Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
LIGHT BAR LED
WITH WARNING LIGHT
LIGHT BAR LED
WITH WARNING LIGHT
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
LJUSRAMP LED
MED VARNINGSLJUS
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
LYSRAMPE LED
MED VARSELLYS
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
TABLICA OŚWIETLENIOWA LED
ZE ŚWIATŁAMI OSTRZEGAWCZYMI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
LED-LEUCHTSCHIENE
MIT WARNLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LED-VALORAMPPI
VAROITUSVALOLLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
RAMPE D'ÉCLAIRAGE LED
AVEC FEUX DE SIGNALISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
LED-LICHTBALK
MET WAARSCHUWINGSLAMP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024489

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 024489

  • Seite 1 024489 LIGHT BAR LED WITH WARNING LIGHT LIGHT BAR LED LED-LEUCHTSCHIENE WITH WARNING LIGHT MIT WARNLEUCHTE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung LJUSRAMP LED LED-VALORAMPPI VAROITUSVALOLLA MED VARNINGSLJUS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös LYSRAMPE LED RAMPE D’ÉCLAIRAGE LED...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product.
  • Seite 4 SYMBOLER Läs bruksanvisningen. TEKNISKA DATA Effekt 15x8 W / 8x3 W Färgtemperatur 6000 K Färgton Kallvit Ljusflöde 11000 lm (9300 lm) Kapslingsklass IP68 Spänning 9-36V DC Räckvidd 468 m (1 Lux), 936 m (0,25 Lux) Mått B 484 x H 40,5 x D 52,5 mm Vikt 1,45 kg BESKRIVNING...
  • Seite 5 MONTERING FÖRBEREDELSER Läs dessa anvisningar noga före montering och spara dem för framtida behov. Följ alltid gällande lagar och regler för montering och användning av hjälpbelysning. Koppla bort minuskabel/chassijordkabel från batteriet innan produkten ansluts, för att undvika skador vid eventuell kortslutning under installationsarbetet.
  • Seite 6 seriekoppla ljusrampernas signalledare. Därefter blinkar samtliga ljusramper med samma frekvens. VARNING! • Produkten får endast användas inom sitt märkspänningsområde, 9 till 36 VDC. • Ljuskällan blir varm när produkten är tänd. Låt ljuskällan svalna minst 30 minuter innan den vidrörs eller hanteras. •...
  • Seite 7 SYMBOLER Les bruksanvisningen. TEKNISKE DATA Effekt 15x8 W / 8x3 W Fargetemperatur 6000 K Fargetone Kaldhvit Lysstrøm 11 000 lm (9300 lm) IP-klasse IP68 Spenning 9–36 V DC Rekkevidde 468 m (1 lux), 936 m (0,25 lux) Mål B484 x H40,5 x D52,5 mm Vekt 1,45 kg BESKRIVELSE...
  • Seite 8 MONTERING FORBEREDELSER Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for fremtidig bruk. Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk av hjelpebelysning. Koble minuskabel/chassis-jordkabel fra batteriet før produktet kobles til for å unngå skade ved en eventuell kortslutning under installasjonsarbeidet.
  • Seite 9 seriekoble lysrampenes signalledere. Deretter blinker alle lysramper med samme frekvens. ADVARSEL! • Produktet skal bare brukes innen merkespenningsområdet sitt, 9 til 36 V DC. • Lyskilden blir varm når produktet er tent. La lyskilden kjølne i minst 30 minutter før du berører eller håndterer den.
  • Seite 10 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. DANE TECHNICZNE 15 x 8 W / 8 x 3 W Temperatura barwowa 6000 K Odcień barwy Chłodna biel Strumień świetlny 11000 lm (9300 lm) Stopień ochrony obudowy IP68 Napięcie 9–36 V DC Zasięg 468 m (1 luks), 936 m (0,25 luksa) Wymiary Szer. 484 x wys. 40,5 x gł. 52,5 mm Masa 1,45 kg OPIS Części Światło ostrzegawcze Mocowanie boczne Mocowanie dolne RYS.
  • Seite 11 MONTAŻ PRZYGOTOWANIA Przed montażem uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących montażu i użytkowania oświetlenia pomocniczego. Przed podłączeniem produktu odłącz przewód ujemny (przewód uziemiający podwozia) od akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu.
  • Seite 12 Synchronizowanie częstotliwości przy instalowaniu kilku tablic oświetleniowych. Ustaw taki sam schemat migania dla wszystkich tablic oświetleniowych i podłącz szeregowo przewód sygnałowy tablic. W następstwie wszystkie tablice oświetleniowe będą migać z taką samą częstotliwością. OSTRZEŻENIE! • Produktu można używać jedynie w zakresie napięcia znamionowego: 9–36 V DC. •...
  • Seite 13 SYMBOLS Read the instructions. TECHNICAL DATA Output 15x8 W / 8x3 W Colour temperature 6000 K Colour tone Cold white Luminous flux 11000 lm (9300 lm) Protection rating IP68 Voltage 9-36V DC Range 468 m (1 Lux), 936 m (0.25 Lux) Size W 484 x H 40.5 x D 52.5 mm Weight...
  • Seite 14 INSTALLATION PREPARATIONS Read these instructions carefully before installation and save them for future reference. Always comply with the applicable laws and regulations for the installation and use of auxiliary lights. Disconnect the negative/chassis earth cable from the battery before connecting the product, to avoid damage from short- circuiting during the installation.
