Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
eJumper DB50
BLUE / ORANGE
EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK
HR – PRIRUČNIK ZA KORISNIKA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lamax eJumper DB50

  • Seite 1 DB50 BLUE / ORANGE EN – USER MANUAL DE – BENUTZERHANDBUCH CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK HR – PRIRUČNIK ZA KORISNIKA...
  • Seite 3 EN: ELEKTRIC MOTORBIKE DE: ELEKTROMOTORRAD CZ: ELEKTROMOTORKA SK: ELEKTROMOTORKA PL: MOTOCYKL ELEKTRYCZNY HU: ELEKTROMOS GYEREK MOTORKERÉKPÁR HR: ELEKTRIČNI MOTOCIKEL SLO: ELEKTRIČNI MOTOCIKEL...
  • Seite 4 EN Visual reference DE Bildanhang CS Obrazová příloha SK Obrazová príloha PL Załącznik rysunkowy HU Képes melléklet SLO Slikovna priloga HR Slikovni prilog...
  • Seite 6 WARNING! The device is delivered disassembled. Assembly is required for full functionality. We recommend that this be handled by the manufacturer's professional service. Improperly performed assembly or repair may lead to da- mage to the device that will not be covered by the manufacturer's warranty, and in the worst case, to injury or even death.
  • Seite 7 EN – USER MANUAL This motorcycle is intended for adult riders 18+ only. Technical and design changes may be made to the products based on regular changes and amendments to directives, and Czech and European standards. Photos and drawings in this manual may be illustrative only or may use images of another product.
  • Seite 8 SAFETY SYMBOLS This product must be operated with the utmost caution. The safety symbols on the stickers attached to the product indicate the type of hazard and serve as a reminder of the safety guidelines. The correct interpretation of these symbols will make the product safer and easier to use. Stickers and safety labels are an integral part of the product.
  • Seite 9 SPECIFICATIONS Name LAMAX eJUMPER DB50 Electric motor 800 W Max. load 65 kg Dimensions 1240 × 630 × 780 mm Speed 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Rim size 10“ Tyres 2.50–10 / 33 J Tyre pressure 138 kPa / 20 PSI...
  • Seite 10 PRODUCT DESCRIPTION 1) Rear brake lever 2) Front cover 3) Front fender 4) Seat 5) Left front shock absorber 6) Left side cover 7) Rear wheel rim 8) Left footrest 9) Front disc brake lever 10) Chain guard 11) Protective foam 12) Tank cap 13) Rear shock absorber 14) Tyre...
  • Seite 11 ABOUT THE LAMAX EJUMPER DB50 ELECTRIC MOTORCYCLE The electric motorcycle provides quiet and emission-free operation. The motorcycle is built on a high-quality and highly durable steel frame fitted with plastic covers. The front wheel is mounted on a suspension fork, the rear wheel suspension is done by the central suspension.
  • Seite 12 PROHIBITED! Do not use the motorcycle near children or pets. NOTE Keep this manual carefully for future reference. If you do not understand any of the instructions, contact your dealer. If the motorcycle is passed on to another person, this instruction manual must also be passed on to them.
  • Seite 13 SAFETY INSTRUCTIONS – Always exercise caution when operating this motorcycle. Do not use this product if you are tired, or under the influence of alcohol, drugs or narcotics. – Before your first ride, carefully read this instruction manual, especially the restrictions, risks and method of use.
  • Seite 14 – Once the motorcycle is charged, unplug the charger from the electrical outlet and disconnect the power cord from the motorcycle. – Do not leave the motorcycle connected to the charger longer than necessary to fully charge. – Do not use the charger if the cable or connectors are damaged. –...
  • Seite 15 be replaced. Do not use water or other liquids or cleaning agents for cleaning. Dampen a clean cloth with clean soapy water and apply it to the motorcycle structure, then rinse the cloth thoroughly and wipe the motorcycle. Do not allow water to get into the battery cover, power inlet, display, or tyres. –...
  • Seite 16 – Do not drive near swimming pools or other large bodies of water. – Handle the motorcycle very carefully if you are indoors. – The motorcycle is intended for use by one person, NEVER try to ride with two people. –...
  • Seite 17 PREVENTION AND FIRST AID NOTE Recommended safety equipment. – In the event of a fire, use a suitable extinguisher (snow CO , halotron, F-500 extinguisher). – First aid kit in case of an accident. – Mobile phone for calling emergency services. ATTENTION In case of injury, treat the injured person in accordance with the principles of first aid.
  • Seite 18 BOX CONTENTS – Motorcycle body, handlebars, front plastic fender, front wheel, charger, 2 fuses, user manual, tools – Standard accessories are subject to change without notice. – This product requires assembly. The vehicle must be properly assembled before use. ASSEMBLY –...
  • Seite 19 FRAME, FORK AND HANDLEBAR – Check for cracked joints or broken parts. If you discover any of these defects on your motorcycle, contact the service department. Do not use the motorcycle under any circumstances!!! TYRE PRESSURE – Check tyre pressure (138 kPa / 20 PSI) and tread condition regularly. Always perform tyre pressure and any inflation when cold.
  • Seite 20 TURNING – The correct turning technique is as follows: 1. Keep looking where you are turning. 2. Turn the handlebars in the direction of the turn. 3. Shift your body weight slightly and shift your weight to the inner footrest. 4.
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Fuse blown due to overload Replace blown fuse with a new one. Loose wires or connectors Check and secure all wires and connectors. An old or unmaintained battery can be Non-functioning battery inoperable. Replace the battery with a new Motorcycle will one.
  • Seite 22 Information on service locations can be found at elem6.com/warranty DECLARATION OF CONFORMITY The company elem6 s.r.o. hereby declares that all devices with the reference designation LAMAX eJumper DB50 supplied by the manufacturer elem6 s. r. o. to the EU market are in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of the directive 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 and 2006/42/EC.
  • Seite 23 DE – BENUTZERHANDBUCH Dieses Motorrad ist nur für erwachsene Fahrer ab 18 Jahren geeignet. Aufgrund der regelmäßigen Änderungen und Neufassungen von Richtlinien, tschechischen und eu- ropäischen Normen können technische und gestalterische Änderungen an Produkten vorgenommen werden. Fotos und Zeichnungen in diesem Handbuch dienen möglicherweise nur der Veranschaulichung oder es werden Abbildungen eines anderen Produkts verwendet.
  • Seite 24 SICHERHEITSSYMBOLE Das Produkt muss mit äußerster Sorgfalt betrieben werden. Die Sicherheitssymbole auf den Aufklebern am Produkt weisen auf die Art der Gefahr hin und erinnern Sie an die vorbeugenden Sicherheitsgrundsätze. Die richtige Interpretation dieser Symbole macht die Verwendung sicherer und einfacher. Lesen Sie die folgende Tabelle durch und lernen Sie ihre Bedeutung kennen.
