Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung /
D
Garantiebedingungen
Mounting and operating instructions /
GB
Warranty terms
Manuel de montage-et d'utilisation /
F
Conditions de garantie
Montage- en bedieningshandleiding /
NL
Garantievoorwaarden
Istruzioni di montaggio e uso /
I
Condizioni di garanzia
Instrucciones de montaje y empleo /
E
Condiciones de garantía
Manual de montagem e utilização /
P
Condições da garantia
Návod k montáži a obsluze /
CZ
Záruční podmínky
Návod na montáž a používanie /
SK
Záručné podmienky
Navodila za montažo in uporabo /
SLO
Garancijski pogoji
Instrukcja montażu i obsługi /
PL
Warunki gwarancji
Instrucţiuni de montare şi utilizare /
RO
Condiții de garanție
Asennus- ja käyttöohje /
FIN
Takuuehdot
Die Abbildungen dienen nur zur bildlichen Darstellung.
Abweichungen vom Produkt sind möglich. Änderungen vorbehalten.
The illustrations serve as visual depictions.
Product changes are possible. Subject to change.
TECBW3424

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cornat TECBW3424

  • Seite 1 TECBW3424 Montage- und Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen Mounting and operating instructions / Warranty terms Manuel de montage-et d’utilisation / Conditions de garantie Montage- en bedieningshandleiding / Garantievoorwaarden Istruzioni di montaggio e uso / Condizioni di garanzia Instrucciones de montaje y empleo / Condiciones de garantía...
  • Seite 2 Montage- und Bedienungsanleitung: Beachten Sie bitte folgende Punkte vor der Montage: - Die Montage sollte nur durch fachkundige Personen durch geführt werden unter der Berücksichtigung der DIN1988. - Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte die Wasserzufuhr (im Idealfall den Hauptwasserhahn an der Wasseruhr) ab.
  • Seite 3 Instruction-manual: Please note the following points before installation: - Installation should only be performed by experienced technicians under the consideration of DIN1988 and VOB. - Before starting the installation, please stop the water supply (ideally close the main valve at the water meter). - Please make sure that during assembly all seals fit properly (Always check - water damage possible) - The fitting is suitable for use in private households and only in...
  • Seite 4 Notice de montage et d’utilisation: Montage- en bedieningshandleiding: Avant le montage, veuillez noter les points suivants : Let op de volgende punten vóór montage: - Le montage ne doit être effectué que par des personnes qualifiées - De montage mag alleen door vakkundige medewerkers en met et en respectant la norme DIN1988 et le cahier de prescriptions inachtneming van de DIN1988 richtlijn en de VOB worden pour les marchés de construction (VOB).
  • Seite 5 Istruzioni di montaggio e d’uso: Instrucciones de montaje y empleo: Osservare i seguenti punti prima del montaggio: Tenga en cuenta los siguientes puntos antes del montaje: - Il montaggio deve essere eseguito solo da personale - Únicamente el personal experto debe realizar el montaje teniendo qualificato in conformità...
  • Seite 6 Instruções de montagem e operação: Návod k montáži a obsluze: Antes da montagem, observe os seguintes pontos: Před montáží je zapotřebí dodržet následující body: - A montagem só deve ser efectuada por pessoas qualificadas, - Montáž by měli provádět pouze odborníci a měli by dbát informací observando a norma DIN1988.
  • Seite 7 Návod na montáž a obsluhu: Instrukcja montażu i obsługi: Pred montážou, prosím, vezmite na vedomie tieto body: Przed montażem należy uwzględnić następujące punkty: - Montáž by mala byť vykonávaná iba kvalifikovanými osobami za - Montaż powinien być wykonywany wyłącznie przez wykwal- zohľadnenia normy DIN1988.
  • Seite 8 Navodilo za montažo in uporabo: Instrucţiuni de montare şi utilizare Pred montažo upoštevajte naslednje točke: Înainte de a începe montarea consultaţi instrucţiunile următoare: - Montažo mora opraviti strokovno usposobljeno osebje z upoštevanjem standarda DIN1988. - Montarea trebuie efectuată de personal de specialitate, cu respectarea normelor DIN 1988.
  • Seite 9 Asennus- ja käyttöohje: Ota seuraavat seikat huomioon ennen asennusta: - Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. Asennuksessa on noudatettava standardia DIN1988 ja Saksan rakennussopimuksia koskevia menettelyjä (VOB). – Katkaise vedensyöttö ennen asennuksen aloittamista (mieluiten vesimittarin päävesihanasta). – Varmista, että kaikki tiivisteet tulevat asennuksen aikana oikein paikoilleen ja että...
  • Seite 10 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 11 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 12 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 13 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 14 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 15 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleiding · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž...
  • Seite 16 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Garantiebedingungen für die Herstellergarantie der Conmetall Meister GmbH Ihre gesetzlichen Rechte wegen Mängeln gegenüber dem jeweiligen Verkäufer werden durch die nachfolgende Garantie nicht berührt und insbesondere nicht beschränkt oder ausgeschlossen.
  • Seite 17 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Warranty Conditions for the Manufacturer Warranty of Conmetall Meister GmbH The warranty below does not affect, and in particular does not restrict or rule out, your statutory rights vis-à-vis the respective seller with regard to defects.
  • Seite 18 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Conditions de garantie relatives à...
  • Seite 19 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Condizioni di garanzia per la garanzia del Condiciones de garantía del fabricante produttore Conmetall Meister GmbH...
  • Seite 20 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Condições da garantia do fabricante Záruční...
  • Seite 21 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Záručné...
  • Seite 22 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Garancijski pogoji za garancijo proizvajalca Condiții de garanție pentru garanția producător- družbe Conmetall Meister GmbH...
  • Seite 23 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot • Condiții de garanție Conmetall Meister GmbH:n valmistajan takuun takuuehdot Seuraavaksi esitetty takuu ei vaikuta eikä...
  • Seite 24 Chargennummer: Batch number: Numéro de lot: Lotnummer: Numero di lotto: Número de lote: Číslo šarže: Številka veliko: Numer partii: Eränumero: Conmetall Meister GmbH • Hafenstraße 26 • 29223 Celle • GERMANY • www.conmetallmeister.de...