Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Auto-/Motorrad- Batterieladegerät Chargeur de batterie auto/moto | Caricabatterie per auto/moto Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 29 Italiano ..Pagina 51 ID: #05006...
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Auto-/Motorrad-Batterie- ladegerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Auto-/Motorrad-Batterie- ladegerät im Folgenden nur „Ladegerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät einsetzen.
Seite 9
Allgemeines Das Ladegerät verfügt über eine energiesparende, strahlungsarme Flüssigkristallanzeige (englisch: liquid crystal display). DISPLAY Die Batterieklemmen (+/–) besitzen eine Schutzummantelung aus Kunststoff. isolierte Klemmen Kabellänge: 1,80 m (Kabellänge inkl. Knickschutz und Stecker: 1,90 m). 1,8 m Kabel- länge Das Ladegerät entspricht der Schutzklasse 2. Bei dem Ladestrom handelt es sich um Gleichstrom.
Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit die- sem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Pro- duktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Auch zeigt das GS-Zeichen an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeich- neten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Ladegerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Netzspannung der Steckdose muss mit der Angabe auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen.
Seite 12
Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Fassen Sie die Batterieklemmen (+/–) immer am isolierten Bereich an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −...
Seite 13
Sicherheit ACHTUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfah- rung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Ladegerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Seite 14
Sicherheit − Führen Sie den Aufladevorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch bzw. stellen Sie die Batterie auf eine gut belüftete Fläche. − Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ladegerätes nicht entzündet werden können.
Seite 15
Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! In der Batterie befindet sich stark ätzende Batteriesäure. Wenn Sie die Batteriesäure beschädigter, ausgelaufener Batterien berühren, kann dies zu Verätzungen der Haut und Augen führen. − Benutzen Sie säurefeste Schutzhandschuhe, -bekleidung und Augenschutz. − Kippen Sie Batterien nicht, da aus den Entlüftungsöffnungen Batterieflüssigkeit austreten kann.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Ladegerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Ladegerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. − Entfernen Sie alle Schutzfolien. 1.
Bedienung Displayanzeigen Anzeige Zustand Das Ladeprogramm Motorrad für 12 V-Batterien Ladeprogramm Motorrad wird mit 1,2 Ah–14 Ah ist gewählt. angezeigt. Das Ladeprogramm Auto für 12 V-Batterien Ladeprogramm Auto wird mit 14 Ah–120 Ah ist gewählt. angezeigt. Das Ladeprogramm Kälte für 12 V-Batterien Ladeprogramm Kälte wird mit 14 Ah–120 Ah ist gewählt. angezeigt.
Bedienung Ladeprogramme Das Ladegerät verfügt über vier Ladeprogramme. • Ladeprogramm Motorrad Es ist besonders geeignet für 12 V-Batterien mit einer Bemessungskapazität von 1,2 Ah bis 14 Ah. Das Laden der Batterie erfolgt mit einem geringen Ladestrom von 0,8 A. • Ladeprogramm Auto Es ist ausgelegt für normale 12 V-Kfz-Batterien mit einer Bemessungskapazität von 14 Ah bis 120 Ah.
Bedienung Schutz gegen Überhitzung Steigt die Temperatur des Kühlkörpers im Inneren des Ladegerätes auf 100 °C an, reduziert das Ladegerät den Ladestrom so lange, bis der Kühlkörper auf normale Betriebstemperatur heruntergekühlt ist. Erhaltungsladung Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladung um.
Seite 20
Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Abdecken des Ladegerätes während des Ladevorgangs kann es zu Überhitzung und somit zur Beschädigung des Ladegerätes kommen. − Decken Sie das Ladegerät während des Betriebs nicht ab. Wenn Sie beim Anschließen der Batterieklemmen den Pluspol mit dem Minuspol verwechseln (Verpolung), leuchtet sofort die Fehleranzeige rot auf.
Bedienung ACHTUNG! Explosionsgefahr! In der Regel ist in Fahrzeugen der Minuspol (–) der Batterie mit der Karosserie verbunden. Es gibt aber auch Ausnahmen. Beim An- schluss der Batterieklemmen kann ein Verwechseln der Pole zu ei- nem Kurzschluss führen, Funkenbildung und eine Explosion können die Folge sein.
Bedienung (siehe Abb. G). Das Ladegerät befindet sich im Standby-Modus − Entfernen Sie das Ladegerät (siehe Abschnitt „Ladegerät entfernen“). • Wenn das Ladegerät eine Batteriespannung zwischen 3,8 V und 7,3 V misst, wird die Batterie als 6 V-Batterie erkannt. − Starten Sie das Ladeprogramm 6 V , indem Sie auf die Mode-Taste drücken.
Bedienung Ladevorgang Wenn das passende Ladeprogramm ausgewählt und gestartet wurde, erscheint auf dem Display • das jeweilige Symbol des Ladeprogramms ( oder • die Spannungsanzeige (zeigt die aktuelle Spannung der Batterie an). • die Anzeige des Batterieladezustands (gibt den Ladezustand an, wobei die gefüllten Felder die bereits vorhandene Kapazität anzeigen und die leeren Felder die noch fehlende Ladung).
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung ACHTUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ladegerät kann zu Verletzungen führen. − Nehmen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen vom Stromnetz. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen und das Ladegerät beschä- digen.
Aufbewahrung 5. Wischen Sie das Ladegerät nur bei starker Verschmutzung mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch und mildem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel ab. 6. Trocken Sie das Ladegerät anschließend gut ab. Aufbewahrung − Lagern Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort, frei von Sonneneinstrahlung und Schmutz, bei einer Temperatur zwischen –5 °C und +40 °C.
Technische Daten Technische Daten Modell: CPL-2054 Schutzklasse: Netzanschluss Eingangsspannung: 230 V~/50 Hz Leistung: 60 W Kabellänge: 1,80 m (Kabellänge inkl. Knickschutz und Stecker: 1,90 m) Batterieanschluss Ausgangsspannung/max. Ladestrom für 6 V/1,2–14 Ah-Batterien: 6 V Gleichstrom/0,8 A Ausgangsspannung/max. Ladestrom für 12 V/1,2–14 Ah-Batterien: 12 V Gleichstrom/0,8 A Ausgangsspannung/max. Ladestrom für 12 V/14–120 Ah-Batterien: 12 V Gleichstrom/3,8 A Kabellänge: 195 cm inklusive Batterieklemmen Geeignete Batterien Batterietyp:...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ladegerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Ladegerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist...
Seite 28
KUNDENDIENST 00800-09348567 www.wachsmuth-krogmann.com...
GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA AUTO-⁄MOTORRAD-BATTERIE-LADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE AUTO⁄MOTO · CARICABATTERIE PER AUTO⁄MOTO Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Seite 77
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 www.wachsmuth-krogmann.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: ANS GARANTIE CPL-2054 93683 10/2016 ANNI GARANZIA...