  • Seite 25 SPEZIFIKATION Bezeichnung LAMAX eJUMPER DB50 E-Motor 800 W Max. Belastung 65 kg Abmessungen 1240 × 630 × 780 mm Geschwindigkeit 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Felgengröße 10“ Reifen 2.50–10 / 33 J Reifendruck 138 kPa / 20 PSI Gewicht...
  • Seite 26 BESCHREIBUNG DER MASCHINE 1) Hinterradbremshebel 2) Vordere Abdeckung 3) Vorderer Kotflügel 4) Sitz 5) Stoßdämpfer vorne links 6) Linke Seitenabdeckung 7) Hinterradfelge 8) Linke Fußraste 9) Vorderrad-Scheibenbremshebel 10) Kettenschutz 11) Schutzschaum 12) Tankverschluss 13) Hinterer Stoßdämpfer 14) Reifen 15) Stoßdämpfer vorne rechts 16) Rechte Seitenabdeckung 17) Rechte Fußraste 18) Vordere Bremsbeläge...
  • Seite 27 ÜBER DAS ELEKTRO-MOTORRAD LAMAX EJUMPER DB50 Das Motorrad mit Elektroantrieb fährt absolut leise und emissionsfrei. Das Motorrad ist auf einem hochwerti- gen und sehr haltbaren Stahlrahmen aufgebaut und mit Kunststoffabdeckungen versehen. Das Vorderrad ist in einer Federgabel gelagert, das Hinterrad ist an einer Zentralfederung aufgehängt. Der 800-W-Elektromotor ist kettengetrieben und verleiht dem Motorrad eine flotte Leistung.
  • Seite 28 VERBOT! Benutzen Sie das Motorrad nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren. ANMERKUNG Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Wenn Sie eine der Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei Übergabe des Motorrads an eine andere Person muss auch diese Bedienungsanleitung übergeben werden.
  • Seite 29 SICHERHEITSHINWEISE – Seien Sie beim Fahren mit diesem Motorrad immer besonders aufmerksam. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Narkotika stehen. – Lesen Sie vor Ihrer ersten Fahrt diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die Einschränkun- gen, Risiken und die Art der Benutzung.
  • Seite 30 – Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen immer, dass der Ladeanschluss sauber und trocken ist. Wenn das Ladegerät gerade nicht an das Motorrad angeschlossen ist, muss der Stromeingang immer mit einer Gu- mmikappe abgedeckt werden, um zu verhindern, dass Staub oder andere Verunreinigungen in den Eingang gelangen.
  • Seite 31 – Laden Sie das Gerät immer unter ständiger Aufsicht auf. – Wenn Sie einen Verdacht auf eine mögliche Entzündung haben, wenn das Gerät zu rauchen beginnt oder wenn ein Feuer ausbricht, benachrichtigen Sie sofort die Feuerwehr und stellen Sie das Gerät, wenn möglich, In einen offenen Bereich und bleiben Sie in sicherer Entfernung vom Gerät.
  • Seite 32 – Nehmen Sie bei der Benutzung des Motorrads Rücksicht auf Fußgänger, Autos und Radfahrer. – Konzentrieren Sie sich während der Fahrt auf das Lenken. – Fahren Sie nicht mit dem Motorrad, wenn dies in dem betreffenden Gebiet nicht erlaubt ist. –...
  • Seite 33 rät zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des Stromschlags. Bei falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags. – Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie be- zieht sich nicht auf Schäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße Gebrauchsbe- dingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch oder normale Abnutzung.
  • Seite 34 RESTRISIKEN Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts können nicht alle mit dem Betrieb verbundenen Risiken ausgeschlossen werden. Aufgrund der Konstruktion des Produkts können die folgenden Risiken auftre- ten: – Mechanische Gefahren wie Stürzen, Quetschen, Schneiden, Aufwickeln, Einziehen. Diese Gefahren können durch Fehler des Fahrers, unsachgemäßen Gebrauch, falsche Handhabung der Maschine, Unterschätzung der Situation oder Ermüdung oder durch unvorhergesehene Geländebedingungen wie abschüssiges oder unebenes Gelände entstehen.
  • Seite 35 HINTERER STOSSDÄMPFER – Entfernen Sie den Stoßdämpfer von der Rückseite des Sitzes, lösen Sie die Befestigungsschraube, fädeln Sie den Stoßdämpfer in die Halterung ein, schrauben Sie ihn an und ziehen Sie ihn fest… Abb. (6 und 7). LENKER – Entfernen Sie die oberen Spannmuttern, die mit Schrauben gesichert sind. Führen Sie die Schrauben durch die Löcher in den Muttern und ziehen Sie sie fest an…...
  • Seite 36 – Rechter Hebel der vorderen Scheibenbremse – verwenden Sie den Hebel zum Bremsen des Vorderrades, d.h. andersrum als bei einem Fahrrad. – Zündschloss mit Schlüssel. – Batterieladeanzeige – 4 Striche (voll geladen), 3 Striche (ausreichend geladen), 2 Striche (fast entladen), 1 Strich (entladener Akku).
  • Seite 37 WARTUNG VERBOT! Wir empfehlen Ihnen dringend, alle Reparaturen und den Austausch von Motorrad-Teilen einem autori- sierten Service-Center anzuvertrauen. Verwenden Sie im Falle einer Selbsthilfe nur Original-Ersatzteile. Im Falle eines unsachgemäß durchgeführten Serviceeingriffs verliert der Kunde die vom Hersteller ge- währte Garantie! EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG –...
  • Seite 38 Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass alle vom Hersteller elem6 s.r.o. auf den EU-Markt gelieferten Geräte mit der Referenzbezeichnung LAMAX eJumper DB50 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU Anhang II 2015/863 und 2006/42/EG entsprechen.
  • Seite 39 CS – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Tento motocykl je určen pouze pro dospělé jezdce 18+. Na základě pravidelných změn a novelizací směrnic, českých i evropských norem, mohou být na produk- tech prováděny technické a designové změny. Fotky a nákresy mohou být v tomto manuálu pouze ilustra- tivní...
  • Seite 40 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Produkt musí být provozován s nejvyšší opatrností. Bezpečnostní symboly na samolepkách, kterými je produkt opatřen, upozorňují na druh nebezpečí a připomínají preventivní bezpečnostní zásady. Správná interpretace těchto symbolů vám umožní bezpečnější a snazší používání. Prostudujte si následující tabulku a naučte se jejich význam.
  • Seite 41 SPECIFIKACE Název LAMAX eJUMPER DB50 Elektromotor 800 W Max. zatížení 65 kg Rozměry 1240 × 630 × 780 mm Rychlost 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Velikost ráfků 10“ Pneumatiky 2.50–10 / 33 J Tlak pneumatik 138 kPa / 20 PSI...
  • Seite 42 POPIS STROJE 1) Páka zadní brzdy 2) Přední kryt 3) Přední blatník 4) Sedadlo 5) Levý přední tlumič 6) Levý postranní kryt 7) Ráfek zadního kola 8) Levá stupačka 9) Páka přední kotoučové brzdy 10) Kryt řetězu 11) Ochranný molitan 12) Víčko nádrže 13) Zadní...
  • Seite 43 O ELEKTRICKÉM MOTOCYKLU LAMAX EJUMPER DB50 Motocykl s elektrickým pohonem poskytuje dokonale tichý provoz bez emisí. Motocykl je postaven na kvalit- ním a vysoce odolném ocelovém rámu doplněným o plastové kryty. Přední kolo je uloženo v odpružené vidlici, zavěšení zadního kola je řešeno centrálním odpružením. Elektrický motor o výkonu 800W je poháněn pomocí...
  • Seite 44 POZNÁMKA Tento návod si pečlivě uschovejte pro případné budoucí použití. V případě, že některým pokynům neporo- zumíte, kontaktujte svého prodejce. V případě předání motocyklu další osobě je nutné předat i tento Návod k obsluze. NEPŘEKRAČUJTE hmotnostní limit uvedený v technické specifikaci! VÝSTRAHA! NEPŘEPRAVUJTE DALŠÍ...
  • Seite 45 VÝSTRAHA! Jízda na tomto vozidle může být nebezpečná. JÍZDA je vždy NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ. Výrobce neodpovídá za případné újmy na zdraví, které by byly způsobeny neodborným či nezodpovědným používáním. DŮLEŽITÉ SDĚLENÍ Nepoužívejte motorku ve tmě či za snížené viditelnosti. – Motorku uveďte do chodu (otočením klíčku zapalování) vždy pouze ve venkovním prostředí...
  • Seite 46 – Pokud je nabíječka nebo jakákoli její část poškozená, musí být vyměněna za novou. Takovou nabíječku v žád- ném případě nepoužívejte. Hrozí úraz elektrickým proudem. Ohledně výměny kontaktujte svého prodejce, výrobce zařízení či autorizovaný servis. – Nikdy nepoužívejte motorku, pokud je připojená k nabíječce. –...
  • Seite 47 – Pravidelně kontrolujte přední a zadní tlumiče. Tlumič by měl po zatlačení na mototcykl pružit a pozvolna se vracet do původní polohy. Při propružení by se neměly ozývat žádné zvuky. Zvuk pružin ve vidlicích je zná mou nedostatku oleje v tlumičích. –...
  • Seite 48 – Při vyšších rychlostech vždy vezměte v úvahu delší brzdnou dráhu. – Nepřekračujte maximální nosnost motorky. – Vyhněte se jízdě v blízkosti nebezpečných látek a hořlavých látek. – V ideálních podmínkách a při plně nabité baterii může motorka ujet vzdálenost až 20 km. –...
  • Seite 49 – Lékárničku pro případ úrazu. – Mobilní telefon pro přivolání rychlé záchranné služby. DŮLEŽITÉ SDĚLENÍ V případě poranění ošetřete poraněného v souladu se zásadami první pomoci. – Při úrazu elektrickým proudem je nutné více než kdy jindy klást důraz na bezpečnost a odstranění rizika pro zachránce.
  • Seite 50 MONTÁŽ – Sestavení motorky doporučujeme provádět jednou dospělou osobou nebo mechanikem. – Montáž trvá zhruba 30-40 minut. – Prvotní nabití baterie může trvat až 12 hodin. – Tuto dobu dobíjení nezkracujte! – Obě kola nahustěte na příslušný tlak 138 kPa / 20 PSI. –...
  • Seite 51 OVLÁDACÍ PRVKY Motorka se ovládá pouze rukama. PRAVÁ STRANA ŘÍDÍTEK – Madlo / Akcelerátor – pravým madlem se reguluje rychlost. – Pravá páka přední kotoučové brzdy – pákou brzdíte přední kolo, tedy obráceně než je u kol. – Spínací skříňka s klíčem –...
  • Seite 52 SMYK / PODKLUZOVÁNÍ – Pokud dochází při brždění k neúmyslnému smyku či podkluzování kol, lze jej omezit pomocí techniky jízdy. ÚDRŽBA ZÁKAZOVÉ! Důrazně doporučujeme svěřit veškeré opravy a výměny dílů motocyklu autorizovanému servisnímu středisku. V případě servisního zásahu svépomocí použijte pouze originální náhradní díly. V případě ne- odborně...
  • Seite 53 Zkontrolujte a upevněte všechny vodiče Uvolněné konektory nebo vodiče a kontektory Motorka se rozjede, ale náhle Pojiskta zastaví čtyřkolku, je-li přetížená zastaví Aktivní pojistka proti zkratu nebo jsou-li jízdní podmínky moc těžké. Pojistku je nutné deaktivovat ručně Nedobitý akumulátor Nabijte řádně akumulátor dle návodu Snížená...
  • Seite 54 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že všechna zařízení s referenčním označením LAMAX eJumper DB50 dodaná výrobcem elem6 s. r. o. na trh EU jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustano- veními směrnice 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 a 2006/42/EC. Produkty jsou určeny pro prodej bez omezení...
  • Seite 55 SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Tento motocykel je určený iba pre dospelých jazdcov 18+. Na základe pravidelných zmien a novelizácií smerníc, slovenských i európskych noriem, môžu byť na pro- duktoch vykonávané technické a dizajnové zmeny. Fotky a nákresy môžu byť v tomto manuáli iba ilustra- tívne alebo môžu byť...
  • Seite 56 BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Produkt musí byť používaný s najvyššou opatrnosťou. Bezpečnostné symboly na samolepkách, ktorými je pro- dukt vybavený, upozorňujú na druh nebezpečenstva a pripomínajú preventívne bezpečnostné zásady. Správna interpretácia týchto symbolov Vám umožní bezpečnejšie a jednoduchšie používanie. Preštudujte si nasledujú- cu tabuľku a naučte sa ich význam.
  • Seite 57 ŠPECIFIKÁCIE Názov LAMAX eJUMPER DB50 Elektromotor 800 W Max. zaťaženie 65 kg Rozmery 1240 × 630 × 780 mm Rýchlosť 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Veľkosť ráfikov 10“ Veľkosť kolies vrátane pneu 2.50–10 / 33 J Tlak pneumatík 138 kPa / 20 PSI Hmotnosť...
