab.
  • Seite 21 Usare sempre acqua potabile o ac- qua di rubinetto idonea e approvata e per il consumo umano. MAUNAWAI GmbH si ritiene libera da ogni re- Filtrare l‘acqua solo sotto la supervi- sponsabilità, in particolare su parti che non ap- sione. Riempito troppo (max. 8 litri) partengono al sistema di filtrazione dell’acqua...
  • Seite 22 2. Pulire di nuovo il dispositivo con descrizione del problema: nuto di manganese. il tab Oxosanum. Se la manutenzio- L’acqua fuoriesce dal contenitore 2. La cartuccia PIPRIME è consuma- ne non dovesse avere luogo imme- dell’acqua. diatamente, oppure lo strato verde...
  • Seite 23 L‘Eau VIVantE POuR unE unE VIE SaInE Et dYnaMIQuE ! 45 | De l‘eau vivante pour un Le terme « Maunawai » vient de l‘hawaïen et si- une vie saine et dynamique gnifie littéralement « eau de montagne ». C‘est exactement la mission du système de filtration...
  • Seite 24 MAUNAWAI® s‘avèrent étapes suivantes pour avantageux. la préparation : Porte-cartouches Au cœur du filtre MAUNAWAI®, plus de 20 cé- Retirez tous les embal- ramiques différentes travaillent dans une coor- lages du système et dination et un dosage précis. Une matrice les filtres individuels.
  • Seite 25 · Filtre en céramique, çage organique et rincez-les soi- 5 Min. · cartouche filtrante PIPRIME gneusement à l‘eau claire. Placez la tablette d‘Oxosanum Laissez tous les modules de filtrage durant la nuit et complètement re- N‘utilisez pas d‘eau chaude, ne pla-...
  • Seite 26 Puis accrochez l‘unité de filtrage avec la cartouche filtrante PIPRIME dans le récipient en verre d‘eau po- table. Insérez ensuite le filtre céra- mique du réservoir supérieur dans l‘ouverture prévue à...
  • Seite 27 Vous pouvez rendre le contenu de se décolore ou ne laisse pas pas- tème avec un chiffon. Si l‘eau a un 3000 litres. la cartouche PIPRIME à la nature ser suffisamment d‘eau, il peut goût inhabituel, changez la CAR- en plaçant la cartouche dans un être lavé...
  • Seite 28 Hauteur : 55 cm Deux ans sur toutes les pièces du système. MAUNAWAI® cIRcuIt d‘Eau Les modules de filtration(CARTOUCHE FIL- TRANTE PIPRIME, filtre céramique) ont une du- Une fois l‘eau MAUNAWAI® tirée, rée de garantie limitée à 30 jours. vous pouvez immédiatement remplir La garantie n‘est accordée que sur présentation...
  • Seite 29 1. Nettoyez l‘appareil. Appliquez à L‘eau s‘écoule du réservoir d‘eau po- nouveau l‘onglet Oxosanum comme table. 2. La cartouche PIPRIME est épui- décrit dans la notice. Si l‘effet n‘est sée. pas immédiat ou s‘il reste des dé-...
  • Seite 30 MAUNAWAI® WEcHSELIntERVaLLE MAUNAWAI® IntERVaLLI dI SOStItuzIOnI REPLACEMENT INTERVALS INTERVALLES DE REMPLACEMENT Pietre preziose Keramikfilter PI Filterkartusche Edelsteine Filtron in ceramica cartuccia filtrante PI Pierres précieuses ceramic filter PI filter cartridge Gemstones Filtre en céramique Cartouche filtrante PI Durata di utilizzo...
  • Seite 31 MAUNAWAI® water filter system. Oppure, contatti il nostro rivenditore da cui è stato acquistato il sistema di filtrazione dell’acqua MAUNAWAI®. Ou contactez notre partenaire commercial chez qui vous avez acheté le système de filtration d’eau MAUNAWAI®. Ihr MaunaWaI® Händler www.maunawai.com...

Diese Anleitung auch für:

59107