Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN RK 2425 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RK 2425:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.-NO. RK 2425
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Reiskocher
Rice cooker
Cuiseur à riz
Rijstkoker
Arrocera
Cuoci riso
Riskoger
Riskokare
Riisikeitin
Garnek do gotowania ryżu
Συσκευή μαγειρέματος ρυζιού
Рисоварка
4
11
17
24
31
38
45
51
57
63
70
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN RK 2425

  • Seite 1 ART.-NO. RK 2425 DE Gebrauchsanweisung Reiskocher GB Instructions for use Rice cooker FR Mode d’emploi Cuiseur à riz NL Gebruiksaanwijzing Rijstkoker ES Instrucciones de uso Arrocera Manuale d’uso Cuoci riso DK Brugsanvisning Riskoger SE Bruksanvisning Riskokare Käyttöohje Riisikeitin PL Instrukcja obsługi Garnek do gotowania ryżu...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4 Reiskocher Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Seite 5 verwendet zu werden, wie mit einem weichen Tuch reinigen. Nicht in der z.B. Spülmaschine reinigen! - in Küchen für ∙ Nähere Angaben zur Mitarbeiter in Läden, Reinigung bitte dem Büros und ähnlichen Abschnitt ‚Reinigung und Arbeitsumgebungen, Pflege‘ entnehmen. - in landwirtschaftlichen ∙...
  • Seite 6 die daraus resultierenden ∙ Das Gerät nur auf eine was- serunempfindliche wärmebeständige Gefahren verstanden ebene Fläche stellen. haben. ∙ Verbrennungsgefahr! Aus dem Dampfauslass im Deckel tritt heißer ∙ Reinigung und Benutzer- Dampf aus. Dies ist besonders beim Wartung dürfen nicht Öffnen des Deckels zu beachten.
  • Seite 7 ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder 0.6 -1.8 l Reis füllen. zweckentfremdet verwendet, kann keine ∙ Den Reistopf mit Wasser auffüllen, bis Haftung für evtl. auftretende Schäden der entsprechende Teilstrich auf der übernommen werden. L-Skala im Reistopf erreicht ist. Bei z.B. 1 l eingefülltem Reis, muss Wasser bis Vor der ersten Inbetriebnahme zum Teilstrich 1.0 auf der L-Skala im...
  • Seite 8 ∙ Deckel schließen. anbrennen. ∙ Die Anschlussleitung mit Steckadapter am Reiskocher anschließen. Dämpfen Anschließend den Netzstecker in die Zum Dämpfen von Fleisch, Kartoffeln und Steckdose stecken. Gemüse den Dämpf-Einsatz verwenden. ∙ Den Schalter auf der linken Geräteseite ∙ 3 Messbecher (Cup) Wasser in den einschalten.
  • Seite 9 Ersatzteile und Zubehör Reistopf ausgießen. Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. Auffangbehälter severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Im Auffangbehälter an der Ersatzteile“ bestellt werden. Deckelrückseite wird das Wasser, das sich von innen am Deckel sammelt, Entsorgung aufgefangen.
  • Seite 10 B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der...
  • Seite 11 Rice cooker Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer, requirements, repairs to Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Seite 12 ∙ For detailed information environments, on cleaning the appliance, - by customers in hotels, please refer to the section motels etc. and similar accommodation, Cleaning and care. ∙ To avoid the risk of electric - in bed-and breakfast type shock, do not clean the environments.
  • Seite 13 ∙ The appliance and its is fitted with the vents facing away from the handle. power cord must be kept ∙ Caution: When removing the rice, use well away from children only the spoon provided. In order to prevent damage to the surface-coating under 8 at all times.
  • Seite 14 Measuring cup Temperature control The measuring cup (Cup) contains two The appliance uses an integral temperature scales. One shows the content in millilitres control. Once the water has completely (ml), the other one in ‘cups’. The maximum evaporated during the cooking process, content (180 ml or 1 cup) is reached if the the unit automatically switches to the keep- cup is completely full.
  • Seite 15 ∙ Once the water has completely ∙ Connect the power cord to the rice evaporated during the cooking process, cooker first before inserting the plug into the unit automatically switches to the the wall socket. ∙ Turn the On/Off switch on the left side keep-warm function.
  • Seite 16 Cleaning and care Guarantee ∙ Before cleaning, disconnect the This product is guaranteed against defects appliance from the mains and wait until in materials and workmanship for a period it has completely cooled down. of two years from the date of purchase. ∙...
  • Seite 17 Cuiseur à riz Consignes de sécurité importantes ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 18 ∙ Cet appareil est destiné vaisselle ! ∙ Pour des informations à être utilisé dans des détaillées concernant le applications domestiques nettoyage de l’appareil, et analogues telles que : veuillez vous référer au - des coins cuisines paragraphe Entretien et réservés au personnel dans des magasins, nettoyage.
  • Seite 19 dangers potentiels. les dangers encourus. ∙ Le nettoyage et l’entretien ∙ Les enfants ne doivent pas par l’utilisateur ne doivent utiliser l’appareil comme un jouet. pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent soient âgés de plus de 8 un risque potentiel, par exemple, de...
  • Seite 20 ∙ Attention : Pour vider le riz, utilisez Gobelet doseur uniquement la cuillère fournie. Afin Le gobelet doseur (tasse) contient deux d’empêcher le revêtement intérieur graduations. L’une indique le contenu en du bol à riz de s’abîmer, n’utilisez pas millilitres (ml), l’autre en cup (tasses). Le d’objets tranchants ou pointus ;...