  • Seite 58 POPIS STROJA 1) Páka zadnej brzdy 2) Predný kryt 3) Predný blatník 4) Sedadlo 5) Ľavý predný tlmič 6) Ľavý postranný kryt 7) Ráfik zadného kolesa 8) Ľavá stúpačka 9) Páka prednej kotúčovej brzdy 10) Kryt reťaze 11) Ochranný molitan 12) Viečko nádrže 13) Zadný...
  • Seite 59 O ELEKTRICKÉM MOTOCYKLU LAMAX EJUMPER DB50 Motocykel s elektrickým pohonom poskytuje dokonale tichú prevádzku bez emisií. Motocykel je postavený na kvalitnom a vysoko odolnom oceľovom ráme doplnenom plastovými krytmi. Predné koleso je uložené v odpru- ženej vidlici, zavesenie zadného kolesa je riešené centrálnym odpružením. Elektrický motor s výkonom 800W je poháňaný...
  • Seite 60 POZNÁMKA Tento návod si starostlivo uschovajte pre prípadné budúce použitie. V prípade, že niektorým pokynom neporo- zumiete, kontaktujte svojho predajcu. V prípade odovzdania motorky ďalšej osobe je nutné odovzdať aj tento Návod na obsluhu. NEPREKRAČUJTE hmotnostný limit uvedený v technickej špecifikácii! VÝSTRAHA! NEPREPRAVUJTE ĎALŠIE OSOBY.
  • Seite 61 VÝSTRAHA! Jazda na tomto vozidle môže byť nebezpečná. JAZDA je vždy NA VLASTNÉ NEBEZPEČENSTVO. Výrobca nezod- povedá za prípadné ujmy na zdraví, ktoré by boli spôsobené neodborným či nezodpovedným používaním. DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE Nepoužívajte motorku v tme či za zníženej viditeľnosti. –...
  • Seite 62 – Nikdy nepoužívajte motorku, pokiaľ je pripojená ku nabíjačke. – Nabíjačku nikdy nezakrývajte, – Batériu nabíjajte na suchom mieste pri izbovej teplote v rozmedzí od 5°C do 40°C. – Nikdy nenechávajte pripojenú motorku ku nabíjačke bez dozoru. Nabíjanie musí prebiehať pod ne- ustálym dozorom!!! BATÉRIA –...
  • Seite 63 – Pravidelne kontrolujte predné a zadné tlmiče. Tlmič by mal po zatlačení na motocykel pružiť a pozvoľna sa vracať do pôvodnej polohy. Pri pružení by sa nemali ozývať žiadne zvuky. Zvuk pružín vo vidliciach je znám- kou nedostatku oleja v tlmičoch. –...
  • Seite 64 – Deti musia ovládať alebo inak manipulovať s motorkou iba pod dohľadom spôsobilej dospelej osoby. To isté platí pre ľudí so zníženou schopnosťou pohybu. – Pri vyšších rýchlostiach vždy vezmite v úvahu dlhšiu brzdnú dráhu. – Neprekračujte maximálnu nosnosť motorky. –...
  • Seite 65 PREVENCIA A PRVÁ POMOC POZNÁMKA Doporučené bezpečnostné vybavenie. – V prípade požiaru použite vhodný hasiaci prístroj (snehový CO , halotrónový, s hasivom F-500). – Lekárnička pre prípad úrazu. – Mobilný telefón na privolanie rýchlej záchrannej služby. DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE. V prípade poranenia ošetrite poraneného v súlade so zásadami prvej pomoci. –...
  • Seite 66 OBSAH BALENIA – Telo motorky, riadidlá, predný plastový blatník, predné koleso, nabíjačka, 2 ks poistiek, návod na použitie, náradie – Štandardné príslušenstvo sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. – Tento výrobok vyžaduje montáž. Pred použitím je treba stroj správne zostaviť. MONTÁŽ...
  • Seite 67 RÁM, VIDLICA A RIADIDLÁ – Skontrolujte, či niekde nie sú prasknuté spoje alebo zlomené časti. Pokiaľ nejaký z týchto defektov na moto- cykle objavíte obráťte sa na servis. V žiadnom prípade motocykel nepoužívajte!!! TLAK PNEUMATIK – Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách (138 kPa / 20 PSI) a stav vzoru. Tlak v pneumatikách a prípadné nafukovanie vykonávajte vždy za studena.
  • Seite 68 – Nebrzdite pri zabáčaní. Motorka by sa mohla dostať do smyku. ZATÁČANIE – Správna technika zatáčania je nasledujúca: 1. Stále se pozerajte tam, kam zatáčate. 2. Otočte riadidlá v smere zatáčania. 3. Mierne posuňte telesnú hmotnosť a presuňte váhu na vnútornú stúpačku. 4.
  • Seite 69 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA NÁPRAVNÉ OPATRENIA Poistka zastaví Motocykel, ak je preťažená Aktívna poistka proti skratu alebo ak sú jazdné podmienky príliš ťažké. Poistku je nutné deaktivovať ručne Skontrolujte a upevnite všetky vodiče Uvoľnené vodiče alebo konektory a konektory Motocykel nejazdí...
  • Seite 70 Informácie o servisných miestach nájdete na elem6.com/warranty PREHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že všetky zariadenia s referenčným označením LAMAX eJumper DB50 dodané výrobcom elem6 s. r. o. na trh EU sú v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími prísluš- nými ustanoveniami smernice 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 a 2006/42/EC.
  • Seite 71 PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejszy motocykl jest przeznaczony wyłącznie dla dorosłych jeźdźców 18+ W oparciu o regularne zmiany i poprawki do dyrektyw, norm czeskich i europejskich, w produktach mogą być wprowadzane zmiany techniczne i konstrukcyjne. Zdjęcia i rysunki w niniejszej instrukcji mogą mieć charakter wyłącznie ilustracyjny lub mogą...
  • Seite 72 SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Produkt należy eksploatować z najwyższą ostrożnością. Symbole bezpieczeństwa umieszczone na naklejkach, z którymi dostarczany jest produkt, zwracają uwagę na rodzaj zagrożenia i przypominają o zasadach środków bezpieczeństwa. Właściwa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejsze i łatwiejsze użytkowanie. Pr- zestudiuj poniższą...
  • Seite 73 SPECIFIKACE Nazwa LAMAX eJUMPER DB50 Silnik elektryczny 800 W Maks obciążenie 65 kg Wymiary 1240 × 630 × 780 mm Prędkość 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Rozmiar felgi 10“ Opony 2.50–10 / 33 J Ciśnienie w oponach 138 kPa / 20 PSI...