  • Seite 15 Set the same flashing pattern for all light bars and connect the signal wires in series. The light bars will then flash with the same frequency. WARNING! • The product must only be used within its rated voltage range, 9 to 36 VDC. •...
  • Seite 16 SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. TECHNISCHE DATEN Leistung 15 x 8 W/8 x 3 W Farbtemperatur 6000 K Farbton Cool White Lichtstrom 11.000 lm (9.300 lm) Schutzart IP68 Spannung 9–36 V DC Reichweite 468 m (1 Lux), 936 m (0,25 Lux) Maße B 484 x H 40,5 x T 52,5 mm Gewicht 1,45 kg BESCHREIBUNG...
  • Seite 17 MONTAGE VORBEREITUNGEN Diese Anweisungen vor der Montage sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Stets die geltenden Gesetze und Vorschriften bezüglich der Montage und Verwendung der Hilfsbeleuchtung einhalten. Das Minus-/Gehäuse-Erdungskabel vor dem Anschließen des Produkts von der Batterie trennen, um bei einem Kurzschluss während der Installationsarbeiten Schäden zu vermeiden.
  • Seite 18 Für alle Lichtrampen muss dasselbe Blitzmuster eingestellt werden und die Signalgeber der Lichtrampen müssen in Reihe geschaltet werden. So leuchten alle Lichtrampen mit derselben Frequenz. WARNUNG! • Das Produkt darf nur innerhalb seines Nennspannungsbereichs von 9 bis 36 VDC verwendet werden.
  • Seite 19 SYMBOLIT Lue käyttöohje. TEKNISET TIEDOT Teho 15x8 W / 8x3 W Värilämpötila 6000 K Värisävy Kylmä valkoinen Valovirta 11000 lm (9300 lm) Kotelointiluokka IP68 Jännite 9-36 V DC Kantama 468 m (1 Lux), 936 m (0,25 Lux) Mitat 484 x 40,5 x 52,5 mm Paino 1,45 kg KUVAUS...
  • Seite 20 ASENNUS VALMISTELUT Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Noudata aina ajoneuvon valojen asennusta ja käyttöä koskevia lakeja ja määräyksiä. Irrota miinuskaapeli akusta ennen tuotteen kytkemistä, jotta vältetään vauriot oikosulun sattuessa asennuksen aikana. Kun asennat uusia kaapeleita, seuraa olemassa olevaa kaapelireittiä...
  • Seite 21 valopalkkien signaalijohtimet sarjaan. Sitten kaikki valopalkit vilkkuvat samalla taajuudella. VAROITUS! • Tuotetta saa käyttää vain sen nimellisjännitealueella 9-36 VDC. • Valonlähde kuumenee käytön aikana. Anna valonlähteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen koskettamista tai käsittelyä. • Varmista vapaa ilmavirtaus valonlähteen jäähdytyslaippojen läpi ja pidä jäähdytyslaipat puhtaina.
  • Seite 22 PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance 15x8 W/8x3 W Température de couleur 6000 K Nuance Blanc froid Flux lumineux 11000 lm (9300 lm) Indice de protection IP68 Tension 9-36 V CC Portée 468 m (1 Lux), 936 m (0,25 Lux) Dimensions Larg.
  • Seite 23 MONTAGE PRÉPARATION Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez toujours les lois et règlements applicables au montage et à l’utilisation d’un éclairage additionnel. Débranchez le câble moins/le câble de mise à la terre du châssis de la batterie avant de connecter le produit, afin d’éviter tout dommage en cas de court-circuit pendant l’installation.
  • Seite 24 il active automatiquement l’un des trois motifs de clignotement. Synchronisation des fréquences lors de l’installation de plusieurs rampes lumineuses. Définissez les mêmes motifs de clignotement pour toutes les rampes lumineuses et raccordez en série les conducteurs de signalisation des rampes. Ainsi, toutes les rampes clignoteront ensemble à...
  • Seite 25 SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen 15x8 W / 8x3 W Kleurtemperatuur 6000 K Kleur Koud wit Lichtstroom 11.000 lm (9300 lm) Beschermingsklasse IP68 Spanning 9-36 V DC Bereik 468 m (1 lux), 936 m (0,25 lux) Afmetingen B 484 x H 40,5 x D 52,5 mm Gewicht 1,45 kg BESCHRIJVING...
  • Seite 26 INSTALLATIE VOORBEREIDING Lees deze instructies zorgvuldig vóór de installatie en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Neem altijd de toepasselijke wet- en regelgeving voor het installeren en gebruiken van hulpverlichting in acht. Maak de minkabel/chassisaardingskabel los van de accu voordat u het product aansluit, ter voorkoming van schade als er tijdens de installatie kortsluiting mocht ontstaan.
  • Seite 27 Frequentiesynchronisatie bij installatie van meerdere lichtbalken. Stel voor alle lichtbalken hetzelfde knipperpatroon in en sluit de signaleringsbedrading van de lichtbalken in serie aan. Nu knipperen alle lichtbalken met dezelfde frequentie. WAARSCHUWING! • Het product mag alleen worden gebruikt binnen het bedoelde nominale spanningsbereik, 9 tot 36 VDC.