Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bicycles carrier
Bicycles carrier
Installation and usage instructions
Installation and usage instructions
Fahrradträger
Fahrradträger
Montage-und Gebrauchsanleitung
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instructions de montage et mode d'emploi
Portabicicletas
Portabicicletas
Instruciones de montaje y uso
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Fietsendrager
Fietsendrager
Montage- en gebruiksinstructies
Montage- en gebruiksinstructies
Cykelhållare
Cykelhållare
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Asennus- ja käyttöohjeet
Porta-bicicletas
Porta-bicicletas
Instruções de montagem e de uso
Instruções de montagem e de uso
CARRY-BIKE
VW CRAFTER
CRAFTER / MAN
EN
EN
DE
DE
Porte-vélos
Porte-vélos
FR
FR
ES
ES
Portabici
Portabici
IT
IT
NL
NL
SV
SV
Cykelholder
Cykelholder
DA
DA
Sykkelstativ
Sykkelstativ
NO
NO
Pyöräteline
Pyöräteline
FI
FI
PT
PT
02094-21A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma CARRY-BIKE VW CRAFTER 02094-21A

  • Seite 1 Bicycles carrier Bicycles carrier Installation and usage instructions Installation and usage instructions Fahrradträger Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Instruciones de montaje y uso Portabici Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso...
  • Seite 2 CARRY-BIKE M5x50 M6x70 M6x55 M6x60 M5x45 M6x16...
  • Seite 3 CARRY-BIKE 34 cm 16 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Seite 4 CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 5 CARRY-BIKE Not suitable for vehicles with 270° hinge system Nicht geeignet für Fahrzeuge mit 270° Scharniersystem Ne convient pas aux véhicules équipés de charnières à 270° No apto para vehículos con sistema de bisagras 270 ° Non adatto ai veicoli con sistema di cerniere a 270° Niet geschikt voor voertuigen met scharniersysteem van 270°...
  • Seite 6 CARRY-BIKE Dørhengsel Tailgate hinge Luukun sarana Scharniere der Flügeltür Dobradiça da porta Charnière du hayon Bisagra del portón Cerniera portellone Scharnier van de achterklep Bakluckans gångjärn Dørens hængsel M6x55 M6x70...
  • Seite 7 CARRY-BIKE PUSH M6x55 Do not completely tighten the screws Schrauben bitte nicht komplett anziehen Dra inte åt skruvarna helt och hållet Ne pas serrer complètement les vis Stram ikke skruerne helt No apretar los tornillos completamente Ikke stram skruene helt fullstendig Non stringere completamente le viti Älä...
  • Seite 8 CARRY-BIKE Tighten the screws fi rmly Schrauben bitte gut anziehen Bien serrer les vis Apretar bien los tornillos Stringere bene le viti Draai de schroeven goed aan Dra åt skruvarna Stram skruerne godt til Stram skruene skikkelig Kiristä ruuvit hyvin Apertar bem os parafusos...
  • Seite 9 CARRY-BIKE PUSH Tighten the screws fi rmly Schrauben bitte gut anziehen Bien serrer les vis Apretar bien los tornillos Stringere bene le viti Draai de schroeven goed aan Dra åt skruvarna Stram skruerne godt til Stram skruene skikkelig Kiristä ruuvit hyvin Apertar bem os parafusos...
  • Seite 10 CARRY-BIKE M6x16 Tighten the screws fi rmly Schrauben bitte gut anziehen Bien serrer les vis Apretar bien los tornillos Stringere bene le viti Draai de schroeven goed aan Dra åt skruvarna Stram skruerne godt til Stram skruene skikkelig Kiristä ruuvit hyvin Apertar bem os parafusos...
  • Seite 11 CARRY-BIKE M6x55 Tighten the screws fi rmly Schrauben bitte gut anziehen Bien serrer les vis Apretar bien los tornillos Stringere bene le viti Draai de schroeven goed aan Dra åt skruvarna Stram skruerne godt til Stram skruene skikkelig Kiristä ruuvit hyvin M6x55 Apertar bem os parafusos...
  • Seite 12 CARRY-BIKE...
  • Seite 13 CARRY-BIKE M6x55 M5x50...
  • Seite 14 CARRY-BIKE M6x55 WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. ATTENTION! Ne pas serrer complètement la fourche au tube, laisser un espace de 2 mm. ADVERTENCIA! No apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio.
  • Seite 15 CARRY-BIKE Ø 30 mm Ø 35 mm...
  • Seite 16 CARRY-BIKE FP: 999999 ® Carry-Bike S/N: N 2000001 In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
  • Seite 17 CARRY-BIKE Km/h 45° 30° 30° 45° 15° 20 cm MAX 20 cm MAX 100%...
  • Seite 18 CARRY-BIKE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the Highway Code in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Seite 19 CARRY-BIKE Lesen Sie die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt. Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage, dass das Produkt mit dem Fahrzeug, an dem es installiert werden soll, kompatibel ist.
  • Seite 20 CARRY-BIKE Lire attentivement les instructions de montage et conseils d’utilisation suivants. Le non-respect de ces conseils d’installation ou d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays de circulation peuvent causer de graves dégâts qui ne pourront aucunement engager la responsabilité...
  • Seite 21 CARRY-BIKE Leer atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas de montaje y uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede causar daños graves sobre los que el fabricante declina toda responsabilidad.Antes del montaje, asegúrese de que el producto sea compatible con el vehículo en el que se instalará.
  • Seite 22 CARRY-BIKE Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità...
  • Seite 23 CARRY-BIKE Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze montage- en bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan ernstige schade veroorzaken waarvoor de fabrikant niet verantwoordelijk is. Controleer voor de montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product moet worden geïnstalleerd. Het is verplicht om altijd de voldoende stevigheid van de wand/achterklep van het voertuig te controleren en of het geschikt is om de weerstand van de ankerpunten te kunnen garanderen.
  • Seite 24 CARRY-BIKE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/dörren på...
  • Seite 25 CARRY-BIKE Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for. Før produktet monteres, skal man sikre sig, at det er kompatibelt med køretøjet, det monteres på.
  • Seite 26 CARRY-BIKE Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafi kkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som selskapet fraskriver seg alt ansvar for. Før montering må du forsikre deg om at produktet er kompatibelt med kjøretøyet som det skal monteres på. Det er påbudt å alltid kontrollere at veggen/dørapå...
  • Seite 27 CARRY-BIKE Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, joiden osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta. Ennen asennusta on tarkistettava ajoneuvon yhteensopivuus asennettavan tuotteen kanssa. On pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä/luukku on riittävän kestävä ja että se pystyy takaamaan tarvittavan kestävyyden kiinnityspisteissä.
  • Seite 28 CARRY-BIKE Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem e utilização assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves danos relativamente aos quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades.
  • Seite 29 CARRY-BIKE RAIL PREMIUM RAIL PREMIUM S Item No. 98656M133 Item No. 98656M131 128 cm 128 cm RAIL QUICK PRO Item No. 98656-993 128 cm BIKE-BLOCK PRO S D BIKE-BLOCK PRO BIKE-BLOCK PRO S BIKE FRAME ADAPTER Item No. 06602-01- PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL Item No.
  • Seite 30 CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Seite 31 CARRY-BIKE...
  • Seite 32 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)