  • Seite 74 OPIS PRODUKTU 1) Dźwignia hamulca tylnego 2) Osłona przednia 3) Przedni błotnik 4) Siodełko 5) Lewy przedni amortyzator 6) Lewa pokrywa boczna 7) Felga koła tylnego 8) Lewy podnóżek 9) Dźwignia przedniego hamulca tarczowego 10) Osłona łańcucha 11) Ochronna pianka 12) Korek zbiornika 13) Tylny amortyzator 14) Opona...
  • Seite 75 O MOTOCYKLU ELEKTRYCZNYM LAMAX EJUMPER DB50 Motocykl z napędem elektrycznym zapewnia idealnie cichą, bezemisyjną pracę. Motocykl zbudowany jest na wysokiej jakości i bardzo wytrzymałej stalowej ramie uzupełnionej plastikowymi osłonami. Przednie koło jest umieszczone w amortyzowanym widelcu, tylne koło jest obsługiwane przez centralny amortyzator. Silnik elek- tryczny o mocy 800 W jest napędzany łańcuchem i zapewnia szybkie osiągi motocykla.
  • Seite 76 UWAGA Starannie zachowaj niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Jeśli nie rozumiesz niektórych instruk- cji, skontaktuj się ze sprzedawcą. W przypadku przekazania motocykla innej osobie konieczne jest przekazanie niniejszej instrukcji obsługi. NIE PRZEKRACZAJ limitu masy określonej w specyfikacji technicznej! OSTRZEŻENIE! ZAKAZ PRZEWOŻENIA INNYCH OSÓB POJAZD JEST JEDNOOSOBOWY.
  • Seite 77 – Przed pierwszą jazdą przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza ograniczenia, zagrożenia i sposób korzystania z niej. Konieczna jest umiejętność szybkiego zatrzymania i wyłączenia pojazdu. – Wszelkie uszkodzone przełączniki należy niezwłocznie zgłaszać do autoryzowanego serwisu. Nie należy kor- zystać z pojazdu z takimi uszkodzeniami. OSTRZEŻENIE! Jazda tym pojazdem może być...
  • Seite 78 zaświecić się na CZERWONO – ładowanie. Gdy kontrolka zmieni kolor na ZIELONY, motocykl jest w pełni naładowany. Czas pełnego ładowania wynosi ok. 6–8 godzin. – Po naładowaniu motocykla odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego i przewód zasilający od motocykla. – Nie pozostawiaj motocykla podłączonego do ładowarki dłużej niż jest to konieczne do pełnego naładowa- nia.
  • Seite 79 Kontrola i czyszczenie motocykla – Regularnie sprawdzaj konstrukcję i opony pod kątem uszkodzeń lub nadmiernego zużycia. W przypadku nadmiernego zużycia oponę należy wymienić. Do czyszczenia nie używaj wody ani innych płynów lub środków czyszczących. Zwilż czystą szmatkę czystą wodą z mydłem i nanieś na konstrukcję motocykla, a następnie dokładnie wypłucz szmatkę...
  • Seite 80 – Nie skręcaj gwałtownie, szczególnie przy dużych prędkościach. – Nie jeździj przez kałuże lub w ich pobliżu, błoto, piasek, kamienie, żwir lub w trudnym terenie. Może to grozić uszkodzeniem motocykla. – Nie należy jeździć w niesprzyjających warunkach pogodowych: śnieg, deszcz, grad, na oblodzonych drogach lub w ekstremalnym upale.
  • Seite 81 – Okres gwarancji nie obejmuje części wyposażenia zaliczanych do materiałów eksploatacyjnych, takich jak łożyska, opony i dętki, tarcze i klocki hamulcowe, żarówki itp. – Jeżeli urządzenie zostało sprzedane po obniżonej cenie, gwarancja nie obejmuje wad ani ingerencji, dla któ- rych została ustalona niższa cena. –...
  • Seite 82 OSTRZEŻENIE! Produkt wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo słabym natężeniu. Jednak pole to może zakłócać działa- nie niektórych rozruszników serca. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby z roz- rusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem i producentem rozrusznika w sprawie użytkowania pojazdu.
  • Seite 83 jącego się z tyłu prawej części motocykla pod siodełkiem. Podczas wkładania może wystąpić krótkie iskrze- nie, co jest zjawiskiem normalnym… rys. (20 i 21) – Wsuń bezpiecznik pod siodełko… rys. (22) NAKLEJKI – Jeżeli naklejki są zabezpieczone foliami ochronnymi, należy je usunąć. KONTROLA PRZED JAZDĄ...
  • Seite 84 – Ostrożnie obróć uchwyt przyspieszenia (przepustnicy) do siebie. – Zatrzymanie następuje po zwolnieniu uchwytu przyspieszenia. – Do natychmiastowego zatrzymania użyj dźwigni hamulca… Prawa (hamulec przedni). Lewa… (tylny ha- mulec). – Po naciśnięciu dźwigni hamulca silnik zostaje automatycznie odłączony do czasu ponownego zwol- nienia dźwigni hamulca.
  • Seite 85 USTAWIENIE KLOCKÓW HAMULCOWYCH – Jeśli klocki hamulcowe opierają się o tarczę hamulcową, należy je wyregulować. – Wycentruj klocki, poluzowując/dokręcając śruby imbusowe na zacisku hamulca, tak aby szczelina między klockami a tarczą była wszędzie taka sama i jednocześnie, aby zachować działanie hamulców. CIŚNIENIE W OPONACH –...
  • Seite 86 Informacje o punktach serwisowych można znaleźć na elem6.com/warranty DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma elem6 s.r.o. niniejszym deklaruje, że wszystkie urządzenia o oznakowaniu referencyjnym LAMAX eJumper DB50 wprowadzone przez producenta elem6 s. r. o. do obrotu w UE są zgodne z podstawowymi wymoga- mi i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE Annex II 2015/863 i 2006/42/ EC.
  • Seite 87 HU – FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A motorkerékpár használata csak felnőtt, 18 éven felüli személyek számára ajánlott. Az irányelvek, a cseh és az európai szabványok rendszeres változásai és módosításai alapján a termékeken műszaki és tervezési változtatások tárgya lehet. A jelen útmutatóban található fényképek és rajzok csak illusztrációs célokra szolgálhatnak, vagy más termék képei is felhasználhatók.
  • Seite 88 BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK A termék használata során a legnagyobb körültekintéssel kell eljárni. A terméken található matricákon található biztonsági szimbólumok felhívják a figyelmet a veszély típusára, és emlékeztetnek a megelőző biztonsági el- vekre. A szimbólumok helyes értelmezése biztonságosabbá és könnyebben használhatóvá teszi a terméket. Tanulmányozza az alábbi táblázatot, és tanulja meg a tartalma jelentését.
  • Seite 89 MŰSZAKI ADATOK Név LAMAX eJUMPER DB50 Elektromos motorkerékpár 800 W Max. terhelés 65 kg Méretek 1240 × 630 × 780 mm Sebesség 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Felni mérete 10“ Abroncsok 2.50–10 / 33 J Gumiabroncsnyomás 138 kPa / 20 PSI Tömeg...
  • Seite 90 A JÁRMŰ ISMERTETÉSE 1) Hátsó fékkar 2) Elülső burkolat 3) Első sárvédő 4) Ülés 5) Első lengéscsillapító 6) Bal oldali burkolat 7) Hátsó keréktárcsa 8) Bal lábtartó 9) Első tárcsafékkar 10) Láncburkolat 11) Védőhab 12) Tartálysapka: 13) Hátsó lengéscsillapító 14) Gumi 15) Jobb első...
  • Seite 91 A LAMAX EJUMPER DB50 ELEKTROMOS MOTORKERÉKPÁRRÓL Az elektromos motorkerékpár tökéletesen csendes és károsanyag-kibocsátástól mentes működést biztosít. A motorkerékpár műanyag karosszéria elemekkel kiegészített kiváló minőségű és rendkívül tartós acélvázra épül. Az első kerék egy rugózott villában található, míg a hátsó kerék felfüggesztése központi rugózású. A lán- chajtású...
  • Seite 92 TILOS! Ne használja a motorkerékpárt gyermekek vagy háziállatok közelében. MEGJEGYZÉS A későbbi újraolvasáshoz gondosan őrizze meg a használati útmutatót. Ha nem érti az utasításokat, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Ha a motorkerékpár más személynek adja át, akkor mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót is.
  • Seite 93 – Első használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, különösen a korlátozásokat, a kockázatokat és a használat módját. Képesnek kell lennie a jármű gyors megállítására és kikapcsolására. – A sérült kapcsolókat azonnal jelentse hivatalos szerviznek. Soha ne vezessen ily módon megsérült járművet. FIGYELEM! A jármű...
  • Seite 94 – Ne használja a töltőt, ha a kábel vagy a csatlakozók sérültek. – Ha a töltő vagy annak bármely része megsérül, akkor újjal kell helyettesíteni. Soha ne használjon ilyen töl- tőt. Áramütés veszélye. A csere tekintetében forduljon a kereskedőhöz, a berendezés gyártójához vagy egy hivatalos szervizhez.
  • Seite 95 – Rendszeresen ellenőrizze le az összes kötés és csavar meghúzását. – Rendszeresen ellenőrizze az első és a hátsó lengéscsillapítókat. A motorkerékpárt lenyomva lengéscsillapí- tónak rugóznia kell, és fokozatosan vissza kell térnie eredeti helyzetébe. Rugózás során nem lenne szabad semmilyen hangot hallani. A villa hangos rugóműködését a lengéscsillapítókban lévő olajhiány okozza. –...
  • Seite 96 – Beltérben a motorkerékpárt mindig fokozott körültekintéssel használja. – A motorkerékpárt egy személy általi használatra tervezték, SOHA ne szállítson rajta két személyt. – Gyermekek csak hozzáértő felnőtt felügyelete mellett működtethetik, illetve kezelhetik a motorkerékpárt. Ugyanez vonatkozik a csökkent mozgásképességű személyekre is. –...
  • Seite 97 – A jótállási igény elfogadásának feltétele, hogy a készüléket a jelen használati utasításnak megfelelően üze- meltették, beleértve a kezelést, karbantartást, tisztítást és tárolást is. Reklamációs eljárás keretén belül csak tiszta, hiánytalan és a szállításhoz megfelelően becsomagolt eszközök vehetők át. MEGELŐZÉS ÉS ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS MEGJEGYZÉS Biztonsági felszerelésre vonatkozó...
  • Seite 98 – Soha ne hagyja a csomagolás részeit (műanyag zacskók, kapcsok stb.) gyermekek számára elérhetetlen he- lyen. – Ha a termék a kicsomagolás során megsérül, vagy hiányosan került szállításra, kérjük, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel. A CSOMAGOLÁS TARTALMA – motorkerékpár test, kormány, első...
  • Seite 99 FÉKEK – Ellenőrizze le a fékkar megnyomásával a fékek megfelelő működését. Ha a motorkerékpár nem fékez, for- duljon szervizhez. VÁZ, VILLA ÉS KORMÁNY – Ellenőrizze, hogy nincsenek-e valahol megrepedt kötések vagy törött alkatrészek. Ha a motorkerékpárján az említett hibák bármelyikét észleli, forduljon szervizhez. Semmilyen körülmények között ne használja a motorkerékpárt!!! GUMIABRONCS NYOMÁSA –...
  • Seite 100 Mindig lassan és egyenletesen adagolja a gázt. Ha túl gyorsan gyorsít, az balesethez vagy sérüléshez vezethet. FÉKEZÉS – Megálláshoz engedje el a markolatot (gázt), és húzza be a fékkart. Soha ne fékezzen be hirtelen. – Kanyarodáskor ne fékezzen. A motorkerékpár megcsúszhat. KANYARODÁS –...
  • Seite 101 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGSZÜNTETÉS Túlterhelés miatt kiégett biztosíték Cserélje ki a kiégett biztosítékot egy újra Ellenőrizze le és rögzítse az összes vezetéket Meglazult vezetékek vagy csatlakozók és csatlakozót. Egy régi vagy karban nem tartott akkumu- A motor nem Nem működő akkumulátor látor működésképtelenné...
  • Seite 102 Az elem6 s.r.o. társaság ezúton kijelenti, hogy az elem6 s. r. o. gyártó által az EU piacára szállított valamen- nyi LAMAX eJumper DB50-ként jelölt eszköz megfelel a 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863/EU és a 2006/42/EC irányelvekbe foglalt alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A ter- mékek korlátlanul forgalmazhatók Németországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Lengyelországban,...
  • Seite 103 SLO – UPORABNIŠKI PRIROČNIK To motorno kolo je zasnovano samo za odrasle voznike 18+. Na osnovi rednih sprememb in prilagoditev direktiv, čeških in evropskih standardov se lahko na izdelkih izvedejo tehnične in oblikovalske spremembe. Fotografije in risbe v tem priročniku so lahko samo sim- bolične oziroma se lahko uporabijo slike drugega izdelka.
  • Seite 104 VARNOSTNI SIMBOLI Izdelek je treba upravljati z največjo previdnostjo. Varnostni simboli na nalepkah, s katerimi je izdelek opre- mljen, opozarjajo na vrsto nevarnosti in spominjajo na preventivna varnostna načela. Pravilna interpretacija teh simbolov vam bo omogočila varnejšo in lažjo uporabo. Proučite naslednjo tabelo in se naučite njihovega pomena.
  • Seite 105 SPECIFIKACIJE LAMAX eJUMPER DB50 Elektromotor 800 W Največja obremenitev 65 kg Dimenzije 1240 × 630 × 780 mm Hitrost 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Velikost platišč 10“ Pnevmatiki 2.50–10 / 33 J Tlak pnevmatik 138 kPa / 20 PSI...
  • Seite 106 OPIS STROJA 1) Ročica zadnje zavore 2) Sprednji pokrov 3) Sprednji blatnik 4) Sedež 5) Levi sprednji blažilnik 6) Levi stranski pokrov 7) Platišče zadnjega kolesa 8) Leva stopalka 9) Ročica sprednje kolutne zavore 10) Pokrov verige 11) Zaščitna pena 12) Pokrov rezervoarja 13) Zadnji blažilnik 14) Pnevmatika...
  • Seite 107 O ELEKTRIČNEM MOTORNEM KOLESU LAMAX EJUMPER DB50 Motorno kolo z električnim pogonom zagotavlja popolnoma tiho brezemisijsko delovanje. Motorno kolo je se- stavljeno na kakovostnem in visoko odpornem jeklenem okvirju z dodanimi plastičnimi pokrovi. Sprednje kolo je nameščeno na vzmetene vilice, zadnje kolo je obešeno na osrednje vzmetenje. Električni motor z močjo 800 W se poganja z verigo in motornemu kolesu zagotavlja živahne vozne lastnosti.
  • Seite 108 OPOMBA Ta navodila skrbno shranite za morebitno prihodnjo uporabo. Če nekaterih napotkov ne razumete, se obrnite na svojega prodajalca. V primeru predaje motornega kolesa drugi osebi z njim predajte tudi ta Navodila za uporabo. NE PREKORAČUJTE masne omejitve, ki je navedena v tehnični specifikaciji! SVARILO! NE PREVAŽAJTE DRUGIH OSEB.
  • Seite 109 SVARILO! Vožnja na tem vozilu je lahko nevarna. VOŽNJA je vedno NA LASTNO ODGOVORNOST. Proizvajalec ne odgo- varja za morebitno škodo na zdravju, ki bi nastala zaredi nestrokovne ali neodgovorne uporabe. USPOSABLJANJE Motornega kolesa ne uporabljajte v temi ali ob zmanjšani vidljivosti. –...
  • Seite 110 – Če je polnilnik ali katerikoli sestavni del polnilnika poškodovan, ga je treba zamenjati za novega. Takega polnilnika nikakor ne uporabljajte. Obstaja nevarnost električnega udara. Glede menjave se obrnite se na svojega prodajalca, proizvajalca naprave ali pooblaščeni servis. – Nikoli ne uporabljajte motornega kolesa, če je priključen na polnilnik. –...
  • Seite 111 – Redno preverjajte zategnjenost vseh spojev in vijakov. – Redno preverjajte sprednje in zadnje blažilnike. Blažilnik se mora po pritisku na motorno kolo naprožiti in se počasi vrniti v prvotni položaj. Pri naproženju ne se bi smeli oglašati kakršnikoli zvoki. Zvok vzmeti v vilicah znak pomanjkanja olja v blažilnikih.
  • Seite 112 – Otroci lahko upravljajo ali drugače rokujejo z motornim kolesom samo pod nadzorom usposobljene odrasle osebe. Enako velja tudi za ljudi z zmanjšanimi gibalnimi sposobnostmi. – Pri višjih hitrostih vedno upoštevajte daljšo zavorno pot. – Ne prekoračujte maksimalne nosilnosti motornega kolesa. –...
  • Seite 113 PREVENTIVA IN PRVA POMOČ OPOMBA Priporočena varnostna oprema – V primeru požara uporabite primeren gasilni aparat (CO , halotron, gasilnik F-500). – Prva pomoč za primer poškodbe. – Mobilni telefon za priklicanje nujne pomoči. POMEMBNO OBVESTILO V primeru poškodbe oskrbite poškodovanega v skladu z načeli prve pomoči. –...
  • Seite 114 – Standardna oprema se lahko spremeni brez predhodnega opozorila. – Ta izdelek zahteva montažo. Pred uporabo je treba stroj pravilno sestaviti. MONTAŽA – Priporočamo, da motorno kolo sestavi ena odrasla oseba ali mehanik. – Montaža traja približno 30–40 minut. – Prvo polnjenje baterije lahko traja do 12 ur.
  • Seite 115 TLAK PNEVMATIK – Redno preverjajte tlak v pnevmatikah (138 kPa/20 PSI) in stanje vzorca. Tlak v pnevmatikah in morebitno polnjenje vedno izvajajte pri hladnem motornem kolesu. V primeru zvoženega vzorca in potrebne menjave plašča kolesa se obrnite na servis. UPRAVLJALNI ELEMENTI Motorno kolo se upravlja samo z rokami.
  • Seite 116 2. Zasučite krmilo v smeri zavijanja. 3. Rahlo pomaknite telesno maso in prenesite težo na notranjo nožno oporo. 4. Nagnite zgornji del telesa proti centrifugalni sili. ZDRS/PODRSAVANJE – Če pri zaviranju prihaja do nenamernega zdrsa ali podrsavanja koles, to lahko omejite s tehniko vožnje. VZDRŽEVANJE PREPOVEDANO! Močno priporočamo, da vsa popravila in menjave delov motornega kolesa zaupate pooblaščenemu...
  • Seite 117 Preverite in pričvrstite vse vodnike ter Zrahljani vodniki ali konektorji konektorje. Motorno kolo Varovalka motorno kolo ustavi, če je spelje, a se preobremenjeno ali če so pogoji za vožnjo nenadoma ustavi Aktivna varovalka proti kratkemu stiku pretežki. Varovalko je treba onemogočiti ročno.
  • Seite 118 IZJAVA O SKLADNOSTI Družba elem6 s.r.o. s tem izjavlja, da so vse naprave z referenčno oznako LAMAX eJumper DB50, ki jih je dobavil proizvajalec elem6 s. r. o. dobavil na trg EU, skladne z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 in 2006/42/ES.
  • Seite 119 HR – PRIRUČNIK ZA KORISNIKA Ovaj motocikl namijenjen je samo za odrasle vozače stare 18+ godina. Na temelju redovitih izmjena i dopuna direktiva te čeških i europskih normi na proizvodima se mogu izvršiti tehničke i dizajnerske promjene. Fotografije i crteži u ovom priručniku mogu biti samo ilustrativ- ne prirode ili mogu biti upotrijebljene slike drugog proizvoda.
  • Seite 120 SIGURNOSNI SIMBOLI Proizvodom se mora rukovati s najvećom pažnjom. Sigurnosni simboli na naljepnicama kojima je proizvod opremljen upozoravaju na vrstu opasnosti i podsjećaju na preventivna sigurnosna pravila. Ispravno tumačenje ovih simbola omogućit će vam da ih upotrebljavate sigurnije i lakše. Proučite sljedeću tablicu i naučite što znače. Naljepnice i sigurnosne oznake sastavni su dio proizvoda.
  • Seite 121 SPECIFIKACIJE Naziv LAMAX eJUMPER DB50 Elektromotor 800 W Najveće opterećenje 65 kg Dimenzije 1240 × 630 × 780 mm Brzina 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h Veličina naplatka 10“ Gume 2.50–10 / 33 J Tlak u gumama 138 kPa / 20 PSI...
  • Seite 122 SASTAVNI DIJELOVI 1) Ručica stražnje kočnice 2) Prednji pokrov 3) Prednji blatobran 4) Sjedalo 5) Lijevi prednji amortizer 6) Lijevi bočni pokrov 7) Naplatak stražnjeg kotača 8) Lijevi oslonac za nogu 9) Ručica prednje kočnice s diskom 10) Pokrov lanca 11) Zaštitna pjena 12) Čep spremnika 13) Stražnji amortizer...
  • Seite 123 O električnom motociklu LAMAX eJumper DB50 Motocikl s električnim pogonom nudi savršeno tihi rad bez emisija. Motocikl ima visokokvalitetan i vrlo izdržljiv čelični okvir dopunjen plastičnim pokrovima. Prednji kotač smješten je u vilici ovjesa, a ovjes stražnjeg kotača riješen je središnjim ovjesom. Električni motor snage 800 W pogoni lanac, a motociklu omogućuje okretnost u radu.
  • Seite 124 NAPOMENA Pažljivo čuvajte ove upute za buduću upotrebu. U slučaju da ne razumijete neku od uputa, obratite se svom prodavaču. U slučaju predaje motocikla drugoj osobi, potrebno je predati i ove upute za upotrebu. NE PREKORAČUJTE ograničenje mase navedeno u tehničkim specifikacijama! UPOZORENJE! NE PREVOZITE DRUGE OSOBE.
  • Seite 125 VAŽNA PORUKA Ne upotrebljavajte motocikl u mraku ili pri smanjenoj vidljivosti. – Uvijek pokrenite motocikl (okretanjem ključa za paljenje) samo na otvorenom i na sigurnom mjestu za vožn- – Nikada ne uranjajte motocikl u vodu i ne gazite kroz vodu. Voda bi mogla oštetiti električne i pogonske dije- love ili bi mogle nastati druge potencijalne opasnosti zbog vlage.
  • Seite 126 – Nikada ne ostavljajte motocikl priključen na punjač bez nadzora. Punjenje se mora odvijati pod stal- nim nadzorom. BATERIJE – SIGURNOSNA PRAVILA – Prije prve upotrebe napunite bateriju do kraja. – Punite redovito, po mogućnosti nakon svake vožnje. – Ispražnjenu bateriju potrebno je što prije ponovno napuniti. –...
  • Seite 127 Održavanje i servis – Motocikl zahtijeva redovno održavanje i redoviti servis, jednako kao i bicikl. – Preporučuje se servisna provjera najmanje jedanput godišnje. Skladištenje motocikla – Prije skladištenja napunite bateriju do kraja. Ako ćete motocikl skladištiti dulje od dva mjeseca, napunite bateriju barem jedanput u 30 dana do polovice kapaciteta.
  • Seite 128 OSTALE INFORMACIJE – Za kućanstva: Označeni simbol ( ) na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da se iskorišteni elek- trični ili elektronički proizvodi ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Za pravilno zbrinjavanje proizvoda predajte ih na predviđenim sabirnim mjestima gdje će biti primljeni besplatno. Ispravnim zbrin- javanjem ovog proizvoda pomažete očuvati vrijedne prirodne resurse i doprinosite sprječavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš...
  • Seite 129 – U slučaju strujnog udara potrebno je više nego ikad staviti naglasak na sigurnost i otklanjanje opasnosti za spasioce. Unesrećena osoba obično ostaje u dodiru s električnim uređajem (izvorom ozljede) zbog grčevite kontrakcije mišića izazvane električnom strujom. U tom slučaju ozljeđivanje i dalje traje. Stoga je potrebno najprije isključiti struju na bilo koji mogući način.
  • Seite 130 – Ne skraćujte ovo vrijeme punjenja! – Napumpajte oba kotača do odgovarajućeg tlaka od 138 kPa / 20 PSI. – Raspakirajte motocikl iz kutije. – Izvadite sve labave dijelove iz pakiranja (karoseriju motocikla, prednji kotač, prednji plastični odbojnik, upute za upotrebu, punjač i komplet vijaka i alata)… (sl. 1, 2, 3 i 4). STRAŽNJI AMORTIZER –...
  • Seite 131 UPRAVLJAČKI ELEMENTI Motociklom se upravlja samo rukama. DESNA STRANA UPRAVLJAČA – Ručica / akcelerator – desnom ručicom regulira se brzina. – Desna ručica prednje kočnice s diskom – ručicom kočite prednji kotač, odnosno suprotno nego kod bicikla. – Brava s ključem. –...
  • Seite 132 KLIZANJE/PROKLIZAVANJE – Ako pri kočenju dolazi do nenamjernog klizanja ili proklizavanja kotača, to se može ograničiti pomoću teh- nika vožnje. ODRŽAVANJE ZABRANJENO! Posebno preporučamo da sve popravke i zamjene dijelova motocikla povjerite ovlaštenom servisu. U slučaju da sami obavljate servisnu intervenciju, upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. U slučaju nestručno obavljene servisne intervencije kupac gubi jamstvo koje daje proizvođač! PODEŠAVANJE NAPETOSTI LANCA –...
  • Seite 133 Labavi vodiči ili konektori Provjerite i pritegnite sve vodiče i konektore. Motocikl se Osigurač zaustavlja četverocikl ako je pokrene, ali naglo preopterećen ili ako su uvijeti za vožnju Aktivan osigurač protiv kratkog spoja zaustavi vrlo teški. Osigurač je potrebno deaktivirati ručno.
  • Seite 134 IZJAVA O SUKLADNOSTI Društvo elem6 s.r.o. ovime izjavljuje da su svi uređaji s referentnom oznakom LAMAX eJumper DB50 koje na tržište EU-a stavlja proizvođač elem6 s. r. o. u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2011/65/EU Prilog II 2015/863 i 2006/42/EZ. Proizvodi su namijenjeni prodaji bez ograničenja u Njemačkoj, Češkoj, Slovačkoj, Poljskoj, Mađarskoj i ostalim državama članicama...