Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entsorgung - Steute Rf 96 Bu Sw868-Net-Lds Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RF 96 BU SW868-NET-LDS:
Inhaltsverzeichnis
RF 96 BU SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser-Basis
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter basis
Instructions de montage et de câblage / Base du télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Base del distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Base de medidor de distância a laser sem fio
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Technische Information
Durch seine Funktionsweise kann das Gerät bei ausreichender Re-
flexion alle gängigen Materialoberflächen erkennen. In Einzelfällen
können bestimmte Materialoberflächen (wie Rost) zu Abweichungen
vom eingestellten Schaltabstand führen.
Fehlerbehebung:
Fehler
Mögliche Ursache
Oberfläche des ge-
messenen Objekts ist
porös oder reflektiert
kaum Licht.
Abweichungen im
Oberfläche des
Schaltabstand.
gemessenen Objekts
reflektiert stark oder
spiegelt.
Ab Werk ist die Schaltperiode auf 10 s eingestellt (also Entprellzeit: 5
s), um die Batterielebensdauer zu erhöhen. Dies kann im Betrieb über
die Sensor Bridge geändert werden. Bei jeder Funksendung überträgt
das Gerät den Spannungszustand der Batterie.
Eine detallierte Funktionsbeschreibung ist online verfügbar unter
www.nexy.net/docs.
Batterie
Die Batteriespannung wird auf der Sensor-Bridge-Oberfläche unter
»Sensoren & Aktoren« in Prozent angezeigt. Zusätzlich wird die Batte-
riespannung in den Logs in mV angezeigt.
Wenn die Batteriespannung laut Funkprotokoll unter ca. <3200 mV
sinkt (bei 20 °C, Last ca. 20 mA), ist von einer leeren Batterie auszu-
gehen. Achtung: Die Messung der Leerlaufspannung liefert keine
verlässliche Aussage! Für eine sichere Funktion muss dann die Bat-
terie ausgetauscht werden. Dafür das Gehäuse mit einem
Torx-8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben öffnen. Batterie
in der Richtung einlegen, die durch die Symbole auf der Innenseite des
Gehäuses angezeigt wird. Nur den vorgesehenen Batterietyp verwen-
den. Je nachdem, in welches Land das Gerät ausgeliefert wird, ist eine
AA-Lithium-Batterie SL-760/3,6 V/2,2 Ah in einem Batterieadapter
oder eine Lithium-Batterie SL-2770/3,6 V/8,5 Ah ohne Adapter ent-
halten. Nach erfolgtem Batteriewechsel das Gehäuse schließen und
die Deckelschrauben mit ca. 0,45 Nm anziehen. Es dürfen sich keine
Fremdkörper im Dichtungsbereich befinden.
Ersatzteil:
Bezeichnung
Lithium-Batterie SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah
Lithium-Batterie SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA)

Entsorgung

- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
Hinweise
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funkti-
onen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstel-
Lösung
lers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicher-
Oberfläche glät-
zustellen.
ten; Oberfläche
mit anderem Ma-
ESD
terial abdecken.
Bei allen Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes erforderlich machen,
Oberfläche
auf ausreichenden ESD-Schutz achten.
mattieren;
Oberfläche mit
anderem Material
English
abdecken.
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer. In case
of doubt, the German language version of these instructions shall
prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The device measures the distance between its external sensors and
any object. If a previously defined threshold value is exceeded, the
device sends a radio signal to the receiver.
The receiver must conform to the sWave.NET® protocol of the steute
modules.
Connecting cable:
Name
Material-Nr.
Cable 4pin M8x1 with plug/socket
1202806
Y-Distributor M8 plug / M8 socket 0° A-cod
1351045
2 / 20
Material No.
1254189
1314363